出版時間:2000-10 出版社:遼寧教育出版社 作者:(德)基弗 頁數(shù):485 譯者:姜瑞璋
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書包括:古羅馬的婦女、古羅馬人與殘暴、古羅馬的宗教與哲學(xué)如何看待性生活、古羅馬的物質(zhì)生活、古羅馬的愛情詩、羅馬帝國時期的知名人物、羅馬帝國的衰亡及其原因等。
書籍目錄
我們?yōu)槭裁匆P(guān)心古羅馬和它的“風(fēng)化”
——中譯本序
英文本譯者前言
引言 古羅馬的理想
第一章 古羅馬的婦女
第二章 古羅馬人與殘暴
第三章 古羅馬的宗教與哲學(xué)如何看待性生活
第四章 古羅馬的物質(zhì)生活
第五章 古羅馬的愛情詩
第六章 羅馬帝國時期的知名人物
第七章 羅馬帝國的衰亡及其原因
結(jié)束語
尤利烏斯·克勞狄家譜圖
譯后記
索引
章節(jié)摘錄
書摘 古羅馬的兒童,尤其是男孩子,由于學(xué)校和家庭的嚴(yán)厲懲罰而受的苦,與羅馬人對敵人、奴隸和罪犯的懲罰比起來算是輕微的。 這里只能從浩如煙海的現(xiàn)有資料中挑選幾個典型的例子。前面引用過的尼采的那句話,放在這里也十分恰當(dāng):“互相依賴,奮發(fā)圖強(qiáng)的人,力求其族人繁衍不絕,主要因為他們必須永存,否則就有滅絕的危險。”據(jù)我所知,小小的羅馬社會在其形成的最初的一百年間,不斷受到強(qiáng)敵的圍攻。為了生存他們與敵人戰(zhàn)斗了幾個世紀(jì)。這種戰(zhàn)斗帶來可怕的大屠殺是不足為奇的。羅馬人一旦擊敗了一個民族,便以殘暴的手段使之臣服,這也是可以理解的。雖然已有的關(guān)于羅馬人生活的記述中史料太少,但與上面所講的道理差不多,不難理解這個幾百年生活在戰(zhàn)爭中的民族,所培養(yǎng)出來的品質(zhì)最后變成了施虐狂。 薩謨奈人是古羅馬最危險的敵人之一。李維在敘述羅馬人與薩謨奈人的戰(zhàn)爭時,提供了許多重要的細(xì)節(jié)。例如發(fā)生在公元前330--300年間的那場戰(zhàn)爭,索拉城脫離羅馬投靠薩謨奈人,并屠殺了城里的羅馬移民。該城是羅馬的軍事殖民地,即羅馬駐防的薩謨奈人的城市。羅馬人認(rèn)為非嚴(yán)懲它不可。他們攻占了城市,戰(zhàn)斗中見人就殺,并從投降者當(dāng)中挑選了225人帶回羅馬。他們在廣場上當(dāng)眾鞭笞俘虜,然后斬首示眾。李維特意補(bǔ)充了一句:平民百姓極為高興(Summo gaudio plebis)。波利比奧斯在《通史》第1卷第7章中有類似的描寫。他寫的是雷吉烏姆城的三百居民,他們被俘后也是先當(dāng)眾鞭笞,然后斬首示眾。卡普阿的命運(yùn)是眾所周知的,這個不幸的城市在漢尼拔戰(zhàn)爭中投靠迦太基人,后來又被羅馬人奪回。該城的市政委員全被逮捕,羅馬的緩刑令還沒有送到,就被按照古老的殘酷方式綁在木樁上,鞭笞、砍頭。其余居民被賣作奴隸,城市的全部領(lǐng)地被羅馬并吞。 要是被占領(lǐng)城市的地方官都可能遭到這樣的對待,被俘的將軍就更別指望有寬宏大度的敵人慈悲為懷了。想想朱古達(dá)和韋辛格托里克斯的命運(yùn)吧。這兩個人以及其他許多不太出名的人,被行刑人在廣場邊的地牢內(nèi)勒死,廣場遺址至今還可以看到。提圖斯把耶路撒冷洗劫一空之后,將猶太人英勇的領(lǐng)袖西蒙·巴·喬拉押解在勝利者的凱旋式隊列中示眾。然后,在卡匹托爾山上的大獻(xiàn)祭這一儀式的高潮開始前,將他帶到山邊上拷打,打過之后拋到山下。約瑟夫斯說:“宣告他的死亡時歡聲雷動,大獻(xiàn)祭隨即開始。”所有俘虜?shù)乃佬潭际钱?dāng)眾執(zhí)行的。尤其是執(zhí)行死刑前的鞭笞,按照慣例一律公開進(jìn)行,以示儆戒和威懾。我從老塞內(nèi)加的一段文章中《演說家的修辭風(fēng)格分類》第9卷第2章第10節(jié))得知,他們以—種特殊的喇叭聲召集老百姓到現(xiàn)場看殺人。經(jīng)常觀看這種殘酷的死刑所產(chǎn)生的心理效果,就不必細(xì)說了。我只須強(qiáng)調(diào)一點,一個對于目睹執(zhí)行死刑習(xí)以為常的民族與一個心滿意足地觀看斗劍士格斗的民族,兩者之間沒有什么差別。下面談?wù)勊鼈兊囊蚬P(guān)系,過去對這方面注意得太少了。 羅馬在它早期的幾個世紀(jì)中權(quán)力意志的目標(biāo)是消滅所有反對羅馬的種族和民族。通過征服幾乎整個已知世界從而實現(xiàn)了這一目標(biāo)之后,這種權(quán)力意志在某種程度上只好反過來對準(zhǔn)自己了。思想深邃的心理學(xué)家塔西佗對此有正確的認(rèn)識。他在《歷史》第2卷第38章中寫道:“古老而又根深蒂固的人類激情和權(quán)力欲”(我們稱之為Potentiae Cupido,權(quán)力意志)“隨著帝國的建立而變得更強(qiáng)烈,終于變成了暴行。因為國家的權(quán)力受到限制時,容易保持平等,而征服世界消滅敵對的國家和國君之后,羅馬人有時間爭取他們理所當(dāng)然的權(quán)利了,于是暴發(fā)了貴族與平民之間最初的爭端。” 在內(nèi)部沖突中,無論是反映被奴役的平民大眾爭取人道待遇,或者是一百年來把羅馬國家搞得四分五裂的,貴族與民主主義者的黨派斗爭,羅馬人處處都表現(xiàn)出同樣的特性,就是以殘暴為基礎(chǔ)的權(quán)力意志。 這里只舉幾個特別重要的例證。我們現(xiàn)在知道格拉古兄弟的政策多么重要,或者說他們提出的土地改革其價值和必要性當(dāng)時如果被理解了,那該有多好,因為那些改革措施將影響羅馬的未來。在那個年代,他們兄弟似乎不過是叛亂者和狂人,必定成為殉難者。羅馬最駭人聽聞的虐待狂事件就發(fā)生在這個時期。下面是普盧塔克陳述的,提比略·格拉古及其追隨者殉難的經(jīng)過:“當(dāng)提比略本人也開始逃離的時候,有人抓住他的衣服。他脫掉長袍,穿著襯衣跑掉了??墒墙O倒在前面一個已經(jīng)被擊倒的人身上。他剛要站起來,他的一個同事普布利烏斯·薩圖雷烏斯操起一條板凳腿將他擊倒。盧西烏斯·魯富斯自稱第二下是他打的,好像這是什么值得夸耀的光輝業(yè)績。還有三百多人被棍棒和石頭打死,但沒有一個是被鐵制武器打死的?!逼毡R塔克還給我們講了弟弟蓋約·格拉古之死:“蓋約·富爾維烏斯以及三百多被打死的市民,全部被拋尸江中。他們的財產(chǎn)一概沒收,不許他們的妻子戴孝。蓋約的妻子露西尼婭連嫁妝也被剝奪了。殘暴到極點的是處死富爾維烏斯的小兒子。他既沒有拿起武器反對獲勝的那一派,也沒有參加武斗。武斗結(jié)束前他來要求停火,卻被逮捕了,武斗結(jié)束后立即被處死。有一件事最令百姓義憤難平,奧佩米烏斯居然建了一座協(xié)和神殿,似乎為屠殺了大量市民而洋洋得意?!? 馬略與蘇拉之間的斗爭殺人也不少。韋利奧斯·帕特庫洛斯在《羅馬史》第2卷第22章中說:“馬略進(jìn)城給他的同胞帶來了毀滅。要不是緊隨其后還有蘇拉,他勝利后的暴行就稱得上空前絕后了。他的復(fù)仇之劍不殺普通人,專殺國家的棟梁之才,而且花樣很多?!? 蘇拉以殘暴行為而特別出名。他可以算是有教養(yǎng)的人,他的殘暴行為比馬略更不可寬恕。因為馬略是個無法改變的粗俗軍人。蘇拉在一次勝利之后讓部下殺死8000名俘虜,還有一次,他縱容士兵用投槍刺死12000人。他是個臭名昭著的排斥異己者,一共放逐了90名元老院議員和2600名騎士。阿庇安在他的《內(nèi)戰(zhàn)史》第1卷第95章中指出了這種行為的確切含意: 有些受害者是在小酒店,街道上,神廟里意外地碰上的,當(dāng)場就被打死。有些被押送到蘇拉那里,抓住手腳高高舉起,摔在蘇拉面前。還有一些人被一路拖來,踩在腳下。親眼看到這些暴行的目睹者,嚇得連氣都不敢出?!? 由此可以看出,蘇拉的性格中有許多完全屬于尼祿皇帝的特點。普盧塔克在《蘇拉傳》第2章中說:“他非常喜歡開玩笑,因此當(dāng)他還是個無名小卒的時候,整天與小丑和滑稽戲演員混在一起消磨時光,跟他們一道講下流話。后來在他掌握最高權(quán)力的時候,仍經(jīng)常聚集一幫最粗野的丑角和演員每天飲酒作樂,說粗話開玩笑。這種行為不僅與他的年齡不相稱,作為顯要人物也丟人現(xiàn)眼,而且還常常誤了大事,因為他在筵席上從不處理重要公務(wù)。雖然他平時有條不紊,嚴(yán)肅認(rèn)真,但飲酒作樂時便一反常態(tài)。有唱曲的小丑和跳舞的姑娘在場,他就軟弱無力,百依百順,其他人一概不見。這種娛樂方式引起的另一種毛病是沉溺酒色荒淫無度。他這毛病到老也沒改。年輕時他忠貞不移地愛過一個名叫梅特羅比烏斯的喜劇演員,還愛過一個名叫尼科波麗絲的、很有錢的妓女。他地位高又富有青春魅力,這妓女對他也情有獨鐘,死的時候?qū)⑺械呢敭a(chǎn)都留給了他?!? 傳記的另一段突出地描寫了蘇拉的變化無常,說他天生是個性情暴躁,報復(fù)性強(qiáng)的人,可心腸又很軟,動輒流淚。普盧塔克與塔西佗一樣,認(rèn)為權(quán)力意志“使一個人的性格不是協(xié)調(diào)一致,而是變化無常,自視過高,兇惡殘暴”。他再三強(qiáng)調(diào)蘇拉那種野蠻瘋狂的報復(fù)性??墒遣荒苷J(rèn)為羅馬人竟然把這種品質(zhì)的人看做“偉大”人物,也就是說看做偉大的斗士,是自相矛盾的。其實老作家瓦勒里烏斯·馬克西穆斯的一句話就能把這個矛盾解釋清楚:“他正直的品性沖破了周圍的邪惡,并將它扔掉……如果仔細(xì)比較一下這些巨大的差別,就能看出統(tǒng)一在一個人身上的兩個蘇拉——一個是生活放蕩的青年,一個是真正的勇士。” 原始人對生殖力感到神秘和神圣,這一點兒也不奇怪。叔本華告訴我們,性沖動顯示“自然界最深層的本質(zhì),最強(qiáng)烈的生命意志”,而古希臘人和思想家,赫西奧德和巴門尼德則稱愛神厄洛斯為生命的起源,創(chuàng)造者,萬物之本。其他許多民族,特別是羅馬人都以這種方式神化性沖動。 如此看來,傳統(tǒng)的性觀念與基督教的性觀念,兩者之間的巨大差異就十分清楚了。在古代,特別是古希臘與古羅馬,生育力被單純地看做新生命的創(chuàng)造者,因此應(yīng)該受到尊敬與崇拜。而基督教則認(rèn)為兩性之間的事均屬非精神的、無意識的,必須用精神來控制它,以免它發(fā)展得過于旺盛,超過一切心靈的表露。在這個問題上基督教接受了柏拉圖的影響。柏拉圖最早懷疑感官,并竭力鼓吹對感官進(jìn)行一場圣戰(zhàn)。下一節(jié)將會談到這一點。我同意尼采后來的觀點,認(rèn)為“墮落”始于對感官的這種微妙的態(tài)度,也可以說尼采的這種轉(zhuǎn)變是“文明進(jìn)步”的一個組成部分。最后還可以說,這是個因人而異的看法問題。至少可以肯定,在古代如果沒有柏拉圖學(xué)說或其他同類學(xué)說的影響,人類仍然會以單純而質(zhì)樸的方式對待性。他們覺得性行為完全是自然的,然而也包含著一種神授的權(quán)力,并且是在行使這種權(quán)力。 在這個問題上我們發(fā)現(xiàn)許多有關(guān)著作都給人一種錯覺。看到古代藝術(shù)離不開性象征,以及古代一些慶祝活動中大肆頌揚(yáng)性,便由此得出結(jié)論,認(rèn)為這是古代特有的“淫蕩”或“墮落”這是很大的誤解。甚至像布爾克哈特這樣的學(xué)者,在他那部關(guān)于君士坦丁大帝的著作中也提到“不知羞恥的崇拜”——這話顯示出基督徒的臆斷使他不可能公正地評價古代的狂熱崇拜。最早的基督徒作家正是這樣批判他們再也無法理解的那種狂熱崇拜的。例如,奧古斯丁在他的巨著《論上帝之城》(第6章第9節(jié))中,以他自己的觀點批判所有與性有關(guān)的羅馬婚姻習(xí)俗,宣稱這種婚姻習(xí)俗有的可笑有的可怕。他特別提到最使他感到震驚的一種習(xí)俗,并稱之為“最應(yīng)受尊敬的、浸透宗教精神的已婚女性的習(xí)俗”(mos honestissimus et religiosissimus matronarum)。不過他自己也承認(rèn)它不像在那些墮落的民族中所看到的淫穢可憎的習(xí)俗。毫無疑問,所有的原始宗教習(xí)俗最終都會發(fā)展成純?nèi)庥缘?,被看做只是迎合更粗俗的性欲的?xí)俗。布洛赫所著《梅毒的起源》一書我在前面曾引用過,他在該書第514頁上非常合情合理地說:“這種儀式只是對性本能表示崇敬的原始方式,同樣也是生育女神行使性權(quán)利的原始方式。但是這種儀式經(jīng)常會變化,變成真正的性放蕩。在這種情況下很自然地容易采用異乎尋常的、不合乎自然規(guī)律的形式,容易以淫穢的話語、自娛的習(xí)慣以及變態(tài)性行為來表達(dá)這種需要”。然而我們千萬不要忘記,性變態(tài)決非這類習(xí)俗的本質(zhì)。 ……
媒體關(guān)注與評論
中譯本序我們?yōu)槭裁匆P(guān)心古羅馬和它的“風(fēng)化” ——中譯本序 王以鑄 這是一部有相當(dāng)分量的文化史專著。雖說是專著,卻是面向廣大讀者的,因為這還不是一部只供專家探討、研究之用的、嚴(yán)格意義上的學(xué)術(shù)著作??梢赃@樣說的原因:書中材料來源并未一一注明出處,此其一;全書基本上是述而不作,并沒有提出學(xué)術(shù)上的新見解,當(dāng)然,綜合性的介紹也不容易,此其二;這樣的作品,如果是給專家用的,大量引用的古羅馬作家的詩作就無須再譯成現(xiàn)代的語言了,譯成現(xiàn)代語言就是為了廣大讀者,如果照抄拉丁語原詩,那又要牽扯到版本和異讀的大量復(fù)雜的語言問題,讀者早就被嚇回去了,還談得上什么欣賞,此其三。再說本書的主題是同每個人都有切身關(guān)系的,而且單從英譯本和中譯本而論,文筆都說得上是清新流暢,沒有大部分專著通常給人的那種沉重、晦澀、壓抑的感覺,因此即使對西方古代歷史知識準(zhǔn)備不大充分的人來說,讀起來也不會太吃力。它不僅能使我們開拓文化視野,還能從東西方文化的對比中得到啟發(fā)。 本書原作是一位德國古典學(xué)者用德文撰述的,體例仿效早些時候出版的漢斯·利奇德Hans Licht)的《古代希臘的性生活》(Sexual Life in Ancient Greece),看來它是作為前者的姊妹篇而編寫的。前者的德文原名因無原書不好妄加判斷,本書的原名則為Kulturgeschichte Roms unter BesondererBerticksichticung der Romischen Sitten,意思是“特別從風(fēng)化(風(fēng)紀(jì))的角度來看的羅馬文化史”。德語里Sitte這個詞偏重于指有關(guān)男女方面的社會風(fēng)氣,我們所說的“有傷風(fēng)化”在德語里就叫Verfall undVerrohung der Sitten,而德國風(fēng)紀(jì)警察俗語里也叫Sitte即Sittenpolizei的簡稱。原書書名學(xué)院氣很重,大概是照顧到社會風(fēng)氣,以為一提到性和男女問題都是輕薄之作。其實英譯本的書名卻更切題而平實。如果中譯本譯為《古代羅馬的性生活》,在事事講含蓄的東方讀者,特別是在衛(wèi)道之士的心目中可能不夠鄭重,因此《古羅馬風(fēng)化史》之書名可說是切題與含蓄兼而有之。在中國舊的傳統(tǒng)教育的影響下,多年來也是一提到“性”就有點“不正經(jīng)”的感覺,其實這種道學(xué)氣正是不文明的標(biāo)志。我們最正統(tǒng)的經(jīng)書作者之一孟軻早就說過食色性也,是人之大欲,什么是性,性是天命、天賦、本能,是每個人生來就有的。,只有那些偽君子,才會道貌岸然地說什么餓死事小失節(jié)事大,用來坑害無知而又無辜的人們。這一情況直到改革開放這近二十年才真正地大有改進(jìn)。 古羅馬帝國離我們事隔千年,地隔萬里,為了他們的這類問題我們今天還要翻譯這樣一部書究竟有什么意義?這個問題說來話長,不是三言兩語說得清楚的,就好像有人間學(xué)哲學(xué)有什么用,種花、養(yǎng)鳥、看戲,看足球有什么用一樣,真是秀才遇見兵了。不過就這個問題還是可以說上兩句,就是如何了解西方的問題。說到羅馬,它實在不是一個在地圖上難以找到的小國,它在兩千多年前就是一個橫跨歐亞非三大洲的大國,今天多事的巴爾干半島當(dāng)時就在羅馬帝國的版圖之內(nèi)。今天的歐洲國家,無論法國、德國、英國、一涉及它們的老祖宗,無一不必須從羅馬那里說起。羅馬國家通用的拉丁語直到十六七世紀(jì)還是歐洲各國的國際語和書面語,它們本國的語言反而難登大雅之堂。直到19和20世紀(jì)之交,拉丁語還幾乎是每一個歐美小孩子必須學(xué)習(xí)的語言。拉丁語還是天主教通用的語言,其語法又是制定世界通用的科學(xué)名詞的依據(jù)。直到不太久之前,西方大學(xué)學(xué)位證書和畢業(yè)典禮上致詞答詞還得使用拉丁語以示鄭重。拉丁語的權(quán)威性和鄭重性,能與之相比的只有東方的漢語。語言的重要性反映了國家的重要性,古羅馬帝國和漢帝國曾是當(dāng)時世界僅有的有高度文明的兩大帝國。羅馬又是世界歷史上惟一一個曾以地中海為內(nèi)海的國家。西方文獻(xiàn)里無論希臘、羅馬、埃及、希伯來的文獻(xiàn),凡是提到海、大海、我們的海的,指的就是地中海。當(dāng)時的大西洋還是個未知之地,羅馬帝國疆域之大,延續(xù)時間之長,影響之深遠(yuǎn)在世界歷史上都是罕見的,我們要了解西方勢必要從希臘羅馬開始。學(xué)過一點西方歷史的人都知道,西方文明的淵源千百年來一直是希臘羅馬并稱。毫無疑問,希臘文明早于羅馬,是羅馬文明的母體,二者有繼承的關(guān)系并且相似之處很多,但是細(xì)究起來,二者又有一些重大的區(qū)別。希臘地形分散復(fù)雜,城邦大都臨海,每日和瞬息萬變的海洋為伍,所以喜幻想,重冥思,好冒險,是一個在藝術(shù)、文學(xué)、哲學(xué)、科學(xué)方面都特別發(fā)達(dá)的民族,他們很早便殖民到意大利南部。反之,生長在意大利半島中部梯伯河畔丘陵地帶的羅馬基本上是一個內(nèi)陸城邦,他們四周沒有天然的屏障,常常要同相鄰的民族進(jìn)行殘酷的斗爭才能維持作為一個農(nóng)業(yè)民族的生存。他們雖然比希臘人閉塞,但是勤勞務(wù)實,卻沒有多余的時間去從事文藝活動,科學(xué)、哲學(xué)在羅馬人中間也不發(fā)達(dá)。羅馬人自己站住腳之后,向外擴(kuò)張,接著又是一連串嚴(yán)酷、血腥的戰(zhàn)爭。他們要維持統(tǒng)治、保住地盤,所以更多考慮的是治術(shù)、法律、軍事方面的實際問題。殘暴與粗野成了羅馬統(tǒng)治者的特征,這一點在本書第二章有充分的敘述。羅馬執(zhí)政官的侍從們便各自在左肩上扛著一束棍子中間插著一把斧頭作為權(quán)力的象征給他開路,這棍束在拉丁語叫做fasces(法斯凱斯),它們就是要人們記住長官們隨時有進(jìn)行血腥鎮(zhèn)壓的權(quán)力。希臘和羅馬相比,確實有粗細(xì)之分,但是在斗爭中羅馬成了希臘世界的主人,早在公元前2世紀(jì)中葉希臘就成了羅馬的一個行省,但由于希臘的特殊情況,羅馬當(dāng)局允許希臘人享有高度的自治并保持其文化中心的地位。希臘羅馬為后人留下了龐大而寶貴的文化遺產(chǎn),西方各部門的學(xué)問無不受其影響,我們要理解西方?jīng)Q不能把文化的這個源頭置于視野之外。試看西方有分量的學(xué)術(shù)著作,幾乎都要引經(jīng)據(jù)典,以希臘羅馬為依歸。百余年來我們在吃了西方人的苦頭之后才認(rèn)真地想學(xué)一點他們的東西,然而依然犯了近視的毛病。最初以為他們只有洋槍洋炮和一點格致之學(xué),經(jīng)嚴(yán)復(fù)介紹了他們的社會科學(xué)著作,人們才知道,洋鬼子不僅會造異器,也有他們的諸子百家。但從留學(xué)西方學(xué)理工的人多,學(xué)社會科學(xué)的人少,學(xué)社科的又以學(xué)實用科目的多學(xué)基本科目的人少這一點來看,我們要深入了解西方,還得從了解其根本做起。然而解放前,一般留學(xué)生在國外大學(xué)混幾年,念幾本教科書,讀個學(xué)位,已足夠回國做官求職之需,真正想做一點學(xué)問的只是一小部分。在這方面我們需要老老實實地補(bǔ)上這一課。說老實話,過去留學(xué)生甚至把所在國家的語言學(xué)通了的仍是極少數(shù),對學(xué)理工的學(xué)生來說這一點還情有可原,因為語言本身就是一門很高深的學(xué)問,而今天我們要更多,更深入地了解一點西方老祖宗的事情應(yīng)當(dāng)說決不是吃飽了飯沒有事干,而是一種亟需的工作。前些年曾有人以言必希臘羅馬諷刺洋教條,其實我們哪里有條件言必希臘羅馬,對西方的古典文明我們基本上還是聾子,瞎子,在學(xué)術(shù)界幾乎沒有任何發(fā)言權(quán)。我們在這方面應(yīng)干的實事還太多大多。燦爛的物質(zhì)文明在文化沙漠上是建立不起來的。 ……
編輯推薦
這是一部相當(dāng)有分量的文化史專著。該書主要論及的是古羅馬性風(fēng)俗,同時對古羅馬人及其物質(zhì)生活、羅馬帝國的衰亡原因也進(jìn)行了全面細(xì)致的研究。書中大量引用古羅馬作家的詩,并用現(xiàn)代語言加以表述。本書資料詳實、文字流暢,并附有大量圖片,是研究古羅馬風(fēng)化史乃至文化史的上乘之作。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載