大衛(wèi).科波菲爾-世界文學(xué)名著典藏(上.下)

出版時(shí)間:2012-6  出版社:湖北長(zhǎng)江出版集團(tuán),長(zhǎng)江文藝出版社  作者:狄更斯  頁(yè)數(shù):891  譯者:石定樂,石定柔  

前言

這本《大衛(wèi)-科波菲爾》是我上個(gè)世紀(jì)末譯的版本。    查爾斯·狄更斯(1812.2.7~1870.6.9)是我最喜歡的作家之一。無(wú)論人們對(duì)他及他的作品有多少議論,我都認(rèn)為他是最偉大的作家,最有社會(huì)良知的作家。狄更斯生活和創(chuàng)作的時(shí)間是維多利亞時(shí)代,也是19世紀(jì)英國(guó)城市化急劇發(fā)展的時(shí)期。經(jīng)歷了種種磨難后,他深諳社會(huì)下層——尤其是其中婦女、兒童和老人——的悲慘處境,也看到了上層和資產(chǎn)階級(jí)的虛偽、貪婪和兇殘,這些都在他的作品中得到了體現(xiàn)。在他的作品中,他一直努力并成功地描寫了人世間種種,卻讓人看到希望,還因?yàn)樗猩鐣?huì)責(zé)任擔(dān)當(dāng),他既毫不粉飾地揭露現(xiàn)實(shí),但又盼望人和社會(huì)的進(jìn)步。他曾說(shuō):“善良的人會(huì)把生活里的黑暗變成光明。”他就是這樣身體力行的。我們多數(shù)人都認(rèn)為今天歐洲發(fā)展國(guó)家的社會(huì)福利體系完善、弱勢(shì)群體得到的照應(yīng)相對(duì)優(yōu)越,這也與狄更斯的努力有很大關(guān)系。正是他號(hào)召同時(shí)代的知識(shí)分子一起發(fā)起了英國(guó)社會(huì)改良運(yùn)動(dòng),他奔走呼吁募捐,建立了對(duì)流浪婦女兒童的職業(yè)技能培訓(xùn)體系和廉租屋制度等等,這些后來(lái)得到不斷完善,普及西歐諸國(guó),為這些國(guó)家在后來(lái)的發(fā)展中消弭階級(jí)矛盾引起的暴力沖突起了很大作用。狄更斯不僅僅是一個(gè)偉大的作家,也是一個(gè)偉大的人道主義者和社會(huì)改良家。    狄更斯在情節(jié)設(shè)置和人物塑造方面,都堪稱高手,極具感染力,這是他的作品為什么一直被視作世界文學(xué)珍寶的原因。當(dāng)年和唐蔭蓀先生談到狄更斯的作品,他說(shuō)專家們認(rèn)為狄氏最好的作品是《雙城記》或《遠(yuǎn)大前程》,但他喜歡后者,我則說(shuō)我投票《大衛(wèi)·科波菲爾》。后來(lái),我們分別被湖南文藝社分配翻譯狄更斯作品,唐公譯《遠(yuǎn)大前程》,并推薦我譯《大衛(wèi)·科波菲爾》。翻譯過(guò)程中,我常去唐老師家向他請(qǐng)教,至今還記得他在16開的稿紙上寫譯稿的情景。我走上譯書的道路得到不少先生的提攜指教,唐公尤其對(duì)我教誨頗多;但是,唐公沒有看到這本書出版就病逝了。這是我心底的遺憾。    作者對(duì)自己書中的主角往往會(huì)懷著特殊的寵愛,何況這本書在很大程度上是狄更斯的自傳,難怪他在1867年本書再版前言中寫道:“在我所有的書里,我最喜歡的就是這一本。對(duì)于我想象中創(chuàng)造出的所有孩子,我都是個(gè)溺愛的父親,從沒人像我這樣對(duì)他們深深愛著。可是,正如許多溺愛的父母一樣,在我心底深處有一個(gè)孩子最為我寵愛,他的名字就叫大衛(wèi)·科波菲爾?!?   我在譯每本書時(shí),也會(huì)對(duì)書中的主角產(chǎn)生感情,但是最讓我眷戀的是大衛(wèi)·科波菲爾。以致我當(dāng)年將譯稿交給湖南文藝社的時(shí)候,非常失落。當(dāng)時(shí)譯文室主任康曼敏老師很理解我,對(duì)我說(shuō):“我一定會(huì)善待你的大衛(wèi)·科波菲爾?!蔽揖艢q時(shí)就看《大衛(wèi)·科波菲爾》的漢譯本,還以為這是專門為孩子寫的一本書。后來(lái)也看過(guò)原著多遍,但等到自己翻譯時(shí),才意識(shí)到這本書還是父母?jìng)儜?yīng)該看的。關(guān)于這本書的更多想法,我在第一版的譯序中做了交代,也許能幫助讀者理解作者和主人公。    我曾希望能再版時(shí)將此書重譯,但由于時(shí)間緊迫,不能付諸實(shí)行,也是我的遺憾。仍然感謝長(zhǎng)江文藝出版社的厚愛,能讓這本書在狄更斯200年誕辰之際再次走進(jìn)書店,走上人們的書架。    石定樂    2011年12月30  于武昌地山書房

內(nèi)容概要

  《世界文學(xué)名著典藏:大衛(wèi)·科波菲爾》被公認(rèn)為狄更斯最重要的代表作,俄國(guó)大作家列夫·托爾斯泰就把《世界文學(xué)名著典藏:大衛(wèi)·科波菲爾》譽(yù)為“一切英國(guó)小說(shuō)中最好的一部”,認(rèn)為它“有助于塑造健康的人格”。它也是作者的“寵兒”。在本書的序言中,作者寫道:“在我所有的作品中,我最愛的是這一部。人們不難相信,對(duì)于我想象中的每個(gè)孩子,我是個(gè)溺愛的父母,從來(lái)沒有人像我這樣深愛著他們。不過(guò),正如許多溺愛子女的父母一樣,在我的內(nèi)心最深處,我有一個(gè)最溺愛的孩子。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英)狄更斯

書籍目錄

《世界文學(xué)名著典藏:大衛(wèi)·科波菲爾(上)》目錄: 小大衛(wèi)·科波菲爾的身世和經(jīng)歷 第一章我來(lái)到這個(gè)世上 第二章我對(duì)早年的回憶 第三章我家有了變化 第四章我蒙受了屈辱 第五章我被打發(fā)離開了家 第六章我擴(kuò)大了我的相識(shí)圈子 第七章我在薩倫學(xué)校讀書 第八章我的假日 第九章一個(gè)難忘的生日 第十章我受到冷落,我成了孤兒 第十一章我開始獨(dú)立生活,但我并不喜歡這種生活 第十二章我還是不喜歡這種生活,我下了很大的決心 第十三章我決心走下去 第十四章姨奶奶對(duì)我的安排做了決定 第十五章我重新開始 第十六章我在很多方面都是個(gè)學(xué)生 第十七章某個(gè)人出現(xiàn)了 第十八章回想 第十九章我觀察身邊的事并有所發(fā)現(xiàn) 第二十章斯梯福茲的家 第二十一章小愛米麗 第二十二章一些舊場(chǎng)景,一些新人物 第二十三章我證實(shí)了狄克先生所言并選定了一種職業(yè) 第二十四章我第一次放蕩 第二十五章吉祥天使和兇神 第二十六章我墮入了情網(wǎng) 第二十七章湯姆·特拉德爾 第二十八章米考伯先生的挑戰(zhàn) 第二十九章再訪斯梯福茲家 第三十章一種損失 第三十一章一種更大的損失 …… 《世界文學(xué)名著典藏:大衛(wèi)·科波菲爾(下)》

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁(yè):   插圖:   我們——連我算在內(nèi)——有三或四個(gè)。我的工作地點(diǎn)設(shè)在批發(fā)店的一角,奎寧先生想站在賬房凳腳上的橫木上就能從寫字臺(tái)上的窗口里看見我。在我如此幸運(yùn)地開始獨(dú)立生活的第一個(gè)早上,那幾個(gè)長(zhǎng)期在此干活的少年中最年長(zhǎng)的那個(gè)被派來(lái)指點(diǎn)我干活。他名叫米克·沃克爾,系著條破破爛爛的圍裙,戴著頂紙帽子。他告訴我說(shuō),他父親是個(gè)船夫,系著黑天鵝絨的頭巾在倫敦市市長(zhǎng)就職舉行的賽會(huì)上競(jìng)走過(guò)。他還告訴我,我們中為頭的是另一個(gè)男孩,并告訴我這男孩的名字——這名字真是奇特怪異——叫白粉·土豆??晌野l(fā)現(xiàn)那年輕人的教名并不是這樣的,這只是批發(fā)店里人們給他取的名,因?yàn)樗w色很淺很白,像粉一樣。白粉的父親是個(gè)水手,并以任消防員而名氣大,從而又被一家大劇院雇來(lái)滅火;白粉家的年輕成員——我想是他的小妹妹吧——在那劇院的啞劇里扮演精靈。 我淪落到這么一個(gè)圈子里,把這些從此與我朝夕為伴的人與我快樂童年時(shí)代的那些伙伴——不必說(shuō)斯梯福茲、特拉德爾,以及其他同學(xué)了——相比較,我覺得我要成為博學(xué)多識(shí)、卓越優(yōu)秀的人的希望在心頭已破滅了。當(dāng)時(shí)的徹底絕望,因所處地位的卑賤,深信過(guò)去所學(xué)、所想、所喜愛并引起遐想和上進(jìn)心的一切正一天天、一點(diǎn)點(diǎn)離我而去,那年輕的心所受的痛苦,對(duì)這一切的深刻記憶是無(wú)法寫出來(lái)的。當(dāng)米克·活克爾上午離開后,我的眼淚立刻流進(jìn)了洗瓶子的水里,我哽咽著,好像胸頭有一道裂縫隨時(shí)行將迸開一樣。 賬房的鐘指到十二點(diǎn)半,大家都準(zhǔn)備去吃午吃了。這時(shí),奎寧先生敲敲賬房的窗子,做手勢(shì)要我進(jìn)去。 在那段日子里,我一直在默德斯通·格林伯公司,懷著和一開始時(shí)同樣的屈辱感,同樣卑賤地和同樣卑賤的工友為伍做苦力。可我從沒結(jié)識(shí)任何人——無(wú)疑這是我的幸事——也不和每天進(jìn)出于批發(fā)店而在吃飯時(shí)間里游蕩在街頭的那些少年中任何一人交談。我還是那么過(guò)著暗自不快的生活,我仍那么獨(dú)自地過(guò)那生活而不仰仗任何人。我能覺察到的唯一不同是:我變得更寒磣了,這是其一;其二是我對(duì)米考伯夫婦的種種憂慮已減輕;因?yàn)樵谒麄兝щy時(shí)有些親戚和朋友幫助他們,他們?cè)讵z中反比在獄外的許多時(shí)間還過(guò)得更愜意。憑著某種安排(具體情形我已記不得了),這時(shí)我常和他們一起吃早飯。我也不記得監(jiān)獄的門早上什么時(shí)候開,我可以進(jìn)去;可我知道我常常六點(diǎn)起床,沒事我喜歡走來(lái)走去的地方是老倫敦橋,我常坐在那里的一個(gè)石龕里,看過(guò)往行人,或從欄桿上俯看那在紀(jì)念碑頂上燃燒的太陽(yáng)投在水中的倒影。那孤女有時(shí)在這里看到我,我把關(guān)于碼頭和倫敦塔的一些恐怖故事告訴她;說(shuō)到這些故事,我也只能說(shuō)我希望自己能相信是真的。晚上,我總回監(jiān)獄去,和米考伯先生在空地上走來(lái)走去,或和米考伯太太玩牌,聽她回憶她的爸爸、媽媽。默德斯通先生是否知道我在什么地方,我也說(shuō)不準(zhǔn)。我從來(lái)不告訴默德斯通·格林伯公司的那些人。

編輯推薦

《世界文學(xué)名著典藏:大衛(wèi)?科波菲爾(全譯插圖本)(套裝共2冊(cè))》是作者狄更斯耗費(fèi)心血最多,也是篇幅最長(zhǎng)的一部作品,它是作者親身經(jīng)歷、觀察所得和豐富想象的偉大結(jié)晶?!妒澜缥膶W(xué)名著典藏:大衛(wèi)?科波菲爾(全譯插圖本)(套裝共2冊(cè))》以第一人稱敘述,而且其中確實(shí)帶有不少自傳的成分,如當(dāng)童工、學(xué)速記、勤奮自學(xué)、成為作家等,均為作者的親身經(jīng)歷,但這并不是自傳,而是小說(shuō),我們只能說(shuō)作者利用了不少自己的經(jīng)歷,其中有他自己的影子,而現(xiàn)實(shí)生活中細(xì)致觀察所得和想象虛構(gòu)的成分則更大。大衛(wèi)·科波菲爾的種種經(jīng)歷,全面地描繪了十九世紀(jì)維多利亞時(shí)代英國(guó)社會(huì)的廣闊畫卷,展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)各個(gè)不同階層的人物形象,從而表達(dá)了作者本人的人生哲學(xué)和道德理想。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    大衛(wèi).科波菲爾-世界文學(xué)名著典藏(上.下) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7