出版時(shí)間:2011-6-1 出版社:長江文藝出版社 作者:恒殊 頁數(shù):228
Tag標(biāo)簽:無
前言
在談這部《天鵝》三部曲之前,先說一點(diǎn)題外話?! ∫恢币詠恚袊蟊娝佑|到的歐美文化,仔細(xì)說來,應(yīng)該是“美歐”文化——大部分都來自于“美”,而“歐”的部分少之又少。美國文化以其大眾、主流、航母級商業(yè)體量等特性,借助好萊塢這把利劍,無限復(fù)制繁衍,橫掃全球。而歐洲文化卻日漸勢微,越來越小眾、孤僻,歐洲大量著作和電影在國內(nèi)甚至難以尋覓?! ∪欢?011年,英國電影《國王的演講》成為奧斯卡之夜的最大贏家。一時(shí)之間,英倫文化被冠以“學(xué)院派”的皇家勛章,推到了正統(tǒng)文藝的巔峰,成為最受追捧、炙手可熱的文藝潮流?! ?011年,娜塔麗·波曼憑借《黑天鵝》斬獲奧斯卡和金球獎(jiǎng)雙料影后。一夜之間,柴可夫斯基最著名的舞蹈代表作《天鵝湖》重新聚焦了全球古典藝術(shù)愛好者的目光。而《天鵝》三部曲正是這樣一部以《天鵝湖》原作為藍(lán)本、以原著人物為引線,帶領(lǐng)讀者重溫正統(tǒng)原味的經(jīng)典傳世之作——當(dāng)然,恒殊的野心可不僅僅只是在于重述這個(gè)美麗的故事,在《天鵝》系列里,恒殊筆下的人物掙脫了原有的矛盾枷鎖,作者重新賦予了他們新的年代、新的城市背景、新的故事與命運(yùn),用顛覆傳統(tǒng)的突破和反轉(zhuǎn)戲劇的解讀,讓小說呈現(xiàn)出意外驚艷的美感。這種美感是大膽而叛逆的,同時(shí)又是保守而古典的?! ∽鳛檫@部小說的出品人,從某種意義上來說,我是失敗的?! 槭裁磿@樣講? 因?yàn)?,最初王浣介紹恒殊給我的時(shí)候,我并未對她的小說產(chǎn)生多大的興趣。我草草地閱讀了一兩個(gè)章節(jié),被滿眼的翻譯腔搞得頭昏腦漲(一直以來,我都是偏愛中文閱讀的,翻譯作品的語感隔閡問題和辭不達(dá)意,總是讓我非常惱火),我隨手就放下了,未過多理睬。后來恒殊又陸續(xù)發(fā)了很多部作品給我們,我也沒有繼續(xù)閱讀的欲望。因?yàn)槲覞撘庾R里,是很抵觸這種文風(fēng)的,一個(gè)好端端的中國人,作品里這種濃郁的翻譯腔是怎么回事?就不能好好地寫中文么?而且我心里其實(shí)有一個(gè)先入為主的印象,那就是:我不認(rèn)為一個(gè)中國人能夠?qū)懞脤儆跉W洲文化精髓的吸血鬼文化。就像沒有人相信一個(gè)外國人能夠?qū)懗龊玫牧凝S故事或者武俠小說一樣?! ∪欢聦?shí)證明,我大錯(cuò)特錯(cuò)?! ∥沂窃谝粋€(gè)偶然的機(jī)會下,開始認(rèn)真閱讀《天鵝》系列的。那是在一次飛往北京的航班上,我手邊無書無報(bào),又不想睡覺,百無聊賴下,翻出筆記本里編輯發(fā)來的《天鵝》系列的第一部《光源》,抱著“看看打發(fā)時(shí)間”的心態(tài)開始了閱讀?! ∪缓?,就一發(fā)不可收拾。 下了飛機(jī)坐到車?yán)?,我依然沒有放下手里的筆記本電腦,到了酒店之后立刻插上電源,把文檔放進(jìn)我的kindle(電子閱讀器)里,一個(gè)通宵手不釋卷地看完了。這時(shí),我才發(fā)現(xiàn)自己作為一個(gè)出品人的失敗,我竟然差點(diǎn)錯(cuò)過了如此精彩的一部小說。(……仔細(xì)想來,之前笛安的《西決》,也是痕痕催促了我無數(shù)次,我才在收到稿子幾個(gè)月后開始閱讀的??磥砦液退衅胀ǖ淖x者一樣,都有先入為主的毛病。) 《天鵝》的精彩不單單在于吸血鬼的獨(dú)特文化,也不單單在于情節(jié)的詭譎蹊蹺,或者文筆的流暢優(yōu)美、華麗古典,抑或是穿插其間的靈光妙想、黑色幽默?!短禊Z》的精彩,是立體的,是完整的,是不可分割的?! 奈淖仲|(zhì)感上來說,恒殊的文字里有一種獨(dú)一無二的魅力——恒殊畢業(yè)于倫敦傳媒學(xué)院,旅居英國八年,作為一個(gè)生活、工作在英國的中國人,中文是她的母語,她的小說里天生就有中文的細(xì)膩與瑰麗、奇妙與雋永;但同時(shí),多年的旅居生涯又讓她的文字里充滿了歐洲文學(xué)復(fù)古典雅的韻味,而且她狂熱地愛好哥特文化,她的文字與審美力都彌漫著哥特式的,神秘陰霾卻又瑰麗堂皇的質(zhì)感。后來當(dāng)恒殊簽約到我們公司,我們開始整理她的個(gè)人資料時(shí),才赫然發(fā)現(xiàn),她竟然是國內(nèi)好多本暢銷書的翻譯者。我也恍然大悟她文字里那種“翻譯腔”到底從何而來。同時(shí),在閱讀完《天鵝》之后,我也發(fā)現(xiàn)了,這種所謂的“翻譯腔”風(fēng)格的文字,是最適合,也是唯一適合《天鵝》這個(gè)故事的文風(fēng)。因?yàn)楸緛碇袊幕?,就沒有吸血鬼這個(gè)體系,非常中文的語感,反倒會和吸血鬼的氛圍格格不入(這也是為什么國內(nèi)很多作者也寫吸血鬼,但總給人“不倫不類”的感覺的原因)。正是恒殊的這種原汁原味的翻譯腔,使得整部小說讓人信服,讓人足以沉浸到她的小說世界里而不至于“出戲”。但同時(shí),剝開翻譯腔的表皮,恒殊字里行間的質(zhì)感,卻是徹徹底底的中文美感,精雕細(xì)琢,雋永優(yōu)美,甚至有一種國畫里淡雅留白、重神韻輕形體的異曲同工之妙,也讓我們這些本來對吸血鬼文化不熟悉的異邦人,能夠順利地融入那個(gè)本屬于古歐洲的文化系統(tǒng)?! 《鴱奈幕滋N(yùn)層面上來說,和當(dāng)下熱門的各種吸血鬼系列相比,《天鵝》系列打破了以往吸血鬼小說”借恐怖之名寫青春言情”的慣例,這是一本真正意義上的,由中國人創(chuàng)作的正統(tǒng)吸血鬼小說。小說里隨處可見的歐洲古典文化,從歷史到繪畫,從建筑到音樂,縱橫古今,恒殊信手拈來,頭頭是道,仿佛一部活著的大英百科全書。里面的各種情節(jié),比如主角在參觀國家畫廊的時(shí)候,恒殊借主角之口,對里面收藏的各種名畫的歷史背景、創(chuàng)作風(fēng)格一一道來,如數(shù)家珍;或者主角在某個(gè)飯店用餐,恒殊又將這家飯店的歷史特色及坊間典故一一糅合在一起?!短禊Z》里各處容納的歐洲文化多得數(shù)不勝數(shù),這也讓《天鵝》超越了一般的類型小說,成為一部包羅萬象的史詩般的作品?! ≡儆芯褪恰短禊Z》的情節(jié)設(shè)計(jì),整部小說彌漫著讓讀者們怦然心動(dòng)的窒息般的愛情,無數(shù)浪漫的描寫在死亡陰影的籠罩下,更呈現(xiàn)出一種哥特式的獨(dú)有美感,這種危險(xiǎn)的美讓人異常著迷。除去這些浪漫的橋段,小說在情節(jié)伏筆設(shè)計(jì)、懸念營造上,都格外精彩,其中某些恐怖段落的氛圍真是讓人難以呼吸。在恒殊看起來波浪不驚的平穩(wěn)敘述下,無處不在的細(xì)節(jié)暗示和陡然襲來的真相交錯(cuò)沖擊讀者,實(shí)在是一種頂級的閱讀享受?! ∽詈?,想談一談《天鵝》中我最喜歡的魔鬼與D伯爵身上的那種黑色幽默和文章里不斷閃現(xiàn)的高級笑料,實(shí)在是非常非常聰明,這些讓人會心一笑或者哭笑不得的對話和細(xì)節(jié)、反諷和暗示,實(shí)在讓人不得不懷疑這個(gè)作者是寫專欄出身的雜文家。 在出書前夕,寫宣傳文案的時(shí)候,我赫然發(fā)現(xiàn),果不其然,恒殊確實(shí)就是新華社《環(huán)球》雜志的專欄作家?! ∧沁€有什么好說的吶? ——全世界各地,都可以看見各種各樣的玫瑰,千姿百態(tài),芳香迷人。然而這種全世界開遍的美麗植物,很少有人知道它的發(fā)源地是中國。而恒殊,對我來說,就是這樣一朵盛開在英倫的玫瑰?! ?mdash;—是時(shí)候,讓大家領(lǐng)略一下,屬于這朵英倫玫瑰的獨(dú)特芬芳了。
內(nèi)容概要
迷戀吸血鬼的中國女孩奧黛爾到倫敦留學(xué),在習(xí)慣她新生活、新室友的同時(shí)遇到了神秘的陌生人,魔鬼洛特巴爾和吸血鬼D伯爵。奧黛爾對D伯爵一見鐘情,陷入了對D的迷戀和與魔鬼洛特巴爾的情感糾葛之中。就在奧黛爾心煩意亂外出散心的時(shí)候,意外地受到了好友薇拉的短信,邀請她去布朗城堡見面。在城堡中,奧黛爾竟與D伯爵再度重逢……失蹤多時(shí)的好友為何會在傳說中吸血鬼的神秘城堡現(xiàn)身?D伯爵和薇拉又是什么關(guān)系?陰謀、背叛、命運(yùn)、輪回,古老的魔法,神秘的力量。一切的謎底都在城堡揭開……
作者簡介
恒殊,出生在北京,生活與工作在倫敦。工程學(xué)士,藝術(shù)學(xué)士,出版業(yè)碩士。上海最世文化發(fā)展有限公司簽約作者,新華社《環(huán)球》雜志專欄作家,國內(nèi)多本引進(jìn)文學(xué)的中文譯者。旅歐八年,深諳歐洲歷史與文化,二〇〇六年在北京和上海創(chuàng)立國內(nèi)第一家吸血鬼聯(lián)盟,至今會員逾萬人,經(jīng)常舉辦聚會、展覽、媒體合作,在各大期刊發(fā)表文章和小說,是國內(nèi)吸血鬼文化的奠基人。
章節(jié)摘錄
其實(shí)我并不討厭陰雨天。據(jù)說在我出生的那個(gè)凌晨就下著這樣的綿綿細(xì)雨,所以我的名字里有一個(gè)“雨”字。但是我現(xiàn)在用得最多的名字,反而是奧黛爾。 沒錯(cuò),就是《天鵝湖》中那只小貓頭鷹的名字?! 《椅覉?zhí)拗地認(rèn)為,她愛的人并不是王子,而是一位吸血伯爵?! ∪绻腋嬖V你這就是我來倫敦的主要原因,你一定會說我瘋了。好吧,其實(shí)這里還有一個(gè)次要原因就是,我接到了倫敦藝術(shù)大學(xué)一年級的入學(xué)通知書。 于是我來了。從北京到倫敦,八千四百公里,這是我第一次獨(dú)自離開家門。但當(dāng)我踏出希斯羅機(jī)場大廳,吸入第一口倫敦的空氣,我就知道自己來對了地方。 乘坐計(jì)程車去往旅館的路上,天色昏沉沉的,一路上都是模糊的楓樹和梧桐樹,大片大片的綠色草坪,還有一排排維多利亞式的老房子。 我的旅館在海德公園北面一點(diǎn)點(diǎn),風(fēng)景很好。當(dāng)晚我躺在床上,聽著夜色里傳來的鐘聲,怎么也睡不著。后來大概確實(shí)睡著了一小會兒,但是很早我就醒了。大概是五點(diǎn),要不就是五點(diǎn)十分。周圍安靜極了,我拉開窗簾,在清晨牛奶一樣的薄霧里,呼吸海德公園清新濕潤的晨風(fēng)。深深吸一口,立即就侵入了五臟六腑,旅途的勞累一掃而空。我坐在那里一直到天亮,深深地呼吸,想記住這個(gè)味道。 我喜歡倫敦的空氣。浸潤、古老,有一種思念的味道沉在里面?! ∥蚁肽钭约簽閭惗囟鴴佒T腦后的一切,我想念父母,我也想念小S?! ⌒的全名是齊格弗里德·普林斯(Siegfried Prince),金發(fā)碧眼,符合他的名字——童話里的王子們不都是金發(fā)碧眼的嗎?不過小S當(dāng)然不是什么王子,“普林斯”只是他的姓氏罷了?! ⌒是美國人,家在明尼阿波利斯。去年他作為交換學(xué)生在北京外國語大學(xué)待了一年,陰錯(cuò)陽差地成為了我的男朋友。但是現(xiàn)在他已經(jīng)回去了,就在我來倫敦的兩個(gè)月之前。 那一天我送他去機(jī)場,他抱住我,哭得稀里嘩啦的。但當(dāng)時(shí)我并沒有感到什么過分的悲傷。在我申請倫敦藝術(shù)大學(xué)的時(shí)候,我同時(shí)遞交了去麻省藝術(shù)學(xué)院交換學(xué)生的表單。如果一切順利,明年初的時(shí)候我已經(jīng)在波士頓了。離他不過幾個(gè)小時(shí)的路程,又有什么可值得悲傷的呢? 當(dāng)然那個(gè)時(shí)候,我把一切都想得太過簡單了?! ⌒離開之后,我們開始還每天在MSN上聊天,然后就減少到隔天一次,然后是一周一次。最后電子郵件就代替了MSN。再后來,郵件越來越少,整個(gè)暑假,我沒有收到過他的任何信息?! ⌒那殡S著倫敦永無止息的雨變得越來越差,我一直在盡力和他取得聯(lián)系,但一切都是徒勞。我很少再看到他在MSN上線,F(xiàn)acebook也荒廢很久了。我不停地給他寫郵件,發(fā)短信,但是沒有人回復(fù)我。有一次我好不容易打通電話,他的聲音卻是陌生的。他對我說話還是很溫柔,但是總有一種我不熟悉的東西在里面。就好像,從我離開家來到倫敦的那一刻開始,當(dāng)我選擇放棄過去而走入一個(gè)嶄新而陌生的世界,所有關(guān)于過去的記憶,我們之間曾經(jīng)擁有的一切,都在空氣中蒸發(fā)殆盡?! ∽罱乙恢痹诼犓翱浇o我的那張CD——《橫貫大西洋》,每次聽的時(shí)候我都忍不住想哭。如果旅行能再簡單一點(diǎn)就好了,當(dāng)我思念一個(gè)人的時(shí)候,我把地圖折疊一下,讓倫敦一邊是明尼阿波利斯,一邊是北京。這樣我坐車過去十分鐘就可以看到他,然后再坐兩站地鐵就到家了。他可以隨時(shí)來北京,吃中國菜,去倫敦喝下午茶。我們可以先去頤和園再去看大本鐘,或者去了大英博物館再到后海坐坐,,然后只用一個(gè)周末就可以在歐洲旅行,去威尼斯劃貢多拉,去日內(nèi)瓦喂天鵝,春天去阿姆斯特丹看郁金香,冬天去阿爾卑斯山滑雪。我們每個(gè)周末都出去玩,然后周一各自回去上學(xué)?! 】墒俏覀冎g隔著半個(gè)地球,隔著冰冷的海水,隔著整個(gè)大西洋。無論我怎么祈禱上蒼,我閉上眼睛念誦無數(shù)咒語,它仍然在那里,隔在我們中間,波濤洶涌,水波蕩漾。我希望自己可以變成魚,變成鳥,游過去,飛過去,立刻見到他?! 】墒撬闼憧矗覀円呀?jīng)整整四個(gè)月沒有見過面了,我們還有可能在一起嗎?也許從我們在機(jī)場離別的那一刻開始,他就已經(jīng)預(yù)料到了這個(gè)結(jié)局——否則他一個(gè)男孩子,為什么要在大庭廣眾之下哭得那么傷心?其實(shí)所有人都知道,長距離戀愛根本是不可能成功的,只有我還在繼續(xù)自己騙自己?! 〗裉煜挛?,我在學(xué)生公寓的新室友,金發(fā)的威爾士女孩戴比,把一封信交到了我手中?! ?ldquo;從美國寄來的。”她帶著艷羨的口氣告訴我?! ∫苍S這世上任何一個(gè)人,接到一家頂級藝術(shù)學(xué)院寄來的入學(xué)通知書都會欣喜若狂?! ∫粋€(gè)學(xué)期的交換學(xué)生,免學(xué)費(fèi),免住宿費(fèi),在大洋彼岸享受一個(gè)快樂假期?! 〕宋摇! ∥叶⒅菑堄≈槭∷囆g(shù)學(xué)院?;盏娜雽W(xué)通知書,上面那些熱情洋溢的歡迎辭就好像是一個(gè)最不合時(shí)宜的劣質(zhì)玩笑?! ∥冶驹撢s快去找我的導(dǎo)師歐洛克教授,商量下學(xué)期交換學(xué)生的事情。據(jù)我的室友說,每一年,全校沒有幾個(gè)學(xué)生可以獲此殊榮。如果一切順利的話,新年之后我就可以出發(fā)去美國了。波士頓雖然距離小S所在的明尼蘇達(dá)大學(xué)還有段距離,但畢竟比現(xiàn)在隔著大西洋要近多了?! 】蓡栴}是,在經(jīng)過這一切之后,經(jīng)過一整個(gè)毫無音信的暑假,經(jīng)過八千四百公里的距離,我和他已經(jīng)分隔在波濤洶涌的大西洋兩岸,兩顆心卻相距更遠(yuǎn)?! ?hellip;…
編輯推薦
作者恒殊是國內(nèi)吸血鬼文化的奠基人。對于吸血鬼文化、童話故事、歐洲歷史、塔羅牌占卜等知識如數(shù)家珍。恒殊生于北京,旅歐八年,曾經(jīng)擔(dān)任過多本歐美著作的翻譯,她受過國外文化的熏陶,故使得她的文字有一種獨(dú)特的魅力——既有歐洲文學(xué)復(fù)古典雅的韻味,又有中文的細(xì)膩與瑰麗,奇妙與雋永;由于她狂熱地愛好哥特文化,她的文字與審美力都彌漫著哥特式的,神秘陰霾卻又瑰麗堂皇的質(zhì)感。恒殊身上所具備的獨(dú)特能量,讓我們這些本來對吸血鬼文化不熟悉的異邦人,能夠順利地融入那個(gè)本屬于古歐洲的文化系統(tǒng)。《天鵝·光源》在情節(jié)伏筆設(shè)計(jì)、懸念營造上,都格外精彩,某些恐怖段落的氛圍讓人難以呼吸,無處不在的細(xì)節(jié)暗示和陡然襲來的真相交錯(cuò)沖擊讀者,實(shí)在是一種頂級的閱讀享受。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載