出版時間:2009年09月 出版社:湖南少年兒童出版社 作者:(捷克)約瑟夫·拉達 頁數(shù):213 譯者:樂辛
Tag標簽:無
前言
今日世界已進入網(wǎng)絡時代。網(wǎng)絡時代的新媒體文化——互聯(lián)網(wǎng)、電子郵件、電視、電影、博客、播客、手機、音像、網(wǎng)絡游戲、數(shù)碼照片等,雖然為人們獲取知識提供了更多的選擇和方便.但閱讀卻依然顯得重要。時光雕刻經(jīng)典,閱讀塑造人生。閱讀雖不能改變?nèi)松拈L度,但可以拓寬人生的寬度.尤其是經(jīng)典文學的閱讀?! ∪藗冃枰膶W,如同在生存中需要新鮮的空氣和清澈的甘泉。我們相信文學的力量與美麗,如同我們相信頭頂?shù)男强张c心中的道德。德國當代哲學家海德格爾這樣描述文學的美麗:文學是這樣一種景觀,它在大地與天空之間創(chuàng)造了嶄新的詩意的世界,創(chuàng)造了詩意生存的生命。中國文學家魯迅對文學的理解更為透徹,他用了一個形象的比喻:文學是國民精神前進的燈火。是的,文學正是給我們生命以力量和美麗的瑰寶.是永遠照耀我們精神領空的燈火。
內(nèi)容概要
人們需要文學,如同在生存中需要新鮮的空氣和清澈的甘泉。我們相信文學的力量與美麗,如同我們相信頭頂?shù)男强张c心中的道德。德國當代哲學家海德格爾這樣描述文學的美麗:文學是這樣一種景觀,它在大地與天空之間創(chuàng)造了嶄新的詩意的世界,創(chuàng)造了詩意生存的生命。中國文學家魯迅對文學的理解更為透徹,他用了一個形象的比喻:文學是國民精神前進的燈火。是的,文學正是給我們生命以力量和美麗的瑰寶.是永遠照耀我們精神領空的燈火。
作者簡介
約瑟夫·拉達(Josef Lada,1887-1957),捷克著名畫家、童話作家。拉達曾為一些兒童文學作品繪制插圖,其中為哈謝克的名作《好兵帥克歷險記》繪制的插圖讓他名揚天下。他還主編過兒童刊物《小花朵》,并創(chuàng)作了《天下第一貓》、《一只聰明的小狐貍》、《淘氣的故事》等多部童話。這些作品格調(diào)輕松幽默.故事生動活潑,并配有夸張傳神、極富表現(xiàn)力的插圖,具有很高的藝術價值。鑒于約瑟夫·拉達在藝術上的巨大成就,1947年.捷克政府授予他“人民藝術家”的光榮稱號?! ∽g者簡介: 樂辛(劉星燦),著名翻譯家,1960年畢業(yè)于布拉格查理大學捷克語言文學系捷克文學專業(yè),歷任中國對外文化聯(lián)絡委員會中捷文化交流及中捷友好協(xié)會干部,1990年曾獲捷克斯洛伐克涅茲凡爾獎。
書籍目錄
第1章 意想不到的來訪第2章 老奶奶的一大堆操心事第3章 米克什重回馬戲團第4章 奶奶給納齊切克講故事第5章 米克什準備盛大演出第6章 神秘的公貓第7章 巴西克和波貝什也外出謀生了第8章 米克什的朋友們的首次演出第9章 回梨莊第10章 好心的牧童和感恩的獅子第11章 回家去第12章 美好的家第13章 米克什是怎樣救公主的第14章 布龍迪巴爾大象的故事第15章 魔棍的故事第16章 卡拉波西爾叼走帽子教訓托尼克第17章 蘇坦成了名偵探第18章 米克什虛驚一場第19章 魔棍歷險記第20章 看望牧童們第21章 馬林諾夫斯基大叔講的故事第22章 奶奶病了第23章 幸福的圣誕節(jié)第24章 耶穌誕生的故事第25章 利夏伊的圣誕夢閱讀指導
章節(jié)摘錄
第1章 意想不到的來訪 我已給你們講到,親愛的孩子們,米克什如何坐在窗口旁,望著滿天星斗,想念著奧露什卡和馬戲團的其他朋友們?! ∷蛩憬o他們寫封信,告訴他們說它已經(jīng)恢復健康,再養(yǎng)些日子便回去上班。第二天,在貝比克的幫助下,米克什真的給他們寫了一封長信??墒菐滋熘?,當它收拾行李、準備上路時,它發(fā)現(xiàn)奶奶非常悲傷,只好暫時作罷,把啟程的日子往后移。 后來它干脆忘了這回事,開始帶著納齊切克玩,教給它每個男孩都該會的各種游戲和本事:賽跑啦,踢球啦,爬桿啦,開玩笑啦,等等。納齊切克對這個米克什叔叔崇拜得五體投地。米克什給納齊切克買了一套新衣服。親愛的孩子們,你們要是親眼看見就好了——納齊切克在星期天穿著這套新衣服,樣子多么神氣?。∷埠苈犇棠痰脑挘翰辉S穿著新衣服爬樹,也不能粗心大意掉到水洼里。米克什看見納齊切克進步這么大,高興得把別的事都忘在腦后了?! ⊥蝗?,發(fā)生了一件米克什沒有料想到的怪事:庫爾丹家的弗朗達爬到巴拉切克家去摘梨子時,在快到巴拉切克家花園門口的一剎那,看見公路旁的一棵樹上有只非常漂亮的大鳥。弗朗達停下了腳步,瞪大眼睛望著這只陌生的鳥。本來,不論花園里的、田野上的、森林里的鳥他都認得,可是卻從來沒見過這種鳥。弗朗達這樣的小孩是絕不會把手插在口袋里,光是傻呆呆地望著而不采取行動的。他馬上決定要想辦法把這只鳥抓到手。他往手心里吐了點唾沫,抓住最下面的一根樹枝,悄悄地、像松鼠一樣靈巧地往樹上爬去。他盡量不出一點聲響地爬著,生怕把這只珍奇的鳥嚇跑。眼看他就快爬到鳥的身后,眼看一伸手他就能把它抓住了——可是,糟糕,孩子們,幫弗朗達祈禱吧,可別讓他掉下來??!突然,這只紅里透著藍和綠的鳥兒安安靜靜地一回頭,看見了弗朗達,然后對他說:“你有什么事,少爺?” 親愛的孩子們,你們可能猜到了,這是一只鸚鵡。弗朗達什么也沒說,像一股電流似的順著光滑的樹干溜了下來。他并沒有跑掉,只是摘下帽子,恭敬地問了一聲好: “神鳥先生,上帝保佑您日安!請您別生我的氣,我以為您只是一只穿了一件漂亮衣服的烏鴉呢!” “沒關系!”鸚鵡說。突然,它好像想起了什么,對著下面的弗朗達喊道:“請問,少爺,那兒就是梨莊嗎?” “是啊,神鳥先生,”弗朗達回答說,“我出世以來,梨莊就一直在那兒。” “少爺,你不認得一只叫米克什的黑貓嗎?”鸚鵡接著問道。 “怎么能不認識呢?不久前我還把他們家的納齊切克從水洼里撈了上來呢!米克什和納齊切克都是史維茨家的,住在下面那條小溪旁邊?!备ダ蔬_回答說。 “那么勞駕您,少爺,請您帶我去找它?!丙W鵡請求道?! 皹芬庑冢 备ダ蔬_甘愿這樣做,他又瞧了瞧樹上的其他幾只鸚鵡,注意到鸚鵡用他聽不懂的話對著墳地叫了些什么,還一個勁地東張西望,脖子都快扭斷了。于是,他也跟著往墳地那邊一瞧,乖乖!別讓弗朗達跑了,孩子們!可是弗朗達正嚇得雙膝打顫,哪里跑得動??!他死死地盯著正朝他走來的一大隊動物。 走在最前面的是毛茸茸的狗熊,緊跟在它后面的是大象,大象頭上坐著一只猴子,猴子穿了一身花花綠綠的衣服,大象也戴著一頂紅帽子。弗朗達差點嚇癱了。他四下里望了一下,看看往哪兒藏好。這時,鸚鵡飛到最下面的一根樹枝上。安慰他說: “您別怕,少爺,您什么事也出不了!我們都是米克什的朋友啊,您把我們帶到它那里去吧,您不也是米克什的朋友嗎?您會看到,我們見到它有多高興??!” 弗朗達只是點了點頭,因為他直到如今還沒法說出話來。他沿著公路朝村子里跑去。鸚鵡蹲在大象身上,由弗朗達帶路,動物們跟在后面,朝梨莊走去。 當這支奇怪的隊伍來到中心廣場時。那兒的人嚇了一大跳。各家各戶的狗從四面八方跑來,圍著他們惡狠狠地叫著,可是還是與他們保持了相當一段距離。人們從一座座房子里跑出來,看著這行奇怪的動物隊列。大叔們停止了抽煙,老奶奶和大嬸們手足無措,老爺爺們雙膝直顫,娃娃們嚇哭了。你們別奇怪,因為這個小村子里的人們還從來沒見過像大象這么大的動物。全村人都驚訝地望著庫爾丹家的弗朗達,奇怪他怎么一點也不害怕這些動物,他們尤其感到奇怪的是,不知這個淘氣包是從哪兒弄來這么些動物的。弗朗達一下子變得非常神氣,他什么也不怕,大搖大擺地走在這隊動物的前面,仿佛這些動物都是屬于他的。其他的男孩們都很羨慕他,但是卻沒有膽量去問他一聲:這些動物是從哪兒找來的?他是怎樣把它們藏起來,好讓他家奶奶不知道的?弗朗達根本沒把他們放在眼里,只顧帶著這幫突如其來的來訪者穿過中心廣場,朝著下面小溪旁的史維茨家走去?! ∈肪S茨家的人正好全在院子里。奶奶坐在門廊上,納齊切克蹲在她膝蓋上,貝比克、米克什、巴西克和波貝什都站在她周圍。他們正聚精會神地談著什么,忽然聽到從廣場那邊傳來了狗叫聲、人的嗜雜聲和孩子們的哭叫聲?! 澳莾撼隽耸裁词拢俊蹦棠陶f, “怪啦,什么東西朝我們這兒來了?” 大家不約而同地朝著廣場那邊望去,驚奇地發(fā)現(xiàn)一行奇怪的動物隊列正朝這邊走來。當然是米克什第一個想起來,而且一眼就認出來了。它大步跑去迎接它們,熱誠地歡迎了它們。所有的動物都因為再次見到米克什而高興萬分,一個個發(fā)出歡快的叫聲。鸚鵡坐在象背上對米克什說道: “尊敬的米克什先生,您好啊!”米克什衷心地歡迎過它們之后,對弗朗達道了謝,感謝他給動物們帶路,然后領著它們回家去了。院子里只剩下了貝比克和波貝什。動物隊伍一出現(xiàn),奶奶便把納齊切克抱進屋里去了,因為它害怕這些“茨岡佬”的喊叫聲。巴西克躲到它的圈里去了,說是去打掃一下,其實也是因為害怕才走掉的。貝比克雖然也有一點點害怕,但是他不能跑掉,因為他看見弗朗達并不害怕這些動物。波貝什也留下來陪伴貝比克,盡管它已嚇得下巴直抖?! ∶卓耸舶芽腿藗儙нM院子時,奶奶走了出來,可是沒把納齊切克帶上。它鉆在被子底下,死活不肯出來歡迎這些奇怪的客人?! ∵@時,米克什將客人介紹給了奶奶: “這是大象布龍迪巴爾大叔,這是狗熊米什卡大叔.這是猴子卡恰巴小姐和鸚鵡卡拉波西爾先生?!比缓笥职涯棠?、貝比克和波貝什介紹給了它的客人。狗熊和大象客氣地嘟噥了一句什么,猴子深深地鞠了一躬。只有大象背上的鸚鵡對著下面喊道: “老太太,您好!” 猴子和大象摘下了帽子,大象把它的鼻子伸給了奶奶,好跟她握手問好??墒?,孩子們,你們別吃驚,老奶奶那雙老手一直在發(fā)抖,因為這大象站在她面前就像一座房子似的。貝比克和波貝什也衷心地歡迎了米克什的朋友們,握了握米什卡和卡拉波西爾的腳、卡恰巴的手和布龍迪巴爾的鼻子?! ‰S后,米克什想起了巴西克,連忙朝它的圈跑去。 巴西克不怎么想出圈,嚇得全身都在發(fā)抖,可是當米克什向它解釋說這些大動物都是巴西克的遠親,也都屬于多蹄類動物時,巴西克終于被它說服,心情平靜下來。 第2章 老奶奶的一大堆操心事 老奶奶歡迎過米克什的動物朋友們之后,請它們到屋里去坐,可是那可憐的老太太馬上臉紅了,因為她看了一下布龍迪巴爾,立即發(fā)現(xiàn)它幾乎跟她家的房子一樣高。聰明的鸚鵡卡拉波西爾看出了這一點,連忙叫奶奶別為它們操心?! 拔覀冇值猛刈吡?,老太太!”它說,“我們只是有點事要轉告米克什先生。我們回家的路很遠,不能在這兒久待,只等米克什先生準備好了就上路。” “我就這么讓你們走掉,這哪兒像話!”奶奶激動地說, “既然你們是米克什的朋友,那也就是我的朋友,我可不能讓你們在我這兒什么也沒吃就走哇!” 然后,她暗示米克什跟她到里屋去一趟。在那里,她問米克什,要不要給它這些朋友煮點兒咖啡。米克什微微笑了,但只是一會兒,隨后它便回答老奶奶說:“奶奶,您可以煮咖啡,可是我們首先得給它們飯吃。給它們喜歡的食物吃。奶奶,它們可不好養(yǎng)呢,個個吃的東西都不一樣。這倒不是因為它們嘴饞,而是從一出生起就習慣了的緣故?!薄 澳呛醚?!我樂意給它們煮好幾種食物。你就告訴我.該怎么做,別讓人家笑話我?!薄 澳棠?,您不用發(fā)愁。我一定告訴您,它們愛吃什么?!泵卓耸舶参磕棠陶f。 “這么辦吧:給猴子卡恰巴煮點咖啡,再給它一塊昨天的甜面包;給鸚鵡買些花生米、葵花籽,再加上一個漂亮的蘋果;至于狗熊,您要是能給它幾塊面包加蜂蜜,那它一定會很高興;給大象叔叔煮上一百斤大米,它就會滿足了?!薄 ∶卓耸舱f起這些來輕巧得很,老奶奶卻已經(jīng)嚇得兩腿打顫了。她一拍手,驚恐地望了米克什一陣,連下巴也在顫抖著?!拔矣H愛的孩子,”她顫抖著說, “我到哪兒去煮這么多食物來給它們吃呀?我的老天爺,光是飯就得煮上五六鍋,我們家哪有那么大的爐子???親愛的米克什,這頓飯可把我弄得暈頭轉向啦!” ……
媒體關注與評論
我邂逅了這個故事,在捷克文學的沃土中我追溯到了這個故事的源泉,聞到了充滿民間詩意、質(zhì)樸幽默的捷克土地的芳香,像曾經(jīng)愛上茲德內(nèi)克·米萊爾的小鼴鼠一樣,我也深深愛上了約瑟夫·拉達的小黑貓,這只杰出的捷克貓?! 瞥刈樱▋和膶W博士、青年評論家) 可以說幾乎每個捷克孩子都非常熟悉拉達的圖畫,他漫畫式的插圖風格總是令人印象深刻?! 猘cr-alfa.cz 我小的時候讀這本書時,總是驚訝于里面的故事寫得很簡單但又可愛至極?,F(xiàn)在很多年過去了,但是這部經(jīng)典的童話依然魅力不減,我的孩子非常喜歡米克什,它簡直是他的偶像?! 猘mazon.de
編輯推薦
《天下第一貓之衣錦還鄉(xiāng)》全球顧問委員會聯(lián)袂推薦: 彼得·施耐克(奧地利) 國際兒童讀物聯(lián)盟(IBBY)主席 杰夫里·加勒特(美國) 國際安徒生獎評選委員會前主席 左爾瑞·高藹妮(伊明) 國際安徒生獎評選委員會主席 克拉烏斯·多內(nèi)勒(德國) 國際兒童文學研究會首任會長 瑪麗亞·尼古拉耶娃(瑞典) 國際兒童文學研究會第五任會長 約翰·史蒂芬斯(澳大利亞) 國際兒童文學研究會第六任會長 布雷爾德·克雷爾(澳大利亞) 國際兒童文學研究會副會長 庫爾特·弗朗茲(德國) 德國青少年文學研究院院長、教授 羅德諾克·麥吉里茲(加拿大) 加拿大凱爾蓋瑞大學教授、博導 李在徹(韓國) 亞洲兒童文學學會共同會長 山宅信子(日本) 日本梅花女子大學教授 高洪波(中國) 中國作家協(xié)會副主席 王泉根(中國) 中國兒童文學研究中心主任,北京師范大學教授、博導
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載