出版時間:1997-3 出版社:遼寧教育出版社 作者:陳銓 頁數(shù):144
Tag標簽:無
內容概要
這是一部專門研究中國文學從1763年(即《中國詳志》出版)以來二百年間,在德國的翻譯、介紹,及對德國文學影響情況專著。這本書最大的特點在于,作者用大量詳實的德文材料,說明中國文學被譯成德文及在德國的傳播情況。這從文學史研究角度看,豐富了中國文學的研究視野。類似于這樣詳實、具體地研究中國文學與德國文學相互關系的研究專著,近代以來,實在不多,而《中德文學研究》在這方面有開創(chuàng)性貢獻。
作者簡介
陳鍂,字濤西,四川富順人。早年就讀清華,后留學美國和德國,回國后歷任清華大學、琥漢大學。陳鍂在中國現(xiàn)代文學史上的名字,是與戰(zhàn)國派聯(lián)系在一起的。抗戰(zhàn)時期,他與林同濟、雷海宗在昆明主辦《戰(zhàn)國策》半月刊(1940年4月至1941年7月),后又在重慶《大公報》開辟《戰(zhàn)國副刊》(1941年12月至1942年至1942年7月)。他基本上還是屬于自由主義知識分子。在看待抗戰(zhàn)等問題上,他認為戰(zhàn)爭主要體現(xiàn)為中日民族之間的生存競爭。他強調“民族文學”,對民族精神的塑造作用。他創(chuàng)作劇本《野玫瑰》、《無情女》,鼓吹“民族文學”,要求體現(xiàn)“民族意識”。
書籍目錄
出版說明第一章 緒論 一 范圍與性質 二 中國同歐洲到十八世紀末葉的關系第二章 小說 一 歌德與中國小說 二 對于歌德所讀小說譯本和原文的評價 三 中國歷史小說對于德國文學的影響 四 中國神怪小說的翻譯 五 《金瓶梅》《紅樓夢》的介紹 六 結論第三章 戲劇 一 改編中國戲劇的困難 二 歌德與中國戲劇 三 席勒《圖郎多》里的中國成分 四 龔彭柏《神筆》與江淹故事 五 克拉朋的《灰闌記》 六 洪德生的《西廂記》《琵琶記》 七 衛(wèi)禮賢的翻譯 八 德國學者對于中國燈影戲的研究 九 結論第四章 抒情詩 一 歌德與中國抒情詩 二 雷克特與司喬士 三 中國抒情詩與近代德國作家 四 結論第五章 總論參考書目
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載