出版時間:2007-12-01 出版社:重慶出版社 作者:[美] 惠特曼 頁數(shù):474 譯者:趙蘿蕤
Tag標簽:無
前言
《草葉集》的第一版,于1855年7月4日開始正式出售,無論是外觀還是內(nèi)容,這部集子與后來的版本幾乎沒有任何相像之處。隨著惠特曼一直有新作問世,不斷添加新詩,它也越來越厚,越來越長。原版是一本薄薄的打字紙大小的對開本。用深綠色的布裝訂,書名幾個字被壓成金色,字體潦草;里面一共95頁,頁碼標注的是Ⅳ至Ⅻ和19至95。在羅馬數(shù)字頁上是作品的導(dǎo)言,剩下的就是十二首詩作了。比起他的臨終版或者稱為最后一版的383頁,這個初版真的是太薄了。第一首詩,后來稱做《我自己的歌》,比其他十一首加起來都要長。書里沒有目錄,這些詩也都沒有題目?! 〉谝话娴牧硪粋€特點是作者和出版人的名字——實際上是同一個人——從扉頁上刪掉了。取而代之的是扉頁反面的一幅版畫:三十多歲的一個胡子拉碴的男人,樣子懶散,戴著一個寬邊高頂?shù)?,似乎是黑色的帽子。“有些歪斜”,如畫圖者后來所形容,“感覺就像站在大帆船的桅桿下一樣”。他的右手隨意地放在屁股上,左手插在粗布褲兜里。沒有穿外套,他的襯衫領(lǐng)部敞開,露出粗粗的脖子以及里面的看上去像是紅色法蘭絨質(zhì)地的線衣。這是一副美國勞動者的形象,多少被認為是一個理想化了的人物?! ‰m然他的全名沒有出現(xiàn)在扉頁上,但是在第一版中卻以不同的形式出現(xiàn)了兩次。在版權(quán)頁中,我們看到如下的寫法:“根據(jù)1855年國會法案,沃爾特爾·惠特曼……”;在第29頁,差不多在第一首長詩的中間,文字如下:“沃爾特·惠特曼,美國人,粗俗之人。”當這位遵紀守法的公民,甚至算得上是一介粗人,輕微地改動了他自己的名字,其原因無非是希望能擁有一個新的身份。讀者可能推斷出,在沃爾特爾·惠特曼(WalterWhitman)這個名字消失之前,他當過熟練的印刷工人。不人流的記者,然后是報紙編輯。而沃爾特·惠特曼確是一個工人,是這部杰作公認的作者——真正的主人翁?! ≡诿绹膶W(xué)史上,至今還未有一部如此徹底的個人化的作品?;萏芈粌H選擇理想化或戲劇化的自我作為全書的主題,他不僅創(chuàng)造了一種新的創(chuàng)作風(fēng)格(他致力于創(chuàng)作,花了六七年的時間,將這一風(fēng)格完美化),同時在這部書的創(chuàng)作中,他又成為詩人中的一個徹頭徹尾的無產(chǎn)者。當1855年,這些詩的手稿準備就緒時,惠特曼的工程才剛剛開始。他親自對這本書進行了設(shè)計,在布魯克林的一家印刷鋪印刷。他親自打印了一些,但是也出了一些差錯。他盡最大努力傳播這部作品,而他的朋友弗拉奧斯對此也并不熱心,后者擅長水療和骨相學(xué),而并不善于推銷書。他為自己的作品作宣傳,甚至自告奮勇對這部作品進行評論,寫了三篇褒獎這部作品的評論?! ‰m然他盡了最大的努力,但是賣出去的卻并不多,除了一些專業(yè)領(lǐng)域的學(xué)者外,這部作品的第一版并未被多少人讀到。如果不是因為一場幸運降臨,人們很快就會將這位作者遺忘。其中的紙裝的一本(不是用綠布的),郵到了愛默生那里,愛默生當時是美國文學(xué)界廣受尊敬的人物,他也最有資格理解這位新生派詩人所寫的一切。他寫了一封衷心的充滿感激的信。未經(jīng)作者允許,這封信發(fā)表在《紐約論壇報》上,結(jié)果令美國文學(xué)界的小小共和國受到了震驚。除了幾個極端的超驗主義者如梭羅和奧爾科特外,幾乎沒多少人同意愛默生的觀點。至少在接下來的十年里,惠特曼受到了廣泛一致的譴責?! 勰盏交萏芈馁浀某醢妗恫萑~集》后,回信時這樣說道: 《草葉集》是美國獻給世界的最不同凡響的聰明和才智的結(jié)晶……你的思想自由而勇敢,使我向你歡呼……在你書中我發(fā)現(xiàn)題材的處理很大膽,這種手法令人欣慰,也只有廣闊的感受能啟示這種手法。它包含不可比擬的思想和無與倫比的表達方式。我祝賀你,開創(chuàng)了一項偉大的事業(yè)。 對于一個康克人來說,愛默生是感情用事了些,但他也盡力讓他的措辭準確。后來,愛默生不同意惠特曼的行為,于是改變了“一項偉大事業(yè)”的說法。他不會也不可能感覺到大多數(shù)寫于1855年之后的詩歌包含了“不可比擬的思想和無與倫比的表達方式”。但是,他對第一版的贊頌還并不夠充分,這使得我自己也列舉了一些尚不充分的聲明,我認為,這些簡單的事實,在很早之前就應(yīng)該得到認可?! 〉谝?,這首開篇長詩,后來被誤稱為《我自己的歌》,是惠特曼最偉大的作品,也許也是他徹底實現(xiàn)自我的一部作品,是現(xiàn)代偉大詩歌之一。第二,第一版中的其他十一首詩歌,不在相同的水平線上,但不論怎樣,都體現(xiàn)了惠特曼最為新鮮而粗獷的風(fēng)格.至少其中的四首,《想一想時間》、《睡覺的人們》、《我歌唱那帶電的肉體》、《有那么一個孩子出得門來》,都屬于他最好的詩作之列。第三,第一版中《我自己的歌》的文字是最純粹的,因為后來的很多訂正對它的風(fēng)格都是一種破壞,也掩蓋了它的原意。同樣,其他十一首詩作的大部分,最好的文本也是在第一版,尤其是《睡覺的人們》和《我歌唱那帶電的肉體》。最后一點,第一版是一部前后統(tǒng)一的作品,不像后來的其他版本,對于惠特曼的成就,給予了一種不同的刻畫。鑒于這么多年來,它只在小范圍內(nèi)流傳,也許將其稱為被埋葬的美國文學(xué)瑰寶,是最恰當不過了?! 〗酉聛硎菍σ陨线@些觀點的證明,并不是對每一點都進行分析,大部分都是與《我自己的歌》有關(guān)的話題?! ∥乙恢碧接懙膬H僅是《我自己的歌》中的一些修改,但是同樣的闡述也適用于第一版中的其他十一首詩。因為這些詩并不是很重要,所以對于這些詩的修改看起來也不太具有爭議性?!痘卮饐栴}者之歌》通過刪除一些乏味的詩行以及一個無力的結(jié)尾,從而在質(zhì)量上有了提高,甚至可以說是很大的提高?!端X的人們》丟掉了一段(60-70行),這段以青春期的性為開頭,以超現(xiàn)實主義為結(jié)尾?!段腋璩菐щ姷娜怏w》則添加了最后一部分,結(jié)果讀來更像是一篇冗長的解剖學(xué)名錄。 從另一方面講,對于這些詩歌的修正,實際對原作是一種傷害,即使是那些看上去明智的修改也不例外。大多數(shù)都如泉涌般靈感進發(fā)時,同時揮筆寫就的;只有兩個例外是兩首政治詩,《歐羅巴(合眾國的第七十二和第七十三年)》寫于1850年,是惠特曼在自由體上的第一次成功的試驗。《我自己的歌》與那首極為夸張的《從鮑瑪諾克出發(fā)》放在一起。這些劃分,好似一個親密家庭的兄弟們被派遣到不同的部隊一樣,結(jié)果是每一個都喪失了個性,最終無法為一個新的集體貢獻出更多力量。而第一版,所有的一切都牢固地結(jié)合在一起,它最為充分地表達了惠特曼的個性,表達了他最新穎的思想和最粗放的語言,詩人在一種全新的體驗中去遨游,從最為熟悉的人和物身上,發(fā)現(xiàn)了不可思議的奇跡,令我們讀來大為震驚、興奮,一如一個世紀之前的愛默生一樣?! ≡谘芯炕萏芈膶<抑校乙貏e感謝吉·威爾森·艾倫,他提供了很多有用的研究證據(jù),還要感謝詹姆斯·E.米勒對《我自己的歌》的研究,雖然除了他的中心觀點以外,其他所有的觀點我都無法同意,但仍然要感謝他的研究?! ●R爾科姆·考利(MalcolmCowley) 王灣灣譯
內(nèi)容概要
《草葉集(套裝全2冊)》是19世紀美國作家惠特曼的浪漫主義詩集,共收有詩歌三百余首,詩集得名于集中這樣的一句詩:“哪里有土,哪里有水,哪里就長著草?!痹娂械脑姼璞阆袷情L滿美國大地的芳草,生氣蓬勃并散發(fā)著誘人的芳香。它們是世界聞名的佳作,開創(chuàng)了美國民族詩歌的新時代。作者在詩歌形式上有大膽的創(chuàng)新,創(chuàng)造了“自由體”的詩歌形式,打破了傳統(tǒng)的詩歌格律,以斷句作為韻律的基礎(chǔ),節(jié)奏自由奔放,汪洋恣肆,舒卷自如,具有一瀉千里的氣勢和無所不包的容量。
作者簡介
趙蘿蕤(1912-1996),1935年畢業(yè)于清華大學(xué)外國文學(xué)研究所后任教于燕京大學(xué)西語系。1948年在芝加哥大學(xué)獲哲學(xué)博士學(xué)位。曾任北京大學(xué)英語系教授、博士生導(dǎo)師。除了全譯本《草葉集》,另有譯作《荒原》、《哈依瓦撒之歌》、《黛茜·密勒》、《叢林猛獸》等。
書籍目錄
英文版導(dǎo)讀 譯本序 銘文 亞當?shù)淖訉O 蘆笛 候鳥 海流 在路邊 鼓聲噠噠 紀念林肯總統(tǒng) 秋天的溪流 神圣的死亡的低語 從正午到星光燦爛的夜晚 離別之歌 附編一 七十生涯 附編二 再見了,我的想象力 附編三 老年的回聲 附錄 惠特曼評論自己 惠特曼論林肯 《我自己的歌》譯后記
章節(jié)摘錄
我歌唱“自己”① 我歌唱“自己”,一個單一的、脫離的人,然而也說出“民主”這個詞,“全體”這個詞?! ∥覐念^到腳歌唱生理學(xué),值得獻給詩神的不只是相貌或頭腦,我是說整個結(jié)構(gòu)的價值要大得多,女性和男性我同樣歌唱。歌唱飽含熱情、脈搏和力量的廣闊“生活”,心情愉快,支持那些神圣法則指導(dǎo)下形成的、最自由的行動,我歌唱“現(xiàn)代人”?! ?867 我默默沉思 在我默默沉思,回顧我的詩篇、反復(fù)思考、長時間逗留不去的時候,一個持懷疑態(tài)度的幽靈出現(xiàn)在我面前,美貌、長壽和權(quán)威都非比尋常,是古國詩人們的守護神,它那對火焰似的雙眼朝我望著,用手指指著許多不朽的詩歌,聲音里帶著威脅,你歌唱的是什么?它說,你難道不知道對持久不衰的詩人們說來只有一個題材嗎? 那就是戰(zhàn)爭的題材,各個戰(zhàn)役的勝負,盡善盡美的戰(zhàn)士們的成長。誠然如此,我隨即回答,傲慢的陰魂,我也歌唱戰(zhàn)爭,而且比其他戰(zhàn)爭更加持久而偉大,它在我書中展開,命運常多變化,潰逃,前進又后退,勝利被推遲,有時又成敗未卜?! 。ㄈ欢艺J為最后結(jié)局是肯定或相當肯定的,)戰(zhàn)場是這個世界,是為了生死存亡,為了“肉體”。也為了永生的“靈魂”,看哪,我也來到,唱著各個戰(zhàn)役的頌歌,我的特殊任務(wù)是締造勇敢的戰(zhàn)士。
編輯推薦
《草葉集(套裝全2冊)》得名于集中的一句詩:“哪里有土,哪里有水,哪里就長著草?!辈萑~是最為普通、最有生命力的東西,象征著美國千萬個像惠特曼一樣頑強奮斗的普通勞動者,也象征著當時正蓬勃發(fā)展的美國。 《草葉集(套裝全2冊)》是19世紀中期美國時代精神的真實寫照,代表著美國浪漫主義文學(xué)的高峰,也是世界文學(xué)寶庫中的珍品。19世紀后期至20世紀的1OO多年里,全世界所有的文學(xué)大師幾乎都向這本詩集行過注目禮。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載