瀕死的地球

出版時(shí)間:2011-12  出版社:四川科學(xué)技術(shù)出版社  作者:(美)杰克·萬斯  頁數(shù):683  譯者:織羽,黃亦翔,王爽  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  二十億年后,太陽已走到生命末期,光焰衰微,天空在粉紅與深藍(lán)之間變換;地球上文明走到盡頭,人煙稀少,魔法與神話重新浮現(xiàn)。曾是萬物之靈的人類要么在歷史長河中化為塵埃,要么在末世情緒中墮落退化,生活在彼此隔離的中世紀(jì)村社里,而他們中的少數(shù)魔法師則在工作室里培育生命,在花園里種植有動物血統(tǒng)的混血植物,在黑暗的宴會上召喚神祇……  杰克·萬斯運(yùn)用獨(dú)特的筆觸,勾勒了一個(gè)別樣的末世,一個(gè)“仿佛舊日重現(xiàn)的遙遠(yuǎn)未來世界”:這里沒有高尚的英武悲壯的戰(zhàn)爭,只有寂寥荒蕪中的掙扎求存?!  稙l死的地球》由末世故事集《瀕死的地球》、《奇人萊爾托》和以“聰明人”庫格爾為單一主角的長篇小說《靈界之眼》、《破天之光》組成。

作者簡介

作者:(美)杰克·萬斯(Jack Vance)

書籍目錄

瀕死的地球靈界之眼破天之光奇人萊爾托

章節(jié)摘錄

第一章  米爾的圖亞安    圖亞安坐在工作室里,伸長雙腿往后靠去,把胳膊搭到椅背上。對面是個(gè)籠子,圖亞安懊惱地注視著里面的東西?;\中的生物回應(yīng)他這番審視的表情則令他難以揣測。    它是個(gè)讓人覺得可憐巴巴的東西——細(xì)小的身體上安著一顆大腦袋,長了雙柔弱潤濕的眼睛和一團(tuán)松塌塌的鼻子;嘴角掛著一溜口水,粉色的皮膚泛出蠟光。這東西看起來不盡人意,但它卻是圖亞安培養(yǎng)出來的最得意的作品。    圖亞安起身拿了碗流質(zhì)食物,用一把長柄勺將吃的送到這東西嘴邊??伤淖觳豢蠌堥_,勺里的糊糊順著它那神情呆滯的面頰淌下,一直落到下面虛弱的身體上。    圖亞安放下碗,直起身,慢慢走回去坐下。一個(gè)星期了,它始終拒絕進(jìn)食。那一副白癡的模樣下,是否隱藏著知性、隱藏著自我毀滅的愿望?就在圖亞安觀察它的時(shí)候,那雙混合著白色與藍(lán)色的眼睛閉上了,大腦袋一栽,撞到籠子底部。它的四肢癱軟不動:這東西死了。    圖亞安嘆了口氣,離開房間。他登上蜿蜒的石梯,來到米爾堡的屋頂。城堡下面就是戴納河。西面,太陽低低地垂在年邁的地球之上,鮮紅的光柱濃艷得宛如醇酒,傾瀉在林地草甸中飽經(jīng)風(fēng)霜的古木上。夕陽依循古老的慣例西沉,夜色漫過森林,柔和溫暖的黑暗迅速蔓延開來,而圖亞安仍站在原地沉思,想著他最近那個(gè)所造之物的死亡。    他回想起在這之前的其他所造之物:一身全是眼睛的東西;大腦外露、腦膜搏動不止、身上沒有骨頭的東西;有著美麗女性的身體、肚腸卻像覓食的纖毛般探出體外伸進(jìn)營養(yǎng)液的東西;內(nèi)臟長在體外的東西……圖亞安沮喪地嘆了口氣。他的做法有錯(cuò)。他的合成過程中缺乏一個(gè)基本元素:讓身體組織有序排列的命令組合。    他坐在那兒,凝望著漸漸變得黑沉沉的大地?;貞泴⑺麕Щ氐揭荒昵暗哪硞€(gè)夜晚,當(dāng)時(shí),賢者在他身旁。    “許多年前,”賢者說道,目光注視著一顆靠近地平線的星星,“巫師們懂得上千條符咒,憑借這些符咒,他們可以使自己的意愿成為現(xiàn)實(shí)。如今,地球日漸衰亡,人類的知識庫中只剩下了一百條咒語,我們經(jīng)由古籍才能得知……但是,有一個(gè)叫潘德魯姆的人,他通曉一切法術(shù),知道所有的妖法、咒語、符記和奇術(shù)……”他陷入沉默,迷失在自己的思緒中。    “這個(gè)潘德魯姆在哪里?”過了一會兒,圖亞安問道。    “他住在安貝隆,”賢者回答,“但那個(gè)地方在哪里,沒人知道?!?   “那么,要怎樣才能找到潘德魯姆?”    賢者微微一笑,“如果確實(shí)有必要去那兒,有一個(gè)咒語能帶你去?!?   兩人沉默了半晌。然后,賢者凝望著森林上空,開口了。    “可以問潘德魯姆任何事情,潘德魯姆都會回答——前提是詢問者能照潘德魯姆的要求為之效力,但潘德魯姆的條件很苛刻。”    接下來,賢者給圖亞安看了所需的咒語。賢者是在一本古老的文集里找到這條咒語的,一直不曾讓任何外人知曉。    現(xiàn)在,圖亞安想起了這段對話,連忙沖進(jìn)研究室。那是個(gè)長而低矮的大廳,四壁都是石墻,只在石頭地面上鋪了張厚厚的赤褐色地毯以減輕不適感。記錄著圖亞安法術(shù)的厚本大書要么攤在黑鐵長桌上,要么胡亂塞在書架上。這里還有從前的法師們編錄的許多書卷,賢者收集的諸多凌亂紙頁,一本本皮面書本闡明了上百條咒語的正確發(fā)音。那些咒語過于強(qiáng)勁,圖亞安一次只能記住四個(gè)。    圖亞安找到了一部發(fā)霉的文集,迅速翻動著厚重的紙頁,找到了賢者曾給他看過的那條咒語:暴云召喚。他盯著那些字符,只見它們正為某種急切的力量所煎熬,推擠著紙頁,仿佛發(fā)狂般地想要離開書本中黑暗的孤寂。    圖亞安合上書,強(qiáng)行壓制住咒語的魔力。他穿上藍(lán)色短斗篷,將一柄劍插進(jìn)腰帶,把含有拉科德符記的驅(qū)邪符扣上手腕。接著他坐了下來,從一本筆記中挑選要記的法術(shù)。他無從得知將會遇上什么樣的危險(xiǎn),因此選了三個(gè)通用法術(shù):強(qiáng)效棱鏡七彩噴射、梵達(dá)爾的潛行斗篷和時(shí)間遲滯術(shù)。    他登上城堡胸墻,站在遙遠(yuǎn)的星辰下,呼吸著垂老地球上的空氣……在他之前,這些空氣曾被呼吸過多少次?這些大氣曾經(jīng)歷過怎樣的哭喊,怎樣的哀嘆、笑聲、吼叫、歡呼、喘息……    夜晚漸漸過去。一道藍(lán)光在森林中波蕩。圖亞安觀望了一會兒,最終挺直身軀,誦出暴云召喚咒語。    萬籟俱寂,接著忽然傳來颯颯風(fēng)聲,再激漲成狂風(fēng)咆哮。一束白光顯現(xiàn),膨脹為一束沸騰的黑色煙柱。低沉刺耳的嗓音從這團(tuán)紛亂中傳出:“因汝煩擾,特此前來;汝欲往何方?”    “去往四面八方,再專心一向?!眻D亞安說,“我必須活著到達(dá)安貝隆?!?   云團(tuán)急旋而下,圖亞安被高高卷起,以一副倒栽蔥的姿勢被掀到了不知離地有多遠(yuǎn)的高空。    他被團(tuán)團(tuán)兜轉(zhuǎn)了一陣,然后朝某個(gè)方向飛去。最后,一股巨大的力量將他從云中擲出,把他四仰八叉地摔進(jìn)安貝隆。    圖亞安爬起來,暈暈乎乎、搖搖晃晃了好一陣,這才重新站穩(wěn)。他四下張望起來。    他正站在一個(gè)清澈的池塘邊。藍(lán)色的花朵在他腳邊綻放,他的背后升起一片高聳的藍(lán)綠色樹林,高處的樹葉已朦朧如霧,看不分明。安貝隆是在地球上嗎?那些樹像是地球上的,花朵也是熟識的模樣,連空氣都是一樣的……但這地方有些古怪,好像缺了些什么,卻無法確定缺的是什么。也許因?yàn)榈仄骄€模糊得古怪;也許因?yàn)榭諝夂鞙?,卻又像水一般明澈。但最奇怪的地方卻是天空,像一張大網(wǎng),上面有寬闊的波紋和十字紋,折射著上千束彩光,在半空中編出斑斕的花邊和七彩的虹帶,一片流光溢彩。就在圖亞安望著這一切的時(shí)候,只見酒紅色、淡黃色、深紫色和亮綠色的天光映在他身邊。他這才發(fā)現(xiàn),花朵和樹木的顏色隨天光變化,因?yàn)榛ǘ洮F(xiàn)在變成了橙紅色,而樹木是夢幻般的紫色?;ㄉ匀辉谧?,變成紅銅色,接著盈出緋紅的色彩,再轉(zhuǎn)向栗色,最后變成猩紅色,而樹木已經(jīng)漸漸幻成一片海藍(lán)。    “無人所知之地?!眻D亞安自言自語道,“我被上拋下顛地帶到了前生或是后世嗎?”他向地平線望去,似乎看到了一道黑幕高高升起,頂端消失在迷霧中。腳下這片土地肯定被那道簾幕四面包圍著。    P3-5

媒體關(guān)注與評論

杰克·萬斯,最偉大的幻想小說家之一。    ——亞馬遜書店    《瀕死的地球》是科幻迷與奇幻迷的必讀之書。    ——著名幻想文學(xué)網(wǎng)站SFFWORLD    在過去的半個(gè)世紀(jì)里,杰克·萬斯的語言風(fēng)格是如此突出——融悠閑、幽默、風(fēng)趣和諷刺為一體,直到今天仍無人能夠模仿。    ——著名幻想文學(xué)網(wǎng)站  SF SITES    在幻想文學(xué)界,真正能讓人激動、讓人感到別開生面的作品少之又少。《瀕死的地球》毫無疑問屬于這類作晶,而且堪稱其中的佼佼者。    ——“被遺忘國度”的創(chuàng)造者、美國作家  艾迪·格林    我們有太多東西要感謝你,杰克·萬斯!    ——美國暢銷書作家  迪恩·孔茨

編輯推薦

幻想文學(xué)大師杰克·萬斯塑造的奇異世界,開創(chuàng)幻想文學(xué)新流派!    《瀕死的地球》是杰克·萬斯創(chuàng)作的系列小說,小說描述二十億年后,太陽瀕臨熄滅,人類文明走到盡頭,魔法與神化重新出現(xiàn)的時(shí)代。小說中含有許多奇幻元素。瀕死的地球系列中的《龍主》,《最后的城堡》曾獲星云獎。包括龍與地下城在內(nèi)的許多作品都受到了本系列的影響。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    瀕死的地球 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)15條)

 
 

  •   60多萬字,4部長篇,每一篇出單行本至少都要賣個(gè)十五二十塊,四篇一起才不到40,嫌貴有點(diǎn)那啥了吧。。。。翻譯我肯定就是譯文版的,重新校對過,調(diào)整了一些詞序,糾正錯(cuò)字,改動極少。紙質(zhì)確實(shí)差了點(diǎn),不過保存50年留給子孫看還是沒問題的。
  •   科幻世界譯文版的內(nèi)容看著會更親切一點(diǎn),大概是我閱讀習(xí)慣的問題吧,16開比32開拿著舒服多了。
  •   很厚的一本書,紙張看起來很有歷史感,有點(diǎn)泛黃,感覺不錯(cuò)。不過翻譯的不盡人意,比起閱讀科幻,奇幻實(shí)在是有點(diǎn)難以下咽,這本書就是這感覺。
  •   好厚的一本,沒勇氣看了
  •   送來書完好無損,正品
  •   沒有心理描寫。雖然主角境遇離奇大陸設(shè)定很有意思,但是也只是起點(diǎn)之流的上乘之作。
  •   很厚的一本書 瀕死地球的主體都有了 很好
  •   用紙一般,封面設(shè)計(jì)也一般
  •   很不錯(cuò)的科幻小說,正在讀
  •   瀕死的地球
  •   牛逼科幻
  •   書很好看,小孩非常喜歡。
  •   很好的書,給出版社糟蹋了
  •   看了介紹感覺不錯(cuò)
  •   看了很多評價(jià),決定買的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7