出版時(shí)間:2010-5 出版社:花城出版社 作者:里爾克 頁(yè)數(shù):419 譯者:林笳
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
文學(xué)史源遠(yuǎn)流長(zhǎng)?;仡檿r(shí),我們當(dāng)會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)不斷衍生、發(fā)展變化的過(guò)程,與少數(shù)作家的天才的藝術(shù)創(chuàng)造密切相關(guān)。這是一群卓異的人物。對(duì)于世界和生命,他們有著獨(dú)特的發(fā)現(xiàn),而且憑借富于個(gè)性的語(yǔ)言,出色地表現(xiàn)這一切,包括伴同這發(fā)現(xiàn)的敏銳的感覺(jué)、想像力和無(wú)盡的激情,以及內(nèi)在的更深隱的精神結(jié)構(gòu),比如社會(huì)理想、理性、道德、人格、美學(xué)原則,等等。他們彼此之間,無(wú)疑存在著天才的差異,但都以各自獨(dú)特的藝術(shù)個(gè)性構(gòu)成“范式”,影響同時(shí)代人乃及于后世,形成不同的流派,不同的文學(xué)傳統(tǒng)。當(dāng)然也有沉寂一時(shí)者,但是,其文本的潛在的影響力是恒在的。對(duì)于這些作家,我們習(xí)慣地稱之為“文學(xué)大師”。在此,我社編輯出版一套大型叢書(shū)《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫(kù)》,旨在通過(guò)系列大師的介紹,顯示不同國(guó)家和時(shí)代的文學(xué)的高度。叢書(shū)呈開(kāi)放式,選材嚴(yán)格,每人一集;至于時(shí)代國(guó)族,則不設(shè)限界。一集之中,以作品為主,另行選入相關(guān)的傳記及評(píng)論文字;每集前后均置有作者概述及生平年表,使讀者對(duì)作家有更直接、更完整、更深入的了解。在譯文方面,盡可能選用多家,冀有翻譯史的線索可尋。對(duì)于翻譯界前輩所做的開(kāi)啟性的工作,這也當(dāng)不失為一種紀(jì)念。因譯者不同,譯文先后發(fā)表時(shí)間不一,書(shū)中有關(guān)的人名地名等譯法多有出入,為保持原譯作的完整性,今仍其舊。圖片由多方搜求所得,是書(shū)中有機(jī)的組成部分,不獨(dú)裝飾而已。《世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫(kù)》的編輯出版,是一個(gè)累積性的文化工程。在編輯過(guò)程中,承蒙社會(huì)各界人士,包括學(xué)者、作家、翻譯家和出版同行的襄助,在此一并致以誠(chéng)意的感謝。
內(nèi)容概要
為了使讀者全面了解里爾克,我們選編了這本《里爾克集》。全書(shū)由六部分組成。前四部分分類介紹里爾克的重要作品,其中,第一部分是抒情詩(shī),參照里爾克發(fā)表的詩(shī)集以及創(chuàng)作時(shí)間的先后分為6輯。收入約200余首不同題材、體裁、風(fēng)格的詩(shī),原詩(shī)沒(méi)有標(biāo)題的,按慣例以首句為題。第二部分收入散文詩(shī)、詩(shī)劇和抒情性散文,除《軍旗手的愛(ài)與死之歌》,其余均為首譯,這些作品從時(shí)間上大體屬里爾克早期的創(chuàng)作。第三部分為敘事性作品,收入早期創(chuàng)作的《親愛(ài)的上帝的故事》以及被稱為德語(yǔ)第一部現(xiàn)代長(zhǎng)篇小說(shuō)《馬爾特手記》,由于篇幅關(guān)系,這兩部作品都只能節(jié)選部分內(nèi)容,好在前者是由獨(dú)立成篇的故事組成的,故事之間沒(méi)有因果聯(lián)系,而后者是日記體小說(shuō),本來(lái)就沒(méi)有貫串始終的情節(jié),整個(gè)敘事不會(huì)因?yàn)楣?jié)選而失去張力。本書(shū)的第四部分,是里爾克的文藝隨筆,這里選錄他的代表作《羅丹論》,還有《給青年詩(shī)人的信》,另外,還選擇了他的四則詩(shī)論,從中可以了解里爾克對(duì)其畢生從事的詩(shī)歌事業(yè)的理解。第五部分介紹詩(shī)人的一生,除了編制一份年譜外,還從里爾克各時(shí)期的書(shū)信與日記中,選擇相關(guān)內(nèi)容,構(gòu)成一篇“生平自述”。這種讓詩(shī)人自己出來(lái)講述的方式,也許更有利于讀者了解詩(shī)人在人生重大經(jīng)歷中的所見(jiàn)、所聞和所感。而且,里爾克是一個(gè)擅長(zhǎng)用書(shū)信日記來(lái)敘事言情的詩(shī)人。他畢生不斷地給親人、朋友、作家、出版商、認(rèn)識(shí)的和不認(rèn)識(shí)的人寫(xiě)信,直到生命結(jié)束前,仍與奧地利女詩(shī)人艾麗卡、俄國(guó)女詩(shī)人茨維塔耶娃保持著頻繁的通信。據(jù)國(guó)外學(xué)者估計(jì),里爾克留下的書(shū)信多達(dá)l萬(wàn)封,公開(kāi)發(fā)表的至今已達(dá)7000封。本書(shū)沒(méi)有能夠?qū)iT(mén)設(shè)立一個(gè)“書(shū)信”部分,只能通過(guò)“生平”部分以及詩(shī)論部分的《給青年詩(shī)人的信》,略略展現(xiàn)里爾克作為書(shū)信家的一面。本書(shū)第六部分是“回憶與評(píng)論”,這部分文字除注明出處外,均選譯自里爾克100周年誕辰時(shí)德國(guó)出版的一本紀(jì)念集(Rilke Kteine Hommage Zum 100,Geburtstag),其中有里爾克同時(shí)代人對(duì)他的緬懷,后人對(duì)他的評(píng)說(shuō),也有學(xué)術(shù)性很強(qiáng)的專論,時(shí)間跨度從20世紀(jì)20年代到70年代,讀者從中可了解詩(shī)人在歐洲,特別是德語(yǔ)國(guó)家的接受史。至于里爾克在中國(guó)的接受情況,本書(shū)最后附錄的《里爾克漢語(yǔ)譯本系年》,提供了里爾克漢譯史的線索。除此之外,書(shū)中穿插了若干按語(yǔ)和附記,那是編者在選編過(guò)程中零星作的札記。
作者簡(jiǎn)介
林笳,1945年生,祖籍福建省福州市,1967年畢業(yè)于中山大學(xué)外語(yǔ)系德語(yǔ)專業(yè),1975年調(diào)入廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院工作,現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)德語(yǔ)教授,主要研究方向:德語(yǔ)文學(xué)。近年來(lái)開(kāi)設(shè)翻譯、德語(yǔ)文學(xué)史、中德文學(xué)比較、西方文學(xué)批評(píng)方法等課程,發(fā)表論文30余篇。主要譯作有《失蹤的少女》、《早年的面包》、《狐貍》(劇本)、《與烏托邦賽跑》(格拉斯文集之一)、《希特勒萬(wàn)歲,豬死了》等。
書(shū)籍目錄
孤寂靈魂的歌者——里爾克的生平與創(chuàng)作抒情詩(shī) 第1輯 早期詩(shī)作《圖像集》 民謠 故鄉(xiāng)之歌 致挑剔者 守護(hù)天使 催眠 夜里的人們 鄰人 悲歌 孤寂 秋日 預(yù)感 嚴(yán)重的時(shí)刻 乞丐之歌 第2輯 《祈禱集》 你,上帝鄰居 我們用顫抖的雙手建造你 我愛(ài)你,你至柔的法度 我們是工匠 你如此偉岸 那些屬于米開(kāi)朗基羅的日子 我無(wú)法相信,這微不足道的死亡 拋開(kāi)雙翼回故鄉(xiāng) 這村里 世間的諸王日漸衰老 我愿向你走去 此刻紅紅的山石榴已然成熟 讓我成為你的遼遠(yuǎn)的守望者 主啊,龐大的都市 主啊,賜給每個(gè)人他自己的死亡 你是窮人,你身無(wú)分文 第3輯 《新詩(shī)集》《新詩(shī)別集》 早年的阿波羅 愛(ài)的歌曲 浪子出走 佛 豹 獨(dú)角獸 天鵝 藍(lán)色的繡球花 欲盲的婦人 死亡 最后的一夕 羅馬式的噴泉——鮑該斯宮 轉(zhuǎn)塔——盧森堡公園 西班牙女舞蹈家 俄耳甫斯·歐律狄刻·赫耳墨斯 維納斯的誕生 海之歌 薔薇色繡球花 火烈鳥(niǎo) 蘋(píng)果園 第4輯 安魂曲——致一位女友 圣母往見(jiàn) ……散文詩(shī)·散文故事與小說(shuō)論詩(shī)與藝術(shù)詩(shī)人的一生(年譜與自述)回憶與評(píng)論附錄 里爾克漢語(yǔ)譯本系年(1929-2008)
章節(jié)摘錄
插圖:有人講他的母親。顯然是一個(gè)日耳曼人。他一個(gè)字一個(gè)字、很響、很慢地說(shuō)出來(lái)。像一個(gè)女孩子扎花,沉思的一朵花一朵花試起來(lái),還不知道合起來(lái)成什么樣子:他如此安排他的話。為的快樂(lè)?為的痛苦?每個(gè)人都傾聽(tīng)。甚至于吐唾也停止了。因?yàn)樗麄兌际巧狭魅?,懂得?guī)矩。一群人中無(wú)論哪一個(gè)不懂日耳曼話的,突然懂了,聽(tīng)出了一些斷句:“傍晚的時(shí)候……”“我還小……”這兒每個(gè)人都覺(jué)得和別人親近,這些騎士,來(lái)自法蘭西和波艮涅,來(lái)自尼德蘭,來(lái)自卡倫地亞的山谷,來(lái)自波希米亞的城堡,來(lái)自利歐波皇家。因?yàn)橐粋€(gè)人講的,別人都經(jīng)驗(yàn)過(guò),而且如出一轍。仿佛只有一個(gè)母親……如此騎著,騎進(jìn)了黃昏,隨便那樣的一個(gè)黃昏。大家重新沉默了,可是大家心里有雪亮的話。于是侯爵脫下了盔兜。他頭上暗沉沉的發(fā)絲是柔軟的,當(dāng)他低下頭來(lái)的時(shí)候,它們女性似的在頸背上散開(kāi)?,F(xiàn)在奉·蘭該諾也看出:遠(yuǎn)遠(yuǎn)光輝里出現(xiàn)了一點(diǎn)東西,一點(diǎn)細(xì)長(zhǎng)的,暗沉沉的東西。一支孤立的圓柱,半已坍倒。后來(lái),當(dāng)他們走過(guò)了許久,他心里想起這是一個(gè)圣母像。營(yíng)火。大家圍坐,等。等誰(shuí)來(lái)唱歌??墒谴蠹叶歼@樣疲乏了。紅光是沉重的。它躺在塵封的鞋上。它爬到膝上,它窺到合攏的手里。它沒(méi)有翅膀,人面黑暗??墒切》ㄌm西人的眼睛里發(fā)了一下奇異的光。他吻了一朵小玫瑰花;現(xiàn)在他該在他的心旁邊萎下去了。奉·蘭該諾看到的,因?yàn)樗恢?。他想:我沒(méi)有玫瑰花,沒(méi)有。于是他唱歌了。這是一支凄婉的舊曲,在他家鄉(xiāng)的田野里,在秋天,秋收快完的時(shí)候,女孩子常常唱這個(gè)調(diào)子。
媒體關(guān)注與評(píng)論
里爾克是這個(gè)世界上我最愛(ài)的人之一,也是我最無(wú)法用語(yǔ)言去描述的人。他把他的一切都獻(xiàn)給了他的作品。 ——安德烈?紀(jì)德 對(duì)于呈爾克來(lái)說(shuō),詩(shī)歌體現(xiàn)了死亡和生命互為一體的真實(shí)性。 ——莎樂(lè)美 在一個(gè)充滿暴力和血腥的權(quán)力崇拜的時(shí)代,一位這樣的詩(shī)人,他天性上表露出來(lái)的贏弱、柔情、熱忱獻(xiàn)身和謙遜使他變成了大家最喜愛(ài)的人,是的,他成了預(yù)言家和精神貴族階層的模范。 ——赫爾曼?黑塞 里爾克是最偉大、最卓越的教誨者之一(在這方面遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)尼采),他教人謙卑地聆聽(tīng)和傾聽(tīng)深沉的秘而不宣的聲音,人覺(jué)得這些聲音不僅發(fā)自他心中,而且發(fā)自在他之上的東西。 ——庫(kù)爾特?勒塞
編輯推薦
《里爾克集》:世界文學(xué)大師紀(jì)念文庫(kù)
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版