出版時(shí)間:2010-5 出版社:花城出版社 作者:里爾克 頁數(shù):419 譯者:林笳
Tag標(biāo)簽:無
前言
文學(xué)史源遠(yuǎn)流長?;仡檿r(shí),我們當(dāng)會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)不斷衍生、發(fā)展變化的過程,與少數(shù)作家的天才的藝術(shù)創(chuàng)造密切相關(guān)。這是一群卓異的人物。對(duì)于世界和生命,他們有著獨(dú)特的發(fā)現(xiàn),而且憑借富于個(gè)性的語言,出色地表現(xiàn)這一切,包括伴同這發(fā)現(xiàn)的敏銳的感覺、想像力和無盡的激情,以及內(nèi)在的更深隱的精神結(jié)構(gòu),比如社會(huì)理想、理性、道德、人格、美學(xué)原則,等等。他們彼此之間,無疑存在著天才的差異,但都以各自獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性構(gòu)成“范式”,影響同時(shí)代人乃及于后世,形成不同的流派,不同的文學(xué)傳統(tǒng)。當(dāng)然也有沉寂一時(shí)者,但是,其文本的潛在的影響力是恒在的。對(duì)于這些作家,我們習(xí)慣地稱之為“文學(xué)大師”。在此,我社編輯出版一套大型叢書《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫》,旨在通過系列大師的介紹,顯示不同國家和時(shí)代的文學(xué)的高度。叢書呈開放式,選材嚴(yán)格,每人一集;至于時(shí)代國族,則不設(shè)限界。一集之中,以作品為主,另行選入相關(guān)的傳記及評(píng)論文字;每集前后均置有作者概述及生平年表,使讀者對(duì)作家有更直接、更完整、更深入的了解。在譯文方面,盡可能選用多家,冀有翻譯史的線索可尋。對(duì)于翻譯界前輩所做的開啟性的工作,這也當(dāng)不失為一種紀(jì)念。因譯者不同,譯文先后發(fā)表時(shí)間不一,書中有關(guān)的人名地名等譯法多有出入,為保持原譯作的完整性,今仍其舊。圖片由多方搜求所得,是書中有機(jī)的組成部分,不獨(dú)裝飾而已。《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫》的編輯出版,是一個(gè)累積性的文化工程。在編輯過程中,承蒙社會(huì)各界人士,包括學(xué)者、作家、翻譯家和出版同行的襄助,在此一并致以誠意的感謝。
內(nèi)容概要
為了使讀者全面了解里爾克,我們選編了這本《里爾克集》。全書由六部分組成。前四部分分類介紹里爾克的重要作品,其中,第一部分是抒情詩,參照里爾克發(fā)表的詩集以及創(chuàng)作時(shí)間的先后分為6輯。收入約200余首不同題材、體裁、風(fēng)格的詩,原詩沒有標(biāo)題的,按慣例以首句為題。第二部分收入散文詩、詩劇和抒情性散文,除《軍旗手的愛與死之歌》,其余均為首譯,這些作品從時(shí)間上大體屬里爾克早期的創(chuàng)作。第三部分為敘事性作品,收入早期創(chuàng)作的《親愛的上帝的故事》以及被稱為德語第一部現(xiàn)代長篇小說《馬爾特手記》,由于篇幅關(guān)系,這兩部作品都只能節(jié)選部分內(nèi)容,好在前者是由獨(dú)立成篇的故事組成的,故事之間沒有因果聯(lián)系,而后者是日記體小說,本來就沒有貫串始終的情節(jié),整個(gè)敘事不會(huì)因?yàn)楣?jié)選而失去張力。本書的第四部分,是里爾克的文藝隨筆,這里選錄他的代表作《羅丹論》,還有《給青年詩人的信》,另外,還選擇了他的四則詩論,從中可以了解里爾克對(duì)其畢生從事的詩歌事業(yè)的理解。第五部分介紹詩人的一生,除了編制一份年譜外,還從里爾克各時(shí)期的書信與日記中,選擇相關(guān)內(nèi)容,構(gòu)成一篇“生平自述”。這種讓詩人自己出來講述的方式,也許更有利于讀者了解詩人在人生重大經(jīng)歷中的所見、所聞和所感。而且,里爾克是一個(gè)擅長用書信日記來敘事言情的詩人。他畢生不斷地給親人、朋友、作家、出版商、認(rèn)識(shí)的和不認(rèn)識(shí)的人寫信,直到生命結(jié)束前,仍與奧地利女詩人艾麗卡、俄國女詩人茨維塔耶娃保持著頻繁的通信。據(jù)國外學(xué)者估計(jì),里爾克留下的書信多達(dá)l萬封,公開發(fā)表的至今已達(dá)7000封。本書沒有能夠?qū)iT設(shè)立一個(gè)“書信”部分,只能通過“生平”部分以及詩論部分的《給青年詩人的信》,略略展現(xiàn)里爾克作為書信家的一面。本書第六部分是“回憶與評(píng)論”,這部分文字除注明出處外,均選譯自里爾克100周年誕辰時(shí)德國出版的一本紀(jì)念集(Rilke Kteine Hommage Zum 100,Geburtstag),其中有里爾克同時(shí)代人對(duì)他的緬懷,后人對(duì)他的評(píng)說,也有學(xué)術(shù)性很強(qiáng)的專論,時(shí)間跨度從20世紀(jì)20年代到70年代,讀者從中可了解詩人在歐洲,特別是德語國家的接受史。至于里爾克在中國的接受情況,本書最后附錄的《里爾克漢語譯本系年》,提供了里爾克漢譯史的線索。除此之外,書中穿插了若干按語和附記,那是編者在選編過程中零星作的札記。
作者簡介
林笳,1945年生,祖籍福建省福州市,1967年畢業(yè)于中山大學(xué)外語系德語專業(yè),1975年調(diào)入廣州外國語學(xué)院工作,現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學(xué)德語教授,主要研究方向:德語文學(xué)。近年來開設(shè)翻譯、德語文學(xué)史、中德文學(xué)比較、西方文學(xué)批評(píng)方法等課程,發(fā)表論文30余篇。主要譯作有《失蹤的少女》、《早年的面包》、《狐貍》(劇本)、《與烏托邦賽跑》(格拉斯文集之一)、《希特勒萬歲,豬死了》等。
書籍目錄
孤寂靈魂的歌者——里爾克的生平與創(chuàng)作抒情詩 第1輯 早期詩作《圖像集》 民謠 故鄉(xiāng)之歌 致挑剔者 守護(hù)天使 催眠 夜里的人們 鄰人 悲歌 孤寂 秋日 預(yù)感 嚴(yán)重的時(shí)刻 乞丐之歌 第2輯 《祈禱集》 你,上帝鄰居 我們用顫抖的雙手建造你 我愛你,你至柔的法度 我們是工匠 你如此偉岸 那些屬于米開朗基羅的日子 我無法相信,這微不足道的死亡 拋開雙翼回故鄉(xiāng) 這村里 世間的諸王日漸衰老 我愿向你走去 此刻紅紅的山石榴已然成熟 讓我成為你的遼遠(yuǎn)的守望者 主啊,龐大的都市 主啊,賜給每個(gè)人他自己的死亡 你是窮人,你身無分文 第3輯 《新詩集》《新詩別集》 早年的阿波羅 愛的歌曲 浪子出走 佛 豹 獨(dú)角獸 天鵝 藍(lán)色的繡球花 欲盲的婦人 死亡 最后的一夕 羅馬式的噴泉——鮑該斯宮 轉(zhuǎn)塔——盧森堡公園 西班牙女舞蹈家 俄耳甫斯·歐律狄刻·赫耳墨斯 維納斯的誕生 海之歌 薔薇色繡球花 火烈鳥 蘋果園 第4輯 安魂曲——致一位女友 圣母往見 ……散文詩·散文故事與小說論詩與藝術(shù)詩人的一生(年譜與自述)回憶與評(píng)論附錄 里爾克漢語譯本系年(1929-2008)
章節(jié)摘錄
插圖:有人講他的母親。顯然是一個(gè)日耳曼人。他一個(gè)字一個(gè)字、很響、很慢地說出來。像一個(gè)女孩子扎花,沉思的一朵花一朵花試起來,還不知道合起來成什么樣子:他如此安排他的話。為的快樂?為的痛苦?每個(gè)人都傾聽。甚至于吐唾也停止了。因?yàn)樗麄兌际巧狭魅耍靡?guī)矩。一群人中無論哪一個(gè)不懂日耳曼話的,突然懂了,聽出了一些斷句:“傍晚的時(shí)候……”“我還小……”這兒每個(gè)人都覺得和別人親近,這些騎士,來自法蘭西和波艮涅,來自尼德蘭,來自卡倫地亞的山谷,來自波希米亞的城堡,來自利歐波皇家。因?yàn)橐粋€(gè)人講的,別人都經(jīng)驗(yàn)過,而且如出一轍。仿佛只有一個(gè)母親……如此騎著,騎進(jìn)了黃昏,隨便那樣的一個(gè)黃昏。大家重新沉默了,可是大家心里有雪亮的話。于是侯爵脫下了盔兜。他頭上暗沉沉的發(fā)絲是柔軟的,當(dāng)他低下頭來的時(shí)候,它們女性似的在頸背上散開?,F(xiàn)在奉·蘭該諾也看出:遠(yuǎn)遠(yuǎn)光輝里出現(xiàn)了一點(diǎn)東西,一點(diǎn)細(xì)長的,暗沉沉的東西。一支孤立的圓柱,半已坍倒。后來,當(dāng)他們走過了許久,他心里想起這是一個(gè)圣母像。營火。大家圍坐,等。等誰來唱歌??墒谴蠹叶歼@樣疲乏了。紅光是沉重的。它躺在塵封的鞋上。它爬到膝上,它窺到合攏的手里。它沒有翅膀,人面黑暗??墒切》ㄌm西人的眼睛里發(fā)了一下奇異的光。他吻了一朵小玫瑰花;現(xiàn)在他該在他的心旁邊萎下去了。奉·蘭該諾看到的,因?yàn)樗恢?。他想:我沒有玫瑰花,沒有。于是他唱歌了。這是一支凄婉的舊曲,在他家鄉(xiāng)的田野里,在秋天,秋收快完的時(shí)候,女孩子常常唱這個(gè)調(diào)子。
媒體關(guān)注與評(píng)論
里爾克是這個(gè)世界上我最愛的人之一,也是我最無法用語言去描述的人。他把他的一切都獻(xiàn)給了他的作品。 ——安德烈?紀(jì)德 對(duì)于呈爾克來說,詩歌體現(xiàn)了死亡和生命互為一體的真實(shí)性。 ——莎樂美 在一個(gè)充滿暴力和血腥的權(quán)力崇拜的時(shí)代,一位這樣的詩人,他天性上表露出來的贏弱、柔情、熱忱獻(xiàn)身和謙遜使他變成了大家最喜愛的人,是的,他成了預(yù)言家和精神貴族階層的模范。 ——赫爾曼?黑塞 里爾克是最偉大、最卓越的教誨者之一(在這方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過尼采),他教人謙卑地聆聽和傾聽深沉的秘而不宣的聲音,人覺得這些聲音不僅發(fā)自他心中,而且發(fā)自在他之上的東西。 ——庫爾特?勒塞
編輯推薦
《里爾克集》:世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載