絕望

出版時間:1999-01  出版社:時代文藝出版社  作者:(美國)納博科夫  頁數(shù):4冊  字?jǐn)?shù):126000  譯者:常立/等  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《暫首的邀請》辛辛那圖斯把他推到一邊兒,羅姆帶著凄涼的叫聲逃命去了。廣場上的人所剩無幾。平臺早已在一堆紅色灰塵中倒塌。最后一個跑出來的是一個圍黑色披肩的女人,懷里抱著像個幼蟲的行刑者?!?br />   《絕望》是一出黑色喜劇。主人公赫爾曼是德國裔的俄國人,十月革命后流亡德國,卜居柏林,從事巧克力生意。有一次去捷克布拉格洽談生意,遇見一位名叫費利克斯的流浪漢……
《防守》是一部令人驚懼的描寫精神困擾和瘋狂的小說。盧金的心智為棋所困,象棋逐漸取代了現(xiàn)實,取代了一切。年輕美貌的妻子為使他像正常人一樣生活,想盡辦法……
《微暗的火》真是一部完美勻稱、富有獨創(chuàng)性的奇作,通篇洋溢著道德寓意。歲月流逝,卻無法掩蓋它是本世紀(jì)最偉大的藝術(shù)作品之一這一事實。

作者簡介

弗拉基米爾·納博科夫1899年生于圣彼得堡。1940年他移居美國,成為著名的小說家、詩人、批評家和翻譯家。其代表作《洛麗塔》《微暗的火》進入現(xiàn)代經(jīng)典之列,被譽為20世紀(jì)最偉大的藝術(shù)作品之一。他曾在威斯利、斯坦福、康奈爾和哈佛教授文學(xué),1961年,他僑居瑞士的蒙特

書籍目錄

微暗的火防守絕望斬首的邀請

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    絕望 PDF格式下載


用戶評論 (總計13條)

 
 

  •   這一套四本,每本都很有意思.<微火>是公認(rèn)的巨著就不說了.<防守>也很出色,如果要用一句話概括,就該是:不戰(zhàn),就是最好的防守-主人公以自殺結(jié)束自己的棋壇生涯從而立于不敗之地的事實,完美地詮釋了這句話.相信我,這套書比納博科夫那本聲名遠(yuǎn)播的<洛麗塔>好得太多了,根本不是一個層次的書.
  •   書還不錯,只是號稱全集實際上只是納博科夫小說的一部分,感覺有點名不符實
  •      臨睡前躲在蚊帳里偷偷翻完了《絕望》(名字倒挺酷)。真是個拙劣的故事啊,我現(xiàn)在都不想再看哪怕是一眼(奇怪,寫下這句后又覺得能看了)??吹胶諣柭淠杆俚亟o了菲林克斯一槍,我感到被徹底欺騙了。我一直以為赫爾曼不過是個有些乖戾、對人和事充滿懷疑并且不耐煩的人,我也可以原諒他神經(jīng)質(zhì)般的喃喃自語 ——說實話還頗有點對“存在”的探討呢;結(jié)尾才知道,他是個卑鄙無恥的混蛋,他虛無的存在感也是其惡劣本性所使然。這本書深深傷害了我,真的。
  •     我已經(jīng)讀了VLADIMIR NABOKOV的四部小說了,天才作家,每一部小說都有不同的風(fēng)格。在《絕望》里,我看到了HITCHCOCK的影子。
      絕望的第九章,不只是模仿JAY CHOW而已。NABOKOV把書的前言挪到了第九章,一個高潮開始的地方,卻被用來作序,這是以前任何一個作家都沒有嘗試過的。
      小說其實說的只是一個巧克力商人,看見一個和自己很相象的人,然后殺害他,打扮成自己的樣子,然后騙保險,結(jié)果那個被認(rèn)為和自己很相象的人其實一點都不像自己。就那么一個簡單的故事,用那種經(jīng)典文學(xué)的角度來看,這種故事連一個短片都算不上。但NABOKOV卻給我們留下了極為諷刺的人物,還有文字。
      譯文出版社好像只出"LOLITA","INVITATION TO A BEHEADING","DESPAIR","LAUGHTER IN THE DARK"這四本,期待其他的作品。
  •     發(fā)現(xiàn)自己還是很笨,看了一半才明白是怎么回事。很絕望的是,我估計我下輩子也寫不出來這么有趣的東西。不過能讀就很幸福了。
      
      有時候他反反復(fù)復(fù)絮絮叨叨的說,有的時候又很干凈利索。小說寫得很棒很難,容易寫精彩的開頭,令人眩目的內(nèi)容,但很多“好”小說沒有這么叫絕的結(jié)尾。
      
      封面上那個淺黃色的刀片和火球也很招人喜歡。藍(lán)色一如干凈簡單的主人公所謂平靜的生活,但那刀片和火球其實才是吸引了全部的注意力的小家伙。淺藍(lán)淺黃......
      
      希望主人公的謊言能一直這么反應(yīng)敏捷出人意料。
      
      看了納博科夫的《絕望》和《黑暗中的笑聲》,我準(zhǔn)備繼續(xù)讀《斬首之邀》了,看看這一次會有什么新的驚奇。
  •   同感,雖然故事的情節(jié)沒有給我留下任何印象,但那種膩膩的感覺像極了大概同期看的菲利普圖森的《遲疑》中的漂浮的死貓,許久都覺得不爽。哼哼,很少批評壞話的我有點心虛,趕緊拿出來再翻一下,那一頁上居然是對奧斯卡王爾德的很不屑,堅定了我的看法。。。
  •   兩位同學(xué),千萬不要因為這一本書而拒絕了納博科夫??!雖然確實,這不是他的杰作之一,幾乎不帶有任何典型的納博科夫性,而且,翻譯也很可疑……但是納博科夫……泣淚推薦!《洛麗塔》(黃建人譯本),《普寧》(梅紹武譯本》,以及最近剛出的劉佳林翻譯的《納博科夫傳》。
  •   LS,我是在稱贊納博科夫?qū)懙脦Ц邪。?/li>
  •   帶感……原諒我不懂這個詞。
  •   最近在看,還沒到一半,說實話看的有些困難,上學(xué)的時候看什么都覺得美妙,現(xiàn)在都一掃而過,不知道是不是我的心境問題。
    封面的確美。
  •   我覺得《斬首之邀》比《絕望》有趣些的樣子.
  •   咱倆太相像了,發(fā)現(xiàn)自己很笨,不過你比我強,我是看了大半本才明白的;
    咱倆太相像了,我也才看了《絕望》和《黑暗中的笑聲》,不過我準(zhǔn)備接下來看《洛麗塔》;
    對于你說的小火球,我們不像,哈哈,我倒寧愿把它看成是走了樣的赫爾曼的靈魂,正像地獄飄去,接受他靈魂的宿命“地獄永遠(yuǎn)也不會假釋赫爾曼”
  •   對封面都有那么細(xì)致的觀察,而且還能聯(lián)想點什么,厲害!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7