出版時(shí)間:2012-11 出版社:湖南少兒出版社 作者:長(zhǎng)沙嘉偉文化傳播有限公司 頁數(shù):268
內(nèi)容概要
人類經(jīng)歷了數(shù)千年的文明歷史,在這悠長(zhǎng)的歲月中,先輩們給我們留下了無數(shù)光輝燦爛的經(jīng)典名篇。這些作品卷帙浩繁,有如煙海。為了讓青少年讀者能盡快地熟悉、了解這些文化瑰寶,我們精選了一些有代表性的作品進(jìn)行適當(dāng)?shù)貕嚎s和加工,分門別類,編輯成書,以饗讀者。
本書內(nèi)容豐富,代表性強(qiáng),其中包括莎士比亞的《哈姆萊特》、果戈理的《欽差大臣》、梅特林克的《青鳥》、莫里哀的《偽君子》、雨果的《歐那尼》、易卜生的《野鴨》、契科夫的《三姐妹》、布萊希特的《三角錢歌劇》、關(guān)漢卿的《感天動(dòng)地竇娥冤》、湯顯祖的《牡丹亭》等29篇膾炙人口的名劇。通過閱讀全書,讀者就可以對(duì)世界戲劇有一個(gè)較為系統(tǒng)和全面的了解。書中每篇都附有作者簡(jiǎn)介和內(nèi)容評(píng)析,能幫助讀者更深刻地理解劇本內(nèi)涵和作者創(chuàng)作意圖。
書籍目錄
哈姆萊特
威尼斯商人
第十二夜
皆大歡喜
莫扎特之死
偽君子
歐那尼
欽差大臣
三姐妹
萬尼亞舅舅
和天使在一起的20分鐘
野鴨
瑪蘭公主
青鳥
三角錢歌劇
……
章節(jié)摘錄
在城堡前的露臺(tái)上,宮廷警衛(wèi)馬西勒斯接連兩晚看見了先王的鬼魂。 為向?qū)W者霍拉旭證明這不是幻覺,他特地邀請(qǐng)霍拉旭一起來守夜。 夜深人靜的時(shí)候,鬼魂果然出現(xiàn)了,那模樣實(shí)在像極了先王,烏黑的 胡子略帶些銀色,穿著一套大家都很熟悉的盔甲。霍拉旭壯著膽子走上去 問:“你是什么鬼怪,膽敢模仿丹麥先王的神武英容?” 那鬼魂昂然不顧地走開,消失了。若非親眼所見,霍拉旭絕不會(huì)信這 等怪事。馬西勒斯認(rèn)為先王死得蹊蹺,所以鬼魂才會(huì)出現(xiàn)。 天亮了,城堡的大廳里,先王的弟弟、新國王克勞狄斯正假惺惺地哀 悼新喪的先王,但讓人疑惑的是,不到一個(gè)月他就娶了亡兄的妻子。朝中 大臣議論紛紛,甚至有人懷疑克勞狄斯是為了篡位娶嫂,卑鄙地害死了先 王。 現(xiàn)在最讓新王放心不下的是先王之子哈姆萊特。哈姆萊特心事重重, 總是穿著黑色的喪服來表示他的哀悼,甚至在新王舉行結(jié)婚大禮的那一天 ,他仍舊身著喪服以示鄙視。王后對(duì)兒子說:“好哈姆萊特,拋開你那陰 郁的神氣,對(duì)丹麥王友好一點(diǎn)。死亡是任誰都逃不過的,不要再尋覓你高 貴的父親了?!?哈姆萊特面無表情地說:“母親,我身上的著裝只是我悲哀的裝飾, 但我郁結(jié)的心事無處表現(xiàn)?!?國王也勸道:“請(qǐng)你拋棄無益的悲傷,把我當(dāng)做你的父親,你就是王 位的繼承人,我要給你尊榮和恩寵?!?王后又一番苦求,哈姆萊特只能勉力服從他的母親。當(dāng)他獨(dú)處時(shí)卻不 禁感嘆:“??!上帝?。∪耸朗嵌嗝纯蓯?、陳腐而又無聊!就像個(gè)荒蕪不 治的花園,長(zhǎng)滿了惡毒的雜草。想不到父親剛死了兩個(gè)月,她就嫁給叔父 !她那流著虛偽之淚的眼睛紅腫還沒消去,就嫁了人了!我的母親,我的 心碎了!” 這時(shí),好友霍拉旭來了,他將先王鬼魂出現(xiàn)的事告訴了哈姆萊特。哈 姆萊特大吃一驚,決定當(dāng)晚一起去守夜,看那鬼魂是否會(huì)再出現(xiàn)。 夜里,眾人來到露臺(tái)。月冷星稀,朔風(fēng)刺骨,給鬼魂的出現(xiàn)更添了幾 分寒冷的前奏。等了一會(huì)兒,鬼魂果真又來了。哈姆萊特全身戰(zhàn)栗,驚呼 道:“上帝保佑!不管你是誰,我要叫你父王!為什么你長(zhǎng)眠的骸骨不得 安息?” 鬼魂向哈姆萊特招手,示意他跟著走。霍拉旭和馬西勒斯考慮到哈姆 萊特的安全都極力阻攔。哈姆萊特卻執(zhí)意要一探究竟,畢竟這是命運(yùn)在呼 喊他。二位好友只能偷偷跟了上去,但愿不會(huì)發(fā)生意外。 當(dāng)四處無人的時(shí)候,鬼魂打破了沉默,說它正是哈姆萊特父親的鬼魂 。一般人都以為他在花園睡覺的時(shí)候,一條蛇把他咬死了,可是那毒害他 的蛇,現(xiàn)在正頭戴王冠!哈姆萊特證實(shí)了自己的預(yù)感,激動(dòng)得要報(bào)仇。鬼 魂又對(duì)他說:“那亂倫、奸淫的畜生,憑著陰險(xiǎn)的手段,誘惑了我的王后 。那天我在花園睡覺的時(shí)候,你的叔父趁我不備,拿著盛有毒汁的小瓶, 把藥水注入我的耳朵。藥性一發(fā)作,我全身就起了無數(shù)皰疹,被奪去了生 命。無論你怎么報(bào)仇,不要胡亂猜疑,更不要傷害你的母親。清晨要來了 ,再會(huì)!” 鬼魂走后,哈姆萊特怒火中燒,發(fā)誓要找叔父報(bào)仇。兩位好友總算找 到了哈姆萊特,哈姆萊特請(qǐng)求他們永遠(yuǎn)不要泄露今晚的事。為了避免新王 的猜忌,他今后要裝出瘋癲的樣子,叫他們千萬別泄露秘密。二人就手握 哈姆萊特的利劍,發(fā)誓永不提起這件事。 從此,哈姆萊特在言語、服飾及各種行動(dòng)上都裝得瘋癲怪誕。他裝得 惟妙性肖,以至國王和王后都被他哄騙了過去。他們壓根兒不知道鬼魂揭 秘的事,所以認(rèn)為哈姆萊特的發(fā)瘋除悲悼他父親的逝世外,一定還因?yàn)槭?到愛情的折磨。 在所有的變故發(fā)生之前,哈姆萊特確實(shí)愛上了御前大臣波洛涅斯的女 兒奧菲利婭,自從哈姆萊特定下裝瘋的計(jì)策,他就故意顯出一副對(duì)可愛的 姑娘非常冷酷無情的樣子來。好心的奧菲利婭倒并沒有怪他,只是覺得王 子的冷漠絕非他的本意,而完完全全是因?yàn)樗寞偛?。她認(rèn)為王子以前的 高貴和睿智仿佛是一串美妙的鈴鐺能奏出非常動(dòng)聽的音樂,可是現(xiàn)在悲痛 和憂郁損毀了他的心靈和理智,所以鈴鐺只能發(fā)出一片刺耳的怪響。 一天,奧菲利婭慌慌張張地跑進(jìn)父親的書房,顫抖著說:“我在房里 縫紉的時(shí)候,哈姆萊特殿下跑來了,他衣冠不整,神情凄慘,像剛從地獄 逃出來!他握住我的手不放,過了好長(zhǎng)時(shí)間,發(fā)出一聲嘆息,轉(zhuǎn)身就走, 眼睛卻一刻也不放過我。” 波洛涅斯擔(dān)心惹出什么亂子來,決定去面見國王。 城堡里,國王和王后把羅森格蘭茲和吉爾登斯吞召喚來,請(qǐng)他們幫哈 姆萊特殿下解解憂愁,乘機(jī)窺探他的心事。這時(shí)波洛涅斯來了,說他知道 哈姆萊特發(fā)瘋的原因,還把殿下寫給他女兒的情書念了出來:“你可以疑 心星星是火把,你可以疑心太陽會(huì)移轉(zhuǎn),你可以疑心真理是謊言,可是我 的愛永沒有改變。親愛的奧菲利婭,我不會(huì)用詩句傳情,我最愛的是你, 我永遠(yuǎn)是你的……” 國王就詢問奧菲利婭對(duì)哈姆萊特的愛情抱怎樣的態(tài)度。波洛涅斯建議 設(shè)下一個(gè)圈套,讓哈姆萊特和奧菲利婭見一面,他們則在暗中偷偷觀察這 兩人的舉動(dòng)。 這天,波洛涅斯在海邊的巖石上遇到了哈姆萊特。哈姆萊特佯裝憂愁 ,捧著本書走了過來。他故意把波洛涅斯當(dāng)做賣魚的販子,還問波洛涅斯 有沒有女兒。波洛涅斯更堅(jiān)定地認(rèn)為殿下為女兒發(fā)了瘋,還假模假樣地和 哈姆萊特談?wù)撊耸捞摕o。羅森格蘭茲和吉爾登斯吞來了,他們?yōu)橛瞎?萊特將命運(yùn)女神羞辱了一番,哈姆萊特更直言丹麥就是一所牢獄。其實(shí), 哈姆萊特早已看出他們是奉國王和王后之命來窺探他的。 宮里來了個(gè)戲班子,哈姆萊特不得不去接見他們。戲子朗讀了一段慷 慨激昂的臺(tái)詞,哈姆萊特很是滿意。眾人離去后,哈姆萊特不禁感嘆:“ 啊!我這個(gè)不中用的蠢材!伶人都能把靈魂融入劇本的人物中,讓眼淚淹 沒了舞臺(tái)、震撼了觀眾??晌疫@個(gè)糊涂蛋,垂頭喪氣,忘了殺父大仇,忍 氣吞聲。父親給人殺了,我卻像個(gè)女人似的空發(fā)悲嘆!”P1-3
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載