出版時間:2009-9 出版社:遼寧科學(xué)技術(shù)出版社 作者:(德)菲希爾,(德)莫伊澤 編,鄢格 譯 頁數(shù):327 譯者:鄢格
Tag標(biāo)簽:無
前言
Barrier-flee architecture. This smacks of old peoples home, housing for the disabled or hospitals. This term is still associated with buildings for "disadvantaged fringe groups". But barrier-free architecture is valued by far more people than the disabled or aged, for whom it eases participation in private and social daily life. Because being disabled does not only mean that one has to get to grips with ones environment with permanent physical constraints. A disability may also relate to a situation. Por example, when one has to climb a staircase, loaded down with suitcases; when one cannot get the shopping trolley from the supermarket to the car in the car park; when one stands helplessly in front of a staircase with a pram or one does not know how to get the pram from the platform into the tram carriage. That is why there are now low-rise trams and buses with appropriately modified platforms. The new technology being used in public transport is an excellent example of just how much broader the definition of "disabled" has become - and how universal the solutions for barrier- free access can be. In this case, there is a rule of thumb: if a small child can get on without difficulty, it is just right for an old person with a walking stick; that which helps a mother with a pram is also of assistance to people with crutches, walking frames or wheelchairs. Therefore, it is no longer a question of fulfilling the politically correct and meanwhile completely unrealistic demand of making a building "wheelchair-friendly", but rather a question of creating a freedom from barriers which is not stigmatised or intended to serve as an a alibi but which is a natural matter of course. What barrier freedom means German legislation also reflects this credo. In the so-called Equality for Disabled Persons Act, which is supposed to regulate implementation at national level, it is stated that: "Buildings and other structures, means of transport, technical tools, information processing systems, acoustic and visual sources of information and communication facilities and other designed areas of living are barrier-free if they are accessible to and usable by disabled people in the normal way, without special difficulty and completely without assistance. Barrier-free building means that the world we create ourselves - from pavement to house to light switch must be so designed that it is open to all people, irrespective of their given physical condition or age, without assistance and without restriction.
內(nèi)容概要
無障礙設(shè)計使獨(dú)立自主的生活方式變?yōu)榭赡?,為不同群體(包括不同年齡段的人群)共同生活提供了便利條件。本書精選了30個無障礙建筑案例,每個項(xiàng)目都配以文字介紹、平面圖、圖片以及圖解,用一種現(xiàn)代化的建筑語言幫助人們建造自己的生活空間。此外,對無障礙建筑的強(qiáng)烈呼聲以及對DIN 18025(德國輪椅使用者住宅標(biāo)準(zhǔn))的評價更加豐富了本書的內(nèi)容。
書籍目錄
序言告別輪椅坡道非障礙建筑無障礙自由房產(chǎn)業(yè)的責(zé)任與挑戰(zhàn)無障礙旅游建筑如何影響旅游業(yè)國際通用殘障指示標(biāo)識案例卡爾克青年人冒險中心老年人護(hù)理中心老人公寓阿洛斯藝術(shù)博物館巴斯里斯肯住宅盲人機(jī)構(gòu)尊德博物館對話海拉·羅爾費(fèi)斯單戶住宅對話魯曼·施奈爾巴克對話弗洛里安·霍菲人行橋多功能住宅建筑之家霍斯曼特療養(yǎng)院理想廚房萊昂公園住宅區(qū)教育培訓(xùn)中心別墅奔馳博物館鄉(xiāng)村廣場圣尼右拉斯教會中心活動房公寓式住宅老年中心穆爾騰格特老年住宅辦公室及車間大廈對話奧利弗·霍利戴斯別墅施派爾紀(jì)念教堂前庭餐廳廚房無障礙住宅設(shè)計要求德國工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)18025第1、2部分規(guī)定設(shè)計師、工程師、建筑者準(zhǔn)則殘疾分類及具體要求比較術(shù)語橫向通道縱向通道公寓服務(wù)設(shè)施設(shè)計師姓名及圖片信息來源總表
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載