出版時(shí)間:2009-4 出版社:湖南教育出版社 作者:歌德 頁數(shù):116 譯者:楊武能
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
1.歌德借助書信體的寫作方法,寫自己的生活經(jīng)歷,并融入了他所處時(shí)代青年的集體特征,因而《維特》能深入人心、感人肺腑,在無數(shù)青年的心中激起波瀾,在當(dāng)時(shí)形成了一股席卷歐洲的“維特?zé)帷?,即使幾個(gè)世紀(jì)過去,維特和綠蒂卻依然像生活在我們身邊的人一般鮮活。高度的真實(shí)性、強(qiáng)烈的感染力是《維特》超越時(shí)代,成為經(jīng)典的前提。 2.小說圍繞著維特與綠蒂的愛情這條情節(jié)主線,展示了社會(huì)生活的廣泛畫面,對德國當(dāng)時(shí)各個(gè)階層的人與人之間的關(guān)系進(jìn)行了深刻的剖析,涉及政治、宗教、法律、道德及文化教育等許多方面,所以, 《維特》表現(xiàn)的不僅是一個(gè)人孤立的感情和痛苦,而是整個(gè)時(shí)代的感情、憧憬和痛苦。 3.《維特》的內(nèi)容純系年輕主人公一個(gè)人的書簡和日記片斷,可以看成一部主人公的內(nèi)心獨(dú)白,因此,這是一部以心理刻畫見長的小說。同時(shí),歌德還善于通過細(xì)節(jié)描寫,間接表現(xiàn)主人公的情感;通過景物描寫烘托情感,宣泄內(nèi)心。如維特初到瓦爾海姆正值萬物興榮的五月,離開時(shí)已是落木蕭蕭的初秋,在他行將謝世時(shí)卻到了雨雪交加的仲冬,時(shí)序的更迭與自然景物的變化,與主人公由歡欣而愁苦以至于絕望的心理發(fā)展極其吻合。 4.《維特》的結(jié)構(gòu)靈活,剪裁得當(dāng),語言含蓄有力。以主人公的經(jīng)歷為線索,把近百封書信串起來,情節(jié)跳躍,留給讀者以馳騁想象的空間,也加大了作品的內(nèi)蘊(yùn)。 5.延伸閱讀推薦:《浮士德》、《歌德談話錄》。
作者簡介
譯者簡介
楊武能,1938年出生,重慶人,1962年畢業(yè)于南京大學(xué)外文系德國語言文學(xué)專業(yè),現(xiàn)為四川大學(xué)外語學(xué)院文學(xué)院教授、博導(dǎo)。已出版《歌德與中國》、《歌德抒情詩咀華》、《走近歌德》等論著3部,《浮土德》、《少年維特的煩惱》等經(jīng)典譯著20余部,《歌德文集》(14卷,主編)等編著十余種。1992年起享受國務(wù)院頒發(fā)的“政府特殊津貼”,曾獲德國總統(tǒng)頒授的“國家功勛獎(jiǎng)?wù)隆?,并三次獲聯(lián)邦德國洪堡研究獎(jiǎng)學(xué)金。
書籍目錄
漫話《維特》(代譯序)閱讀建議小引第一編第二編編者致讀者名家評論
章節(jié)摘錄
第一編 一七七一年五月四日 我多高興啊,我終于走了!好朋友,人心真不知是個(gè)什么東西!我離開了你,離開了自己相愛相親、朝夕不舍的人,竟然會(huì)感到高興!我知道你會(huì)原諒我。命運(yùn)偏偏讓我結(jié)識(shí)了另外幾個(gè)人,不正是為了來擾亂我這顆心么?可憐的蕾奧諾萊!但我是沒有錯(cuò)的。她妹妹的非凡魅力令我賞心悅目,卻使她可憐的心中產(chǎn)生了痛苦,這難道怪得著我?然而——我就真的完全沒有錯(cuò)嗎?難道我不曾助長她的感情?難道當(dāng)她自自然然地流露真情時(shí),我不曾沾沾自喜,并和大家一起拿這原本不可笑的事情來取笑她么?難道我……唉,這人啊,真是
媒體關(guān)注與評論
它使我們認(rèn)識(shí)了那些我們從心中都暗暗感到,但卻無以明之的熱望和感情?! 獯摹 ∵@是本關(guān)于愛情的啟蒙讀本。我們每個(gè)人無論再壞,都一定有過一個(gè)綠蒂,都曾經(jīng)是一個(gè)煩惱的維特。 ——fafey
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
少年維特的煩惱/新悅讀書屋語文新課標(biāo)必讀叢書 PDF格式下載