旅行者

出版時(shí)間:2012-2  出版社:湖南美術(shù)出版社  作者:阿蘭·羅伯-格里耶  頁(yè)數(shù):760  譯者:余中先,宮林林,李建新,趙丹霞,王斯秧,張鳳鳴,鄒琰,胡小躍,孫婷婷,呂艷霞,王道乾,李潔瓊,高菲,杜莉,楊海燕  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

羅伯-格里耶晚年的大部分時(shí)光都是在下諾曼底首府Caen的鄉(xiāng)下城堡度過(guò)的。在那里,他回憶、寫(xiě)作,同時(shí)也照顧他心愛(ài)的熱帶植物。離城堡不遠(yuǎn)有一座修道院,現(xiàn)在是法國(guó)當(dāng)代出版紀(jì)念學(xué)會(huì),簡(jiǎn)稱(chēng)IMEC,羅伯-格里耶生前已經(jīng)將所有手稿,包括繪畫(huà)和照片,交給它永久保存。學(xué)會(huì)的負(fù)責(zé)人奧利維耶·科爾佩先生特別珍惜自己的特權(quán),他讓羅伯-格里耶感到IMEC好像就是為他而建立的,并為他做了一切,其中就包括選編《旅行者》,它出版于羅伯-格里耶八十壽辰的前一年。
《旅行者》中文版上卷的文章雖然是作者寫(xiě)下的或校訂的,但不包括60年代出版的《為了一種新小說(shuō)》中的任何篇章,部分甚至超出了文學(xué)或新小說(shuō)的范疇。為了弄懂作者的一生,接觸這些材料——盡管其中不少內(nèi)容經(jīng)常重復(fù)——是研究者必要的功課。
無(wú)疑,不管在什么場(chǎng)合,羅伯-格里耶總是喜歡談?wù)撟约?,并不失時(shí)機(jī)地批評(píng)自己的同伴,這使得喜歡他的人和厭惡他的人一樣多。通過(guò)編選這個(gè)文集,奧利維耶·科爾佩從正面評(píng)價(jià)了占據(jù)我們思想空間的這個(gè)“午夜的魔王”:新小說(shuō)最具旅行者形象的代表,同時(shí)也是最重視與人們分享新小說(shuō)要求以及持久進(jìn)展?fàn)顟B(tài)的人。
《旅行者》中文版下卷中所收集的對(duì)話(huà)涉及羅伯-格里耶四十年中的每一個(gè)時(shí)期,雖然并不是作家一生中的全部,但已經(jīng)夠豐富了。讀者必須有足夠的耐心面對(duì)其中內(nèi)容的重復(fù),因?yàn)槭敲襟w的性質(zhì)和作家的性格決定了某些重復(fù)的必要性。無(wú)論是宣傳自己還是評(píng)價(jià)別人,羅伯-格里耶始終是作為思想者在發(fā)言。所以,重復(fù)以及每一次增加的少許新內(nèi)容,都必然構(gòu)成現(xiàn)代文學(xué)或者新小說(shuō)的思想寶庫(kù)。(陳侗)

作者簡(jiǎn)介

作者:(法)羅伯-格里耶 譯者:余中先

書(shū)籍目錄

旅行者(阿蘭·羅伯-格里耶)介紹(奧利維耶·科爾佩)文章與討論在保加利亞的四天(1947和1978)關(guān)于娜塔麗·薩羅特現(xiàn)實(shí)主義,心理學(xué)和小說(shuō)的未來(lái)(1956和1978)關(guān)于“娜塔麗·薩羅特”小輯的介紹(1983)讓·德·貝格《圖像》序壽(1956)關(guān)于《去年在馬里安巴德》(1961)文學(xué)與政治(1963)描繪、再現(xiàn)、運(yùn)動(dòng)(1963)作家,從定義上說(shuō),不知該走向何方,他寫(xiě)作是為了,試圖明白他為什么渴望寫(xiě)作(1964)關(guān)于描繪一個(gè)電影場(chǎng)景的簡(jiǎn)短思考(1967)秩序兩面觀(guān)(1967)在《伊甸及其后》之后(1970)一個(gè)不妥協(xié)的作家(1972)關(guān)于生成器的選擇(1972)“老鼠的故事”或美德,就是引向罪惡的東西(1973)娛樂(lè)和享樂(lè)的權(quán)力(1974)電影與意識(shí)形態(tài)(1976)敘述的秩序與無(wú)序(1978)關(guān)于羅蘭·巴特為什么我喜歡巴特(1978)羅蘭·巴特之黨(1981)一個(gè)多余的羅·巴特(1995)大教堂,世界的記憶(1981)為了一種新電影(1982)身在中國(guó),今時(shí)今口(1984)讓幻象活下去(1985)克洛德·西蒙,葡萄種植者與騎士(1985)太滿(mǎn)的世界,窄無(wú)的意識(shí)(1985)薩特與新小說(shuō)(1986)文學(xué)的解惑練習(xí)(1989)“我從來(lái)只談自己,不及其他”(1991)從新小說(shuō)到新自傳(1994)我的韓國(guó)影子(1997)途中(1998)語(yǔ)言的混淆(2000)訪(fǎng)談《快報(bào)》(1959)《世界報(bào)》(1963)《世界報(bào)》(1967)《文學(xué)雜志》(1967)《快報(bào)》(1968)《新觀(guān)察家》(1970)《文學(xué)雜志》(1970)《活的藝術(shù)》(1974)《變焦》(1974)《世界報(bào)》(1978)《藝術(shù)快報(bào)》(1978)《新文學(xué)家》(1978)《解放報(bào)》(1981)《世界報(bào)》(1984)《藝術(shù)雜志》(1984)《文學(xué)雜志》(1985)《阿蘭·羅伯一格里耶》,工廠(chǎng)出版社(1985)《人文科學(xué)雜志》(1987)《藝術(shù)新聞報(bào)》(1988)《辨論報(bào)》(1988)《搖滾怪客》(Les lnrockuptibles)(1998)《讀書(shū)》(2000)《圖書(shū)周刊》(2000)后記

章節(jié)摘錄

繼續(xù)把《精神現(xiàn)象學(xué)》中的這一基本形象在小調(diào)中展開(kāi),我可以進(jìn)一步說(shuō),我們的旅行者和他所穿越的世界,彼此都在對(duì)方身上抵消了:旅行者使得世界的客觀(guān)現(xiàn)實(shí),使得它的個(gè)別性顯現(xiàn)了出來(lái),而與此同時(shí),這一世界也一步步地構(gòu)成了旅行者自己的個(gè)別意識(shí)。景色只是在我的感受中才有真實(shí)性,而在相關(guān)的、當(dāng)即的返回中,我的感覺(jué)的真實(shí)性也不存在于別處,而只存在于即時(shí)即地感受到的事物中。我們?cè)谄渲斜舜讼У摹皇潜舜俗C實(shí),而是更多地彼此毀壞——這一雙重運(yùn)動(dòng),從世界的生成和我的生成中,逐漸地分娩出了我們的生成。    不,我沒(méi)有迷路,請(qǐng)我的讀者放心!盡管我并不確切知道我要走向何方,我頭腦中依然保留著我希望在眼前這一部集子中介紹的東西,訪(fǎng)談錄,多多少少很簡(jiǎn)短的文章,或是推銷(xiāo)性的,或是恐怖的,或是說(shuō)教的,以及各種各樣的散文,它們伴隨著我半個(gè)世紀(jì)的敘事小作品——小說(shuō)或電影——那些敘事作品遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠正統(tǒng),而且在接受時(shí)有風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)闆](méi)有出路不是憑運(yùn)氣的。任何的旅行都包含著一部分游蕩。    我熱愛(ài)旅行,前行在陌生的土地上,迎接困難的作品(一個(gè)著名的、莽撞的思想家的作品,或者晦澀的、未完成的敘述,總需要我自己也在里頭掙扎),穿越高山和平原,湍急的河流,生活著沉默而又發(fā)呆的爬行類(lèi)動(dòng)物的危險(xiǎn)沼澤,然后,突然間,笨重的大鳥(niǎo)響亮地拍打著翅膀,怪叫著飛起來(lái),還有同樣活生生的植物,有的纖細(xì),有的巨碩,有的是野生的,有的是栽培的,一會(huì)兒是異鄉(xiāng)藩國(guó)的,一會(huì)兒義足非常熟悉的,古老的城邦廢墟,就像是星星點(diǎn)點(diǎn)的未來(lái)城市,還沒(méi)有建成……我早早地就開(kāi)始,任何機(jī)會(huì)在我眼中都是該抓住不放的:在巴伐利亞納粹黨的鋼鐵工廠(chǎng)中的強(qiáng)迫勞動(dòng),作為國(guó)際志愿者參加的保加利亞青年共產(chǎn)主義者的鐵路建沒(méi)工程,在上阿特拉斯的高山峻嶺中的一次植物勘探(騎著馬和騾子)……    從40年代起,我?guī)缀蹙蜎](méi)有停止過(guò)用腳來(lái)丈量地球,開(kāi)始時(shí),作為農(nóng)藝師,研究熱帶水果,然后,作為新小說(shuō)福音的傳教士,一種未來(lái)文學(xué)的遠(yuǎn)征者,自愿講授我自己的教授,從冰島到火地島,從拉普蘭一直到新西蘭。差不多到80歲時(shí),我依然登船,登飛機(jī),登汽車(chē),尤其是登火車(chē),只要坐火車(chē)能旅行的話(huà):火車(chē)以一種令人想人非非的緩慢,從莫斯科一直開(kāi)往日本海,從魁北克一直到危地馬拉邊境,從紐約一直到洛杉磯或者溫哥華,從布宜諾斯艾利斯一直到瓦爾帕萊索。體力上的疲勞隨著年歲增長(zhǎng)如期而至,而天真的熱情卻始終不減分毫,臺(tái)灣或雅加達(dá)的一個(gè)奇魚(yú)市場(chǎng),京都花園中六月的一場(chǎng)暴雨,海南島郁郁蔥蔥的山嶺中一個(gè)壓彎瓦的渾身泥巴、笑吟吟的手藝人。P3-4

后記

在這么多年之后,重讀收在這個(gè)集子中的篇章,得首先問(wèn)問(wèn)自己它們的身份,害怕其中會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),不熟悉的讀者會(huì)把所有這些篇章看成“著作”,會(huì)把這里面或多或少經(jīng)我用筆細(xì)心改過(guò)的那個(gè)時(shí)期某個(gè)雜志的采訪(fǎng)記,以及我獨(dú)自為介紹某部新作、某個(gè)集體工程,或是應(yīng)某個(gè)期刊之邀而起草的文章,當(dāng)作同一種屬性。因此在這,我要再一次強(qiáng)調(diào)我所做的根本區(qū)別,一方面是書(shū)面文和口頭語(yǔ)之間的根本區(qū)別,另一方面是不同的編輯水平甚至是不同方式的口頭干預(yù)之間的根本區(qū)別,盡管它們都已成了印刷鉛字。    作為小說(shuō)作者,我完全不是一個(gè)一蹴而就的人。無(wú)數(shù)次、不斷地修改草稿,有時(shí)幾乎無(wú)法辨認(rèn),因?yàn)椴莞迳蠞M(mǎn)是條條杠杠和涂涂改改的(重新?lián)Q詞、重新組織句子、增加和刪除等等),體現(xiàn)的是一個(gè)進(jìn)展緩慢的工作,需要一段不太理智的韌性去耐心、開(kāi)放、小心而又焦慮地去繼續(xù),——對(duì)我來(lái)說(shuō),這就是敘述寫(xiě)作的特征。但我不會(huì)按我同行福樓拜的說(shuō)法稱(chēng)這是苦役犯的工作。我從中得到的更多的是樂(lè)趣,所以艱苦的工作經(jīng)常是在令人興奮和歡快中展開(kāi)的,,否則,我寧可到花園中去。    相反,當(dāng)我起草電影草案的時(shí)候,也就是通常人們稱(chēng)之為持續(xù)對(duì)話(huà)的東西(連續(xù)的場(chǎng)景、鏡頭、聲音元素,按照電影的順序展開(kāi)),這時(shí)我寫(xiě)得很快,很少涂涂抹抹。在測(cè)位、準(zhǔn)備背景和燈光、攝制、剪輯圖像和聲音等過(guò)程中,這種草稿只要清楚、明白,讓那些圍在我身邊的眾多合作者——技術(shù)人員、演員、制片人明白我的意思。所以,我那上面的所有指示都是盡可能準(zhǔn)確,但也還是臨時(shí)的,而且經(jīng)常會(huì)引起幾種或多或少不兼容的意見(jiàn)。在現(xiàn)場(chǎng)二I一作時(shí),這種指不總是會(huì)受到質(zhì)疑,哪怕只考慮到會(huì)遇上的偶然事件——演員的性格、偶然的情境、惡劣的天氣和其他我得好好利用的偶然情況提供的條件。因此我事先起草的東西沒(méi)有任何理由與羅蘭·巴特在20世紀(jì)50年代稱(chēng)之為“寫(xiě)作”的東西相像。一種是只有些微的自然倉(cāng)促風(fēng)格,不太考慮文筆優(yōu)美,讓文章變得更流暢,而是追求效率;另一種是在語(yǔ)言詞語(yǔ)、句法結(jié)構(gòu)、大膽或小心考慮過(guò)的意思的效果、構(gòu)成韻律的節(jié)奏、反復(fù)、呼應(yīng)或突變之中的執(zhí)著、孤獨(dú)的斗爭(zhēng)——前者與后者沒(méi)有多大的聯(lián)系。樂(lè)趣于是不冉存在于正在形成的文本內(nèi)容的運(yùn)動(dòng)中,而是存在于電影在我內(nèi)心的眼耳之前——我的精神屏幕——在想象中展開(kāi)的過(guò)程當(dāng)中。這部電影還不存在,需要有一個(gè)骨架,一個(gè)活生生的肉體,一些動(dòng)力,一個(gè)能量增生組織,成為電影內(nèi)容。    公開(kāi)的講話(huà)(會(huì)談的即興形式)首先也得傳達(dá)意思,如果是要把講話(huà)謄寫(xiě)下來(lái)之后發(fā)表的話(huà)更得這樣做。即使講話(huà)的內(nèi)容是關(guān)于一些不可捉摸、變動(dòng)的、不斷落空的意義,我還是得“說(shuō)點(diǎn)東西”,讓我的聽(tīng)眾或讀者了解,就像我提出策劃中的電影劇情一樣。另一方面,省略、考慮中的猶豫、不完整的句子、反復(fù)以及其他扣頭語(yǔ)中的叉開(kāi)或張嘴結(jié)舌,這些構(gòu)成一個(gè)即興講話(huà)魅力、閃光點(diǎn)和激情的特點(diǎn)所帶來(lái)的資源,在要把這些話(huà)變成書(shū)面文字時(shí)都得去掉。內(nèi)容變得更刻板,即使是真正文學(xué)寫(xiě)作的各種飄忽不定的可能性也不能彌補(bǔ)這種開(kāi)放性的缺失。在這部回溯性的集子中,就有很多篇章,是在某位教授或記者已經(jīng)將我的話(huà)謄寫(xiě)成形的基礎(chǔ)上,為了出版,經(jīng)我大致粗略地校正過(guò),我從這個(gè)差事中得到的滿(mǎn)意性顯然要少得多。    我在公眾場(chǎng)合講話(huà)的容易度,和我在寫(xiě)文章時(shí)感到的困難根本對(duì)立。說(shuō)到底,小說(shuō)的寫(xiě)作對(duì)我而言是最不自然的,寫(xiě)電影劇本提出的問(wèn)題已經(jīng)少得多了,在會(huì)上即興講話(huà)對(duì)我來(lái)說(shuō)還要容易。但最悠閑自如的,對(duì)我,是采訪(fǎng)。正是因?yàn)檫@個(gè)原因,我越來(lái)越對(duì)接受采訪(fǎng)遲疑不決:我輕視這種悠閑自如,這事實(shí)上是悠閑自如的閑聊。至于執(zhí)筆記錄者的文本樂(lè)趣,則可能與他在這一過(guò)程中感受的悠閑自如和他沉迷其中的自然成反比例,,    采訪(fǎng),在這個(gè)價(jià)值范圍內(nèi),代表了文本最根本的血肉的缺失。為了回答一個(gè)對(duì)話(huà)者的問(wèn)題,我說(shuō)話(huà),有時(shí)比較長(zhǎng),不太顧及說(shuō)話(huà)的形式,甚至是說(shuō)話(huà)的內(nèi)容:話(huà)語(yǔ)飛翔……然后,在破譯我們對(duì)話(huà)的錄音,有時(shí)是對(duì)方在談話(huà)過(guò)程中記錄的筆記的基礎(chǔ)上,他擬了一份所謂口頭交流的書(shū)面復(fù)本,不過(guò)他還是在我的回答或離題話(huà)中選了一些在他看來(lái)重要的段落,想要給整個(gè)對(duì)話(huà)某種指向,要不就是某種一致性。盡管他盡量恢復(fù)我們會(huì)面的氣氛和我提出某種意見(jiàn)的語(yǔ)氣,好斗或大膽,惱怒或?qū)捄?,但是我說(shuō)話(huà)的的聲音還是把這些努力消滅了。    另一方面(這也是讓我們淘汰掉很多訪(fǎng)談錄的原因),我回答的內(nèi)容并不完全來(lái)自我個(gè)人的意圖,它必然帶有外部因素的影響:傳媒支持的導(dǎo)向、采訪(fǎng)者的性格、當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境以及別的特定情形。所以人家提的問(wèn)題并不總是我最感興趣的問(wèn)題,但是我得遷就。這就是為什么,比方說(shuō),年復(fù)一年的重復(fù)話(huà)題,我經(jīng)常不得不這么做。要是讀者有時(shí)也覺(jué)得厭煩了,請(qǐng)?jiān)徫摇R驗(yàn)槲覀儾豢赡芮懈钜呀?jīng)發(fā)表的整體文章只保存某些有創(chuàng)見(jiàn)的片斷;再說(shuō),這樣做就再也不可能按時(shí)間追溯以往主要主題的發(fā)展。最終,我只得自己屈服于將這些采訪(fǎng)中保存下來(lái)的偶然話(huà)語(yǔ)保持原狀。    奧利維?!た茽柵鍎倓倧奈野雮€(gè)世紀(jì)以來(lái)發(fā)表在報(bào)紙和雜志上的大量文章、訪(fǎng)談錄和演講稿之中編訂了這部丈集。我把我現(xiàn)在關(guān)于這部文集的想法告訴他。他提醒我,不管怎么說(shuō),他選的大量話(huà)語(yǔ)和微不足道的情境文字,和我同時(shí)出版的超級(jí)文本《反復(fù)》還是有相似之處的;而且這部小說(shuō)的主人公經(jīng)常被稱(chēng)為“旅行者”不可能是一種巧合。確實(shí),這本書(shū)打上了一次偶然的外界采訪(fǎng)的印記:1999年圣誕節(jié)摧殘梅斯林一格蘭公園的大風(fēng)暴。另一方面,我在書(shū)中也體現(xiàn)r想“反復(fù)”一些在我以前的小作品中出現(xiàn)的元素的愿望,從承認(rèn)克爾凱郭爾(《弒君者》)和索福克勒斯(《橡皮》)的父親身份到體現(xiàn)我和亨利·德·科蘭特關(guān)系的普遍雙重性(《浪漫》)。我想在此試著向我的朋友科爾佩作一個(gè)書(shū)面回答,按照強(qiáng)大的納博科夫強(qiáng)加給他所謂的采訪(fǎng)者的規(guī)則。    1999年圣誕節(jié)的災(zāi)難發(fā)生在書(shū)中的第80頁(yè),那時(shí)HR幾個(gè)月來(lái)一直停留在費(fèi)爾德梅瑟街早已不用的搖搖晃晃的橋前,就像《橡皮》的第53頁(yè),在我游土耳其時(shí),瓦拉斯被困在那座截?cái)喟柊钐亟只蛑辽偈墙財(cái)噙@條街繼續(xù)延伸的橋前一樣。那奇特的風(fēng)暴也許再次推動(dòng)了我的寫(xiě)作,正如我所指出的那樣,但是它沒(méi)有生成、結(jié)構(gòu)和處事性(DIEG-ESE)上的作用,即使奧利維埃認(rèn)為這摧毀性的打擊開(kāi)始了我新一輪的敘述。另一個(gè)在我一開(kāi)始工作時(shí)的偶然事件可能有更重要的文學(xué)上的后果:在南特的阿芒迪耶劇院,第一次用法語(yǔ)上演了一出令人非常激動(dòng)的劇目,埃納-戈貝爾也給它命名為《反復(fù)》。這個(gè)劇目的文本糅合了克爾凱郭爾的同名劇本和從《去年在馬里安巴德》、《吉娜》和《紐約革命計(jì)劃》以及我的一部《快照集》當(dāng)中的抽出的對(duì)話(huà)。那天晚上,導(dǎo)演給我提供了我們丹麥哲學(xué)家作品的一個(gè)新版本,我以前讀過(guò)這奉書(shū)早一點(diǎn)出版的譯本,標(biāo)題不是很恰當(dāng):“重復(fù)”。最后我應(yīng)該記下另一個(gè)可能的偶然來(lái)源:我在同一時(shí)期乘火車(chē)從愛(ài)森納赫到柏林-利希滕貝格的行程……但是,毫無(wú)疑問(wèn),在行程途中,還有大量的由于偶然產(chǎn)生的其他成果,這就像我20世紀(jì)70年代以來(lái)的所有的作品一樣,發(fā)生得越來(lái)越頻繁;這一點(diǎn)也肯定會(huì)發(fā)生在所有的小說(shuō)家身卜,不管是老作家還是新作家。    在我看來(lái),比較有特點(diǎn)的是想系統(tǒng)地“反復(fù)”源自我所有的敘述中的元素,不管是小說(shuō)敘述還是電影敘述;而這根據(jù)克爾凱郭爾對(duì)“反復(fù)”的定義,也就是說(shuō)不是相同地重復(fù)這些元素,而是在方向、組合和新的意義上使它們“向前”運(yùn)動(dòng),那么這本正在誕生的書(shū)就變成了一種超級(jí)文本,在最大限度下包涵了以前的所有文本,讓它們一起?;钤谝环N意外的、豐富的、動(dòng)態(tài)的生存狀態(tài)中,到達(dá)它們的頂點(diǎn),同時(shí)電到達(dá)它們的毀滅……還是那最后一本書(shū)的瘋狂念頭!    最后,在小說(shuō)內(nèi)部,敘述要求之間為了極力斗爭(zhēng),實(shí)現(xiàn)這些敘述要求是我最早關(guān)心的問(wèn)題之一。已經(jīng)糾纏十?dāng)_我自己童年的關(guān)于替身的幻覺(jué),可以說(shuō)是很正常的到達(dá)第二個(gè)敘述者的地步,這個(gè)敘述者把第一個(gè)敘述者制造的關(guān)系補(bǔ)充完整,修改,很快又變形,出于陰險(xiǎn)而后明日張膽地毀滅第一個(gè)敘述者的意圖。所以,很快,在俄狄浦斯、約卡斯塔、安提戈涅等人的家庭變故中,出現(xiàn)了兩個(gè)敵對(duì)的兄弟,他們的父親在早年就預(yù)兆式地稱(chēng)他們?yōu)槎磉瘖W克勒和波利尼斯,因?yàn)樗麄円砸环N孿生兄弟之間罕見(jiàn)的瘋狂爭(zhēng)斗著。這個(gè)自傳性的細(xì)節(jié)在我的筆記中指出來(lái)了(存放在IMEC),但在最后的編輯中消失了,出于一種今天我想不起的原因。    讀者在讀我的文本的時(shí)候,我是否以為他們辨別得出所有這些文化的或更隱秘的參照,以及我以前作品隱蔽的存在呢?當(dāng)然不!這些是我的動(dòng)力,電許只是腳手架,其性質(zhì)注定是要消失的。對(duì)我來(lái)說(shuō),重要的還是已產(chǎn)生的神話(huà)、色情,偵探經(jīng)歷,是馬爾庫(kù)斯、瓦勒、綺綺、長(zhǎng)官馮·布呂克,以及那個(gè)像我母親的撩入的伊娥和那個(gè)被炸彈摧毀又正在從廢墟上重新出現(xiàn)的傳奇城市柏林的經(jīng)歷。我到過(guò)那。我認(rèn)識(shí)這些人和這些地方。我能夠證明他們的真實(shí)存在,因?yàn)槭俏覄?chuàng)造了他們,    阿蘭·羅伯-格里耶,2001年7月    鄒琰

編輯推薦

《阿蘭?羅伯-格里耶:旅行者(上下卷)》編輯推薦:《旅行者》出版于羅伯-格里耶八十壽辰的前一年?!堵眯姓摺分形陌嫔暇淼奈恼码m然是作者寫(xiě)下的或校訂的,但不包括60年代出版的《為了一種新小說(shuō)》中的任何篇章,部分甚至超出了文學(xué)或新小說(shuō)的范疇。為了弄懂作者的一生,接觸這些材料——盡管其中不少內(nèi)容經(jīng)常重復(fù)——是研究者必要的功課。通過(guò)編選這個(gè)文集,奧利維耶?科爾佩從正面評(píng)價(jià)了占據(jù)我們思想空間的這個(gè)“午夜的魔王”:新小說(shuō)最具旅行者形象的代表,同時(shí)也是最重視與人們分享新小說(shuō)要求以及持久進(jìn)展?fàn)顟B(tài)的人?!堵眯姓摺分形陌嫦戮碇兴占膶?duì)話(huà)涉及羅伯-格里耶四十年中的每一個(gè)時(shí)期,雖然并不是作家一生中的全部,但已經(jīng)夠豐富了。無(wú)論是宣傳自己還是評(píng)價(jià)別人,羅伯-格里耶始終是作為思想者在發(fā)言。所以,重復(fù)以及每一次增加的少許新內(nèi)容,都必然構(gòu)成現(xiàn)代文學(xué)或者新小說(shuō)的思想寶庫(kù)。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    旅行者 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)6條)

 
 

  •   阿蘭·羅伯-格里耶 的書(shū)見(jiàn)到就買(mǎi),
  •   買(mǎi)來(lái)送朋友的,他說(shuō)很喜歡這本書(shū)。
  •   值得細(xì)讀的大師級(jí)作品
  •   對(duì)羅伯格里耶感興趣的童鞋,這個(gè)還是值得一看的。他的一些思想闡述的很深透
  •   譯者紛紜,訪(fǎng)談隨筆混雜。東西多,八卦多,能從中學(xué)到多少,還要讀者善于分辨才是。
  •   “實(shí)驗(yàn)藝術(shù)叢書(shū)”總體來(lái)說(shuō)是套不錯(cuò)的書(shū),推介的都是很不錯(cuò)的電影人、文學(xué)大家的評(píng)論以及文字,而且比較新,不再是滿(mǎn)天飛了若干年的經(jīng)典著作和作家。是該讓過(guò)國(guó)人看到更新的國(guó)外學(xué)界動(dòng)態(tài),了解更多當(dāng)代思潮。這個(gè)兩卷本,老實(shí)說(shuō),封面印刷第一印象很有些粗糙,不像正版,紙張薄而發(fā)皺。及看到里面就沒(méi)這種感覺(jué)了。文集收錄了Grillet對(duì)一些作品和其同時(shí)代大家如巴特、薩特等的評(píng)論,讓人以其被定位的“新小說(shuō)”思潮的思路去看這些大家,總有一些思想碰撞激發(fā)我們的靈光一閃,個(gè)人十分推薦
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7