福爾摩斯偵探小說(shuō)全集

出版時(shí)間:2012-8  出版社:花城出版社  作者:(英)阿?柯南道爾 著,(英)悉尼?佩吉特 繪  頁(yè)數(shù):2084  字?jǐn)?shù):1519000  譯者:路旦俊  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  本套書(shū)分為上中下三卷。上卷包括:血字分析(第一部 原陸軍軍醫(yī)部醫(yī)學(xué)博士約翰?H?華生回憶錄、第二部
圣徒的故園)、四簽名、冒險(xiǎn)史、巴斯克維爾的獵犬;中卷包括:回憶錄,福爾摩斯的歸來(lái);下卷包括:最后奉獻(xiàn)、恐怖谷(第一部
伯爾斯通的悲劇、第二部 亡命黨徒) 、新探索。 是為同類產(chǎn)品中最貨真價(jià)實(shí)不摻水的良心版本!

作者簡(jiǎn)介

  阿瑟·柯南道爾(Arthur Conan Doyle,1859年5月22日—1930年7月7日)
英國(guó)小說(shuō)家,因成功地塑造了大名鼎鼎的偵探人物──歇洛克·福爾摩斯而成為偵探小說(shuō)歷史上最重要的作家之一。
  柯南·道爾出生于1859年。9歲入讀史東尼赫斯天主教修會(huì)私立小學(xué),但卻在離校時(shí)對(duì)天主教產(chǎn)生厭惡情緒,而成為一名不可知論者。1876年至1881年間在愛(ài)丁堡大學(xué)學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué),畢業(yè)后作為一名隨船醫(yī)生前往西非海岸,1882年回國(guó)后在普利茅斯開(kāi)業(yè)行醫(yī),并開(kāi)始寫(xiě)作。他的第一部重要作品《血字的研究》(A
Study in Scarlet)發(fā)表于1887年的《比頓圣誕年刊》(Beeton's Christmas Annual for
1887),小說(shuō)的主角就是之后名聲大噪的歇洛克·福爾摩斯。
  坊間盛傳他曾參與樸茨茅斯足球俱樂(lè)部的籌建,并成為該俱樂(lè)部的第一位守門(mén)員,其實(shí)他只是在1882年-1884年間在居住地參加過(guò)樸茨茅斯協(xié)會(huì)足球俱樂(lè)部(AFC),擔(dān)任過(guò)業(yè)余門(mén)將,時(shí)??痛笮l(wèi)。他還是個(gè)板球高手,并熱衷于打高爾夫球。
  柯南道爾結(jié)過(guò)兩次婚,第一個(gè)妻子路易斯·霍金斯(Louise
Hawkins)是他一個(gè)病人的妹妹,1906年因肺結(jié)核去世。1907年他娶了珍·勒奇(Jean Leckie)為妻。
  1890年他到維也納學(xué)習(xí)眼科,一年之后回到倫敦成為一名眼科醫(yī)生,但生意清淡,這使得他有更多時(shí)間寫(xiě)作。1891年11月在一封給母親的信中他寫(xiě)道,“我考慮殺掉福爾摩斯……把他干掉,一了百了。他占據(jù)了我太多的時(shí)間?!庇谑?893年12月在《最后一案》中,他讓福爾摩斯和他的死敵莫里亞蒂教授一起葬身萊辛巴赫瀑布。但是小說(shuō)的結(jié)局令讀者們非常不滿,柯南道爾最終不得不又讓福爾摩斯“復(fù)活”,1903年,他發(fā)表了《空屋》,讓福爾摩斯死里逃生。他一生一共寫(xiě)了56篇短篇偵探小說(shuō)以及4部中篇偵探小說(shuō),全部以福爾摩斯為主角。
  19世紀(jì)末英國(guó)在南非的布爾戰(zhàn)爭(zhēng)遭到了全世界的譴責(zé),柯南道爾為此寫(xiě)了一本名為《在南非的戰(zhàn)爭(zhēng):起源與行為》(The War in
South Africa: Its Cause and
Conduct)的小冊(cè)子,為英國(guó)辯護(hù)。這本書(shū)被翻譯成多種文字,影響很大。他亦因此在1902年被封為爵士。20世紀(jì)初他兩次參選國(guó)會(huì)議員,卻未當(dāng)選。
  晚年因?yàn)閼涯钤谝粦?zhàn)中喪生的兒子,他陷入唯靈論,自稱巫師,甚至還曾以此為主題寫(xiě)過(guò)好幾部小說(shuō)。1930年7月7日因心臟病發(fā)作去世,墓碑上刻著:鋼鐵般堅(jiān)強(qiáng),刀刃般銳利,柯南道爾爵士,愛(ài)國(guó)者,醫(yī)生和騷人墨客。
  
  悉尼·佩吉特 (1860年10月4日-
1908年1月28日)是英國(guó)維多利亞時(shí)代最為聲名卓著的插圖畫(huà)家,他為作家柯南道爾創(chuàng)作的的福爾摩斯人物形象,一經(jīng)在《海濱雜志》刊出,立即大受讀者歡迎,雜志銷(xiāo)量從30萬(wàn)份一路狂飆到50萬(wàn)份。
  毫無(wú)疑問(wèn),佩吉特繪出的福爾摩斯是當(dāng)時(shí)也是今天最流行最富有英國(guó)紳士味道的偵探形象。這個(gè)形象起初他只做了福爾摩斯探案系列的十二個(gè)短篇小說(shuō)。因?yàn)樗慕艹鲐暙I(xiàn),出版商甚至額外付給他傭金。坊間盛傳福爾摩斯是佩吉特以其弟弟沃爾特為模特創(chuàng)作的,但沃爾特否認(rèn)了這一說(shuō)法。佩吉特的福爾摩斯完全是他想象出來(lái)的,沒(méi)有以任何人為肖像模型。
  此后,當(dāng)柯南道爾爵士再度續(xù)寫(xiě)福爾摩斯系列小說(shuō)時(shí),他特別要求由佩吉特畫(huà)插畫(huà)。從此,佩吉特便成為當(dāng)時(shí)所有福爾摩斯小說(shuō)的御用插畫(huà)家。他創(chuàng)造的福爾摩斯形象對(duì)英美的偵探小說(shuō)、電影和戲劇的產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。
  柯南道爾的小說(shuō)與佩吉特的插畫(huà)使得福爾摩斯風(fēng)靡英國(guó),而《海濱雜志》也成為英國(guó)最負(fù)盛名的科幻雜志。隨著故事的深入人心,佩吉特的插圖日益變得大而復(fù)雜,幾乎每期雜志都精選一整頁(yè)的福爾摩斯插圖來(lái)配合小說(shuō)文字。佩吉特插圖的特色是色調(diào)較深,通常使用黑白對(duì)比,以反映人物冷峻的內(nèi)心故事。深沉朦朧的外觀,瘦削挺拔的身姿,佩吉特筆下的福爾摩斯對(duì)后世的美國(guó)偵探電影和黑色電影可能產(chǎn)生了不容忽視的影響,而對(duì)相關(guān)的每種版本的福爾摩斯電影毫無(wú)疑問(wèn)地產(chǎn)生了深刻的影響。

書(shū)籍目錄

上卷
血字分析
第一部 原陸軍軍醫(yī)部醫(yī)學(xué)博士約翰·H·華生回憶錄
歇洛克·福爾摩斯先生
演繹法
勞里斯頓花園奇案
約翰·蘭斯的敘述
廣告招來(lái)不速客
格雷格森大顯身手
黑暗中的一線光明
第二部 圣徒的故園
大漠荒原之旅
猶他之花
約翰費(fèi)里爾和先知的會(huì)談
逃命
復(fù)仇天使
華生回憶錄續(xù)篇
尾聲
四簽名
演繹法的研究
案情的陳述
尋求解答
禿頭的故事
櫻塘別墅的慘案
福爾摩斯的推斷
木桶的插曲
貝克街小分隊(duì)
線索的中斷
兇手的下場(chǎng)
大宗阿格拉財(cái)寶
喬納森·斯茂傳奇
冒險(xiǎn)史
波西米亞丑聞
紅發(fā)會(huì)
身份案
伯斯克姆彼溪谷秘案
五顆桔核
歪嘴漢子
偵破藍(lán)寶石案
查訪斑帶
工程師大拇指
單身貴族
綠玉皇冠
銅山毛櫸之謎
巴斯克維爾的獵犬
獻(xiàn)辭
歇洛克·福爾摩斯先生
巴斯克維爾的災(zāi)禍
疑案
亨利·巴斯克維爾爵士
三條斷了的線索
巴斯克維爾莊園
梅利琵宅邸的主人斯臺(tái)普吞
華生醫(yī)生的第一份報(bào)告
華生醫(yī)生的第二份報(bào)告
華生醫(yī)生日記幾則
山巖上的人
命喪荒野
撒網(wǎng)
巴斯克維爾的獵犬
案情回顧
中卷
回憶錄
銀色馬
黃面人
證劵經(jīng)紀(jì)人的辦事員
“格洛里亞斯各特”覆沒(méi)記
馬格雷夫儀式
瑞蓋特之謎
駝背人
住院病人
希臘譯員
海軍協(xié)定
最后一案
福爾摩斯的歸來(lái)
空室奇案
諾伍德的建筑師
跳舞的人
孤身騎車(chē)人
修道院公學(xué)
黑彼得
查爾斯·密爾沃頓
六座拿破侖半身像
三個(gè)大學(xué)生
金邊夾鼻眼鏡
失蹤的中衛(wèi)
修道院莊園
第二塊血跡
下卷
最后奉獻(xiàn)
前言
威斯特利亞寓所歷險(xiǎn)記
硬紙盒子
布洛斯-帕廷頓計(jì)劃
鬼足之謎
紅圈會(huì)
失蹤奇案
死亡陷阱
最后致意
恐怖谷
第一部 伯爾斯通的悲劇
警告
歇洛克·福爾摩斯的論述
伯爾斯通的悲劇
黑暗
劇中人
一線光明
結(jié)案
第二部 亡命黨徒
某人
身主
維米薩第341分會(huì)
恐怖谷
最黑暗的時(shí)刻
危險(xiǎn)
伯蒂·愛(ài)德伍茲的陷阱
尾聲
新探案
前言
顯赫的委托人
皮膚變白的士兵
藍(lán)寶石案
三角墻山莊疑案
蘇塞克斯郡的吸血鬼
三個(gè)同姓人
雷神橋之謎
爬行人
獅鬃毛之謎
蒙著面紗的房客
肖斯科姆老別墅奇案
退休的顏料商

章節(jié)摘錄

1878年我獲得倫敦大學(xué)醫(yī)學(xué)博士學(xué)位后,接著到奈特里攻讀陸軍軍醫(yī)的必修課程。完成學(xué)業(yè)之后,我被正式任命為諾森伯蘭第五火槍團(tuán)助理軍醫(yī)。該團(tuán)當(dāng)時(shí)駐扎在印度。我趕去報(bào)到,人還沒(méi)有到,第二次阿富汗戰(zhàn)爭(zhēng)就爆發(fā)了。我在孟買(mǎi)一上岸,便得知我所屬的部隊(duì)已經(jīng)穿過(guò)重重關(guān)隘,向前挺進(jìn),到了敵國(guó)的腹地。盡管如此,我還是同其他那些跟我處境一樣的軍官追趕著部隊(duì),安全抵達(dá)坎大哈。在那里找到了我所屬的部隊(duì),并立即走馬上任,接受了新職務(wù)。    這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)使許多人升了職,獲得了榮譽(yù),但帶給我的卻是不幸和災(zāi)難。我被調(diào)到伯克郡旅,參加了邁旺德決戰(zhàn)。在這次戰(zhàn)斗中,一粒捷澤爾子彈射中了我的肩部,擊碎了肩胛骨,擦傷了鎖骨下的動(dòng)脈。如果不是我那忠心耿耿的勇敢的勤務(wù)兵莫里把我救起,扔在一匹馬的背上,將我安全地帶回英軍前線,我早就落人殺人如麻的格吉人手中了。    長(zhǎng)期的艱苦轉(zhuǎn)戰(zhàn)使得我弱不經(jīng)風(fēng),傷痛的折磨更使我體力衰竭。我和一大批傷病員被轉(zhuǎn)移到了白沙瓦后方醫(yī)院。在那家醫(yī)院里,我漸漸康復(fù)。可是,當(dāng)我能在病房中稍稍走動(dòng)幾步,甚至還能挪到陽(yáng)臺(tái)上去曬曬太陽(yáng)時(shí),又染上了傷寒,一種我們印度屬地特有的倒霉病癥,我再次被拖垮了。有幾個(gè)月時(shí)間,我不醒人事,生命危在旦夕。我終于挺了過(guò)來(lái),身體漸漸好轉(zhuǎn),進(jìn)入康復(fù)階段,只是仍很瘦弱,憔悴。醫(yī)生們會(huì)診之后,決定將我送回英國(guó)。于是,我被送上部隊(duì)運(yùn)輸船“奧朗蒂茲號(hào)”回國(guó)了。一個(gè)月之后,我在樸斯茅斯碼頭下船時(shí),我的身體已經(jīng)壞到了極點(diǎn)。慈父般的政府允許我繼續(xù)休養(yǎng)九個(gè)月。    我在英格蘭沒(méi)有親戚,逍遙自由極了;或者說(shuō)是像一個(gè)每天收入十一先令六便士的人那樣快活自在。這種情況使我就很自然地融入到倫敦這個(gè)大染缸里,大英帝國(guó)所有二流子、游手好閑之輩都匯集在此。我在倫敦湖濱路一家私人旅館住了一段時(shí)間,過(guò)著無(wú)所慰藉、無(wú)聊透頂?shù)纳?,手上的錢(qián)吃光用光,有時(shí)還人不敷出。這種經(jīng)濟(jì)狀況使我警覺(jué)起來(lái),很快我認(rèn)識(shí)到,如果我不徹底改變自己的生活方式,那么我就得離開(kāi)這個(gè)大都市搬到鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)去。我選擇了離開(kāi)都市,決定搬出這家私人旅館,找一個(gè)較簡(jiǎn)樸而價(jià)錢(qián)又合理的住所。    就在我做出這個(gè)決定的當(dāng)天,在克里特利安酒吧門(mén)口時(shí),忽然有人拍了我的肩膀一把?;仡^一看,是小斯坦福德,在巴茨時(shí)他曾在我手下當(dāng)過(guò)救護(hù)員。我這么一個(gè)形單影只的人,在人海茫茫的倫敦城遇見(jiàn)了朋友,豈不快哉。我和斯坦福德談不上是密友,但此刻我卻顯得格外熱情。他見(jiàn)到我似乎也很高興。一陣歡喜之后,我邀請(qǐng)他去霍爾餐廳共進(jìn)午餐;于是,我倆乘上了馬車(chē)。    我們的馬車(chē)在倫敦熙熙攘攘的街道嘎達(dá)嘎達(dá)地穿行,他好生奇怪地問(wèn)道:“華生,你最近究竟是怎么回事?這么面黃肌瘦,瘦骨嶙峋?”    我只好簡(jiǎn)單地將我的際遇告訴他,可話還沒(méi)講完,我們已經(jīng)到了目的地。    聽(tīng)了我的不幸經(jīng)歷,他頗為同情,說(shuō):“可憐的家伙!那你現(xiàn)在都做些什么呀?”    “找住處,”我答道,“我想租間舒適、價(jià)錢(qián)又公道的房子,不知是否找得到?!?   “真是怪了。今天你是第二個(gè)對(duì)我說(shuō)這話的人了?!蔽业耐檎f(shuō)。    我問(wèn):“第一個(gè)是誰(shuí)?”    “一個(gè)在醫(yī)院化驗(yàn)室工作的伙計(jì)。今天早上他還在長(zhǎng)吁短嘆呢,因?yàn)闆](méi)有人與他合租找好的房子,而那房租他又實(shí)在又難以負(fù)擔(dān)?!?   我大聲說(shuō)道:“啊!如果他真的想找人合租房子,我可是最合適的人選了。我不喜歡獨(dú)居,倒挺喜歡有個(gè)伴兒?!?   小斯坦福德啜著酒,詫異地看著我:“你還不認(rèn)識(shí)歇洛克·福爾摩斯,你會(huì)不會(huì)喜歡與他長(zhǎng)期為伴還難說(shuō)?!?   “為什么,難道他有什么怪癖嗎?”    “哦,倒不是說(shuō)他有什么不好,只是他的腦子有點(diǎn)兒怪——他對(duì)某些科學(xué)領(lǐng)域特別著迷。據(jù)我所知,他可是個(gè)正人君子。”    “我猜他應(yīng)該是學(xué)醫(yī)的吧?”    “不是,我也不知道他研究些什么。他精通解剖學(xué),還是一流的藥劑師。據(jù)我所知,他從未系統(tǒng)地上過(guò)醫(yī)學(xué)課,他所研究的東西非常雜亂,還挺古怪。他掌握了許多怪異的知識(shí),連室里的教授們都感到吃驚。”    “你從沒(méi)問(wèn)過(guò)他都鉆研些什么嗎?”我問(wèn)。    “沒(méi)有,他可不是會(huì)輕易說(shuō)出自己內(nèi)心想法的人。不過(guò),當(dāng)話題恰好他感興趣,他也挺喜歡說(shuō)話的。”    我說(shuō):“我倒想會(huì)會(huì)他。如果與人合住,我倒想挑一個(gè)勤學(xué)好靜的人。我身體還很虛弱,經(jīng)不起喧鬧和刺激。在阿富汗我可吃夠了這苦頭,這輩子也不想再吃這苦了。我怎么見(jiàn)到你的這位朋友呢?”    我的同伴說(shuō):“他肯定在化驗(yàn)室。他要么好幾個(gè)星期都不去化驗(yàn)室,要么就沒(méi)日沒(méi)夜地呆在那工作。你若愿意,我們吃過(guò)午飯就坐車(chē)去吧?!?   我答道:“當(dāng)然樂(lè)意啦!”之后,我們天南海北地談起了別的話題。    離開(kāi)霍爾餐廳驅(qū)車(chē)前往醫(yī)院的路上,斯坦福德又講了一些我這位未來(lái)室友的詳細(xì)情況。    他說(shuō):“要是你倆相處不來(lái),可別責(zé)怪我。我對(duì)他的了解僅僅局限于在化驗(yàn)室偶爾碰到他,除此之外,一無(wú)所知。既然是你自己提議與他會(huì)面,那你可別要我擔(dān)責(zé)任。”    “如果我們合不來(lái),分手也很容易。”我用眼睛緊緊盯著他接著說(shuō),“斯坦福德,我覺(jué)得你在這事將責(zé)任推得一干二凈,必有原因。這位仁兄的脾氣真的那么可怕,或者另有其他原因?別這么拐彎抹角的,好不好?!?   他笑笑說(shuō):“這事兒只可意會(huì)不可言傳。在我看來(lái),福爾摩斯是有點(diǎn)太科學(xué)了,幾乎科學(xué)到了殘酷的地步。記得有一回,他竟拿一小撮生物堿給他的朋友嘗。你要明白,這絕不是出于惡意,只是想對(duì)生物堿的藥效窮根究底罷了。說(shuō)句公道話,我相信他自己也同樣樂(lè)意把它吞下。他似乎對(duì)準(zhǔn)確地了解事物有著狂熱的愛(ài)好?!?   “這并沒(méi)有錯(cuò)呀?!?   “是的,可他有些太過(guò)分了。他竟在解剖室用棍子抽打尸體,這未免太離譜了吧?!”P(pán)3-6(上卷)

編輯推薦

《福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(經(jīng)典插圖本)(套裝共3冊(cè))》編輯推薦:在市面上20余種同類產(chǎn)品中,《福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(經(jīng)典插圖本)(套裝共3冊(cè))》是中國(guó)問(wèn)世最早的“福爾摩斯偵探小說(shuō)全集”,曾經(jīng)陪伴許多福爾摩斯迷從少年走向成年,令他們想起與福爾摩斯初遇時(shí)的驚喜和青澀時(shí)光……《福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(經(jīng)典插圖本)(套裝共3冊(cè))》堪稱同類產(chǎn)品中譯文最經(jīng)典的版本——主要譯者路旦俊,是知名資深英文翻譯,其余譯者多為大學(xué)英語(yǔ)教授,實(shí)力雄厚。路旦俊翻譯的《感覺(jué)的自然史》《人們都叫我動(dòng)物》《白老虎》《布來(lái)澤》《我在另一個(gè)世界等你》等文學(xué)書(shū)籍在讀者中廣受歡迎,譯筆被豆瓣讀者譽(yù)為“功夫一流““錦上添花“?!陡柲λ箓商叫≌f(shuō)全集(經(jīng)典插圖本)(套裝共3冊(cè))》是同類產(chǎn)品中插圖最吸引的版本——全書(shū)悉數(shù)收入首創(chuàng)福爾摩斯形象的英國(guó)著名插畫(huà)家悉尼?佩吉特為福爾摩斯創(chuàng)作的插圖350幅。當(dāng)年福爾摩斯偵探小說(shuō)最初在英國(guó)《海濱雜志》連載時(shí),正是佩吉特給了福爾摩斯一個(gè)真實(shí)可感的形象,此后這個(gè)形象便走向世界,與小說(shuō)一起成為不朽之作。英語(yǔ)讀者從此再未接受過(guò)其他畫(huà)家對(duì)作品人物的詮釋。即使在1908年佩吉特去世之后,無(wú)數(shù)插圖畫(huà)家接過(guò)佩吉特的畫(huà)筆,但在作品主要人物形象上,仍然只能跟隨佩吉特亦步亦趨。是佩吉特給了福爾摩斯這個(gè)形象以生命。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    福爾摩斯偵探小說(shuō)全集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)111條)

 
 

  •   福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(全國(guó)最低價(jià)經(jīng)典插圖本) 版本還是挺靠譜的 除了有一本的書(shū)頁(yè)折損,其他都還好,特別是插圖 是我小時(shí)候的那種風(fēng)格畫(huà) 收著
  •   又買(mǎi)回一堆書(shū),包裝很好用紙箱子裝的,大部份都有塑封,干干凈凈的我喜歡,《福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(全國(guó)最低價(jià)經(jīng)典插圖本)是買(mǎi)給女兒的六一禮物之一,期望她喜歡吧。
  •   福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(全國(guó)最低價(jià)經(jīng)典插圖本)找了幾家新華書(shū)店都木有,終于買(mǎi)到啦~當(dāng)當(dāng)真好?。?!送貨比較及時(shí),書(shū)很喜歡。
  •   福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(全國(guó)最低價(jià)經(jīng)典插圖本)
  •   自幼喜愛(ài)偵探小說(shuō),看過(guò)福爾摩斯的部分電影,一直想擁有一套,慢慢字里行間細(xì)細(xì)品味
  •   自幼喜愛(ài)偵探小說(shuō),看過(guò)福爾摩斯的部分電影,一直想擁有一套,慢慢字里行間細(xì)細(xì)品味...快遞也不錯(cuò)呦
  •   正在閱讀,很喜歡福爾摩斯,喜歡偵探小說(shuō)!
  •   從很多套福爾摩斯全集中選了這套,主要是看重了封皮的簡(jiǎn)單設(shè)計(jì),還有里面的經(jīng)典插圖。當(dāng)然這個(gè)版本的翻譯也是比較好的
  •   經(jīng)典的故事,永遠(yuǎn)的福爾摩斯,此書(shū)蓋過(guò)群眾出版社版本因?yàn)橛胁鍒D。
  •   剛拿到手,很興奮的看了,還是相當(dāng)不錯(cuò)的,很喜歡福爾摩斯小說(shuō)。
  •   經(jīng)典中的經(jīng)典,大愛(ài)福爾摩斯。
  •   好厚的三本書(shū),挺重?。?!可惜哦,被壓的包裝袋破了,書(shū)都散開(kāi)來(lái)了,沒(méi)有了親自拆包裝膜的快感!??!時(shí)隔N年后的福爾摩斯書(shū)本重溫。。。
  •   同學(xué)超喜歡的偵探小說(shuō) 果斷買(mǎi)了一套
  •   當(dāng)年8月新版,印刷質(zhì)量不錯(cuò)字較大,無(wú)墨味黑白插圖
  •   翻譯跟小時(shí)候看的那版不太一樣,記得我看的那版翻譯成血字的研究,這版是血字分析,想起來(lái)了小時(shí)候那版是兩位著名的翻譯家翻的,買(mǎi)時(shí)忘記了
  •   最近迷上了探案小說(shuō),很購(gòu)買(mǎi)了一批
  •   三本一買(mǎi)回來(lái),我們兄妹就各抱一本看將起來(lái),我中部看完,感覺(jué)字體夠大,看著很舒服,沒(méi)幾頁(yè)的圖片也不錯(cuò)。價(jià)格也算公道。對(duì)于一般的讀者來(lái)講值得擁有。還有一個(gè)優(yōu)勢(shì)在于,全書(shū)分成不同的人翻譯,也可以從作品當(dāng)中讀出不同人的不同風(fēng)格,總之很受用。
  •   插圖真的不錯(cuò),基本符合書(shū)中人物的描述,故事非常吸引人
  •   女兒一直想要的書(shū),探案小說(shuō)之經(jīng)典
  •   推理小說(shuō),特好看的,就是語(yǔ)言不精簡(jiǎn)
  •   插圖不錯(cuò),翻譯不錯(cuò),強(qiáng)烈推薦
  •   字大小適中,插圖不錯(cuò)。捧在手里,厚實(shí)的感覺(jué)讓孩子非常喜歡。物有所值。
  •   紙摸起來(lái)非?;浅J娣穸群妥煮w大小也很滿意,比我好多年前買(mǎi)的那套好太多了。試讀了一下血字的研究,沒(méi)覺(jué)得翻譯的特別好~總體來(lái)說(shuō)是本性價(jià)比很高的好書(shū)!
  •   這本書(shū)感覺(jué)不錯(cuò)。內(nèi)有些插圖,
  •   這本書(shū)是朋友買(mǎi)后跟風(fēng)的,性價(jià)比高,質(zhì)量也不錯(cuò),書(shū)規(guī)格較小,方便拿在手里閱讀,但下單后只給我發(fā)來(lái)一本下冊(cè),經(jīng)與售后聯(lián)系,因缺貨做退款處理。后來(lái)購(gòu)買(mǎi)了群眾出版社的版本,較貴,但很經(jīng)典。
  •   古色古香的封面,精美的插圖,印刷清晰,很不錯(cuò)。
  •   這是老公要求買(mǎi)的書(shū),回來(lái)之后就挺喜歡,翻譯上他說(shuō)還湊合。
  •   看起來(lái)很不錯(cuò),每一大章的譯者都不一樣,避免某個(gè)人翻譯水平低導(dǎo)致整套書(shū)都不好看。
  •   內(nèi)容很好~多個(gè)版本一起收了~
  •   孩子自己選擇的,在雜志上看到,點(diǎn)名買(mǎi)的。
  •   紙質(zhì)很好,內(nèi)容也感覺(jué)不錯(cuò),喜歡這個(gè)版本的!
  •   經(jīng)典之作!排版略失美觀,但不影響整體的好感!
  •   曾買(mǎi)過(guò)群眾出版社的一套,再買(mǎi)套花城版。
  •   小時(shí)候看過(guò)的版本,沒(méi)想到還能買(mǎi)得到,毫不猶豫的買(mǎi)了,正在看,也準(zhǔn)備留著讓孩子也看看。
  •   好書(shū),好版本!
  •   經(jīng)典。。。。。翻譯很好
  •   花城的書(shū)質(zhì)量好 紙質(zhì)好 字大小剛好 喜歡
  •   整體還是不錯(cuò)的,但是就是下部里有一部分感覺(jué)跟弄濕了干后皺皺的……一下子印象就沒(méi)那么好了……不過(guò)發(fā)貨速度贊一個(gè)
  •   由于比較遠(yuǎn),今天快遞終于到了,等書(shū)的日子其實(shí)是挺幸福的,書(shū)不錯(cuò),感覺(jué)很劃算,送給我妹的,以后自己也會(huì)看的,希望妹妹能好好看,
  •   翻譯質(zhì)量不錯(cuò),一直想買(mǎi)一套來(lái)收藏,終于如愿了
  •   花城的比較經(jīng)典
  •   內(nèi)容和群眾版的是一樣多的,翻譯的標(biāo)題要好一些吧。內(nèi)容還沒(méi)有看。
  •   書(shū)很好,打折的時(shí)候買(mǎi)的,十分合算,當(dāng)當(dāng)?shù)陌b的也很好,可惜,可能在路上被扔過(guò)了,第一本的角被折了。本想做收藏的。
  •   此書(shū)的名氣經(jīng)久不衰,故事內(nèi)容扣人心弦,結(jié)局非常人能猜測(cè),有一種讓人一口氣讀到底的吸引力。
  •   很有趣的書(shū),作為歷史學(xué)科班出身的我,覺(jué)得應(yīng)該廣泛涉獵各種書(shū)籍,有利于拓展自己的視野。本書(shū)有利于鍛煉自己的推理能力,很值得一讀!
  •   未開(kāi)始讀
  •   內(nèi)容一般,翻譯的不是很好。
  •   送侄子的!說(shuō)實(shí)在翻譯的不是很完美!
  •   翻譯的也不錯(cuò)
  •   好書(shū),翻譯流暢,字體適中,適合閱讀。
  •   很經(jīng)典,內(nèi)容也很有味道。
  •   第一本的角角壓皺了。。。不過(guò)書(shū)還是很好的印刷業(yè)很好很便宜~
  •   書(shū)挺不錯(cuò)的,就是紙質(zhì)沒(méi)有想象中的好
  •   騙死人的,說(shuō)是全集實(shí)際到貨才1本,內(nèi)容雖不錯(cuò),但讓人很不滿意,居然這種手段蒙騙人。
  •   開(kāi)本大小很適宜,拿到就非常喜歡,字體大小也正好,整體非常滿意!一直相信花城的品質(zhì)
  •   給兒子備下的 但愿他能喜歡 還沒(méi)開(kāi)始讀
  •   挺好的一本書(shū),適合小學(xué),初中的孩子看,
  •   很早就買(mǎi)了一套,結(jié)果搬家弄丟了,補(bǔ)買(mǎi)。經(jīng)典的東西,一定要擁有!
  •   超級(jí)喜歡啊,以前就看過(guò),不過(guò)這次買(mǎi)來(lái)收藏,很好的作品。
  •   書(shū)挺好的,是給弟弟買(mǎi)的,看了再說(shuō)哈、、覺(jué)得應(yīng)該不錯(cuò)。
  •   物流速度很快,給弟弟買(mǎi)的,他說(shuō)挺喜歡
  •   好啊,弟弟喜歡
  •   郵遞過(guò)程中包裹破損,屬于人為損壞的
  •   字很大,自己看送人都很好
  •   呵呵,包裹弄得不錯(cuò),里面加了防震,贊一個(gè)
  •   書(shū)好,可讀賣(mài)家很會(huì)做事
  •   都是值得看的書(shū),兒子非常喜歡,紙張印刷的很好
  •   幫朋友買(mǎi)的 還行吧!可以打發(fā)打發(fā)時(shí)間
  •   很好,以后晚上就可以打發(fā)時(shí)間了 哈哈
  •   孩子在抽時(shí)間在看
  •   價(jià)格不高,紙質(zhì)一般
  •   挺好的一套書(shū),物美價(jià)廉
  •   很好看,很經(jīng)典,百讀不厭!
  •   經(jīng)典叢書(shū)??!
  •   書(shū)拿到手上,就找到了小時(shí)候的感覺(jué),很不錯(cuò)!
  •   在看!質(zhì)量感覺(jué)不錯(cuò)!
  •   這本書(shū)很好不錯(cuò),是我想要的!
  •   想看這個(gè)很久了,三十多三本挺值的。。。都是全新的喔
  •   名作值得一讀,非常不錯(cuò)
  •   還沒(méi)有開(kāi)始讀,但是快遞神速。書(shū)的質(zhì)量還是不錯(cuò)的。
  •   很早就想有一套了。終于如愿以償。開(kāi)心
  •   以前借圖書(shū)館的書(shū)看過(guò),一直想擁有屬于自己的一套,今終如愿。
  •   居然家里有一套了,又買(mǎi)了一套,暈死了。
  •   很全面,一直想收集一套
  •   發(fā)貨速度快,書(shū)很有質(zhì)感,很滿意 。。。
  •   書(shū)挺好的,看著挺有勁兒
  •   是不是平郵有什么問(wèn)題?我到現(xiàn)在還沒(méi)拿到書(shū)啊~
  •   福爾摩斯偵探小說(shuō)全集(全國(guó)最低價(jià)經(jīng)典插圖本)書(shū)的質(zhì)量還可以
  •   很厚,裝訂很好,字體清晰,紙質(zhì)也沒(méi)的說(shuō)。內(nèi)容當(dāng)然更不必說(shuō)了,總之半價(jià)無(wú)有所值
  •   給女兒買(mǎi)的,她還沒(méi)看。書(shū)的質(zhì)量不錯(cuò),象正版書(shū)。
  •   32開(kāi)本拿在手里正合適,軟皮的適合捧在手里看。
  •   質(zhì)量還行。。。紙張軟了點(diǎn)。。其它都還好
  •   好看阿
  •   速度很快,很好!
  •   給女兒買(mǎi)的,說(shuō)好看。
  •   侄女很喜歡,尤其是開(kāi)發(fā)智力,培養(yǎng)邏輯思維,非常好!
  •   書(shū)的質(zhì)量不錯(cuò),孩子很滿意
  •   昨天剛到還沒(méi)細(xì)看,應(yīng)該不錯(cuò)包裝不錯(cuò)字跡也很清晰
  •   書(shū)質(zhì)量不錯(cuò),一點(diǎn)異味都沒(méi)有,紙張也挺好的,推薦大家買(mǎi)。
  •   別的書(shū)都有封皮,就這套書(shū)沒(méi)有

相關(guān)圖書(shū)

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7