出版時(shí)間:1999-05 出版社:遼寧教育出版社 作者:劉紹銘
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
文字是我們?nèi)粘1磉_(dá)思想與教養(yǎng)不可或的工具,因此得慎之又慎,不可玩忽。本書《文字豈是東西》為名,用意正是如此。書內(nèi)所收文章按內(nèi)容性質(zhì)分為三揖:甲輯以美國(guó)出版物為例,談中國(guó)文學(xué)英譯的各種問(wèn)題;乙輯討論的是中譯英作品的特殊例子;丙輯涉及范圍較廣,但話題仍都是圍繞“文學(xué)”展開的。
作者簡(jiǎn)介
劉紹銘
劉紹銘(1934- ),筆名二殘?;蓐?yáng)人。
1960年獲臺(tái)灣大學(xué)外文系學(xué)士學(xué)位。1961年赴美入西雅圖華盛頓大學(xué)英語(yǔ)系深造,同年轉(zhuǎn)讀印第安納大學(xué),1966年獲比較文學(xué)博士學(xué)位并擔(dān)任威斯康星大學(xué)比較文學(xué)助理教授。1968年后在香港中文大學(xué)崇基書院英語(yǔ)系、新加坡大學(xué)英語(yǔ)系、美國(guó)夏威夷大學(xué)東亞系任教?,F(xiàn)任威斯康星大學(xué)中文系教授。1981年曾應(yīng)中國(guó)作協(xié)邀請(qǐng)回大陸訪問(wèn)。
主要研究中國(guó)小說(shuō),兼及翻譯工作。學(xué)識(shí)淵博,向來(lái)關(guān)心中外文壇動(dòng)態(tài)與成就,每多評(píng)論,快人快語(yǔ),文風(fēng)辛辣坦率,見解獨(dú)到。發(fā)表《現(xiàn)代.鄉(xiāng)土.臺(tái)灣文學(xué)》、《知識(shí)分子》、《評(píng)〈干校六記〉的兩種英譯》等文章多篇。著有評(píng)論集《曹禺論》、《小說(shuō)與戲劇》、《傳香火》、《道德文章》、《涕淚交零的現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)》,散文集《鳳檐展書讀》、《吃馬鈴薯的日子》、《靈臺(tái)書簡(jiǎn)》,散文評(píng)論合集《遺愚衷》,小說(shuō)《二殘游記》(1-3集)、《浪子》、《路滑霜濃的日子》,小說(shuō)論文合集《渺渺唐山》、《唐人街的小說(shuō)世界》,編有《臺(tái)灣短篇小說(shuō)(1960-1970年)》、《二十世紀(jì)中國(guó)短篇小說(shuō)》,譯有《魔桶》、《夥記》、《中國(guó)現(xiàn)代小說(shuō)史》、《中國(guó)傳統(tǒng)短篇小說(shuō)選集》等。
書籍目錄
前言
[甲輯]
翻譯文學(xué)的發(fā)明功用
翻譯:文學(xué)的出口工業(yè)
翻譯奇談
方寸已亂
――論譯事之難
翻譯與言志
葉維廉譯詩(shī)的理論與實(shí)踐
翻譯的傳統(tǒng)與個(gè)人才具
[乙輯]
《葬花詞》之兩種英譯
霍譯《石頭記》商榷
《桃花扇傳奇》英譯
――以一人“譯”一國(guó)
華茲生編譯《中國(guó)詩(shī)詞選》讀后感
(干校六記》的兩種英譯
一個(gè)和尚挑水吃
――張錯(cuò)英譯三十二家詩(shī)
旗鼓相當(dāng)?shù)呐浯?br />――葛浩文英譯《紅高梁》
[丙輯]
土法習(xí)英文
從學(xué)英文說(shuō)起
學(xué)英文要自求多福
如是我聞:土教授看洋教授教英文
兒兒學(xué)語(yǔ)記
痖弦的“貓臉的歲月”
――望湖居書簡(jiǎn)
母語(yǔ)與母體文化
什么人撒什么野
給文字看相
文字與思想
方言與傳播媒介
成語(yǔ)與文字
讓我們來(lái)進(jìn)行談文字
捉“字虱”之必要
文字豈是東西
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載