慕士塔格文叢

出版時間:2011-07-01  出版社:新疆青少年出版社  作者:劉湘晨 著  頁數(shù):231  

內(nèi)容概要

  綿長遠(yuǎn)去的塔什庫爾干河在勾勒整個帕米爾高原的輪廓,碧空如洗,流云逶迤,遠(yuǎn)山靜默……《慕士塔格文叢:凝矚之下》收入的作品,都是作者潛心數(shù)年時間,深入新疆各地走訪,參考了大量文史資料寫成,力求對新疆地域和人文進(jìn)行較為全面、準(zhǔn)確、通俗的介紹。我們真誠希望,通過《慕士塔格文叢》的介紹,引領(lǐng)讀者更加深入地了解這片土地和這片土地上人們的生活。

作者簡介

  劉湘晨,探險家、作家、攝影家、影視導(dǎo)演、文化學(xué)者。

書籍目錄

出版絮語穿越卡拉其庫高原上的河遠(yuǎn)去喬戈里高原上的女人帕米爾高原的轉(zhuǎn)場帕米爾高原的婚禮阿勒彤古勒罕達(dá)里雅博依的奎麥其煙塵騰起朝覲之旅尋找大鵬鳥之地

章節(jié)摘錄

  當(dāng)年的唐僧可曾聽到這同一聲旱獺的叫聲?  我注意到有干枯水道穿過大片的礫石戈壁從遠(yuǎn)處的山邊一直順延下來,深深切人地面之下幾十厘米。沒有足夠流量沖擊和經(jīng)久沖刷不可能形成?;蛟S是山上積雪消融匯成山洪在某一個傍晚突然沖決而下,或許是在卡拉其庫的雨季,大雨如注,肆意流淌,最終才形成了這條水道。那時候,卡拉其庫的谷地間被無數(shù)道濁流縱橫切割,野駱駝和黃羊也會望而卻步,稍不留意就會被洪水卷入卡拉其庫河中。當(dāng)年唐僧歷經(jīng)此景當(dāng)作何種選擇呢?他的一件長布衫早已褪了原色,盡受風(fēng)吹雨洗和過于強(qiáng)烈的日光暴曬。實際上,以我長期在帕米爾高原游走,常常幾日、幾十日也未必能洗漱一次的經(jīng)歷判斷,長途奔波的唐僧絕沒有裝扮的可能。我曾在五月的卡拉其庫河中洗手,那種冷澀堅硬的水不消三天,就能讓一雙世界名模的手糙如村婦,這個細(xì)節(jié)及其深長意味讓我每每想到一個鮮鮮亮亮的唐僧在《西游記》電視劇中頻頻出現(xiàn),便備覺滑稽。這種形象定位或許僅是滿足了觀眾心里最淺薄的一種需要——盡管這是一種創(chuàng)作?! ≡诳ɡ鋷旌舆?,有一塊“椅狀”巨石,“椅背”“椅座”俱在,有一幢屋大小,巨石前有一根拇指粗的桿子,上邊系有數(shù)條早已褪色的布;另一處有十幾塊比籃球稍大些的石頭零落擺布,拼起來能看出是一個帳篷圈沿兒,石面上的苔蘚已是斑斑銹黃。隨行的兩位塔吉克朋友一派虔誠,嘴中默默祈禱,一邊兒以手撫石再以手觸唇,以示崇敬。我問這兩處圣跡有什么說法,他們告訴我是麻扎兒。  在新疆,“麻扎兒”一詞為信仰伊斯蘭教各少數(shù)民族所通用,原出于維吾爾語,意思是墳?zāi)?。受此影響,塔吉克語的“麻扎兒”保留了原維吾爾語的時態(tài)和描述性,所描述的對象卻大相徑庭:  麻扎兒(維吾爾語):過去的、先人的……墳。  麻扎兒(塔吉克語):過去的、先人(圣人)的……跡?! ★@然,塔克語的“麻扎兒”泛指一切圣跡,我們在卡拉其庫所遇的兩處就屬于此種范疇。  ……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    慕士塔格文叢 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7