出版時(shí)間:2011-6 出版社:長(zhǎng)江文藝 作者:巴爾扎克 頁(yè)數(shù):271 字?jǐn)?shù):174000 譯者:錢治安
內(nèi)容概要
《高老頭》是法國(guó)19世紀(jì)偉大作家巴爾扎克的優(yōu)秀作品之一,它入木三分地刻畫了資本主義世界里人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。高老頭的兩個(gè)女兒,在高老頭的養(yǎng)育下一貫過著奢華的生活。她們一個(gè)高攀貴族,進(jìn)入了上流社會(huì),成了新貴雷斯托伯爵太太;一個(gè)喜歡金錢,嫁給了銀行家,成為紐沁根夫人。她們出嫁時(shí),每人得到了80萬(wàn)法郎的陪嫁,因此對(duì)父親百般奉承體貼。但不久,這對(duì)寶貝女兒雙雙將父親趕出大門,讓他在破舊的伏蓋公寓過著寒酸的生活。
《高老頭》通過高考頭的悲劇,細(xì)致入微地描寫了統(tǒng)治階級(jí)的卑鄙罪惡,抨擊了物欲橫流、人性丑惡的社會(huì)現(xiàn)實(shí),暴露了在金錢勢(shì)力支配下資產(chǎn)階級(jí)的人格淪喪和人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。
作者簡(jiǎn)介
作者:(法國(guó))巴爾扎克 譯者:錢治安
書籍目錄
巴爾扎克筆下的人倫道德
1 平民公寓
2 初見世面
3 鬼上當(dāng)
4 父親的死
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):也許只有信上帝的人,才會(huì)暗中行善,而歐也納是信上帝的。第二天到了舞會(huì)的時(shí)間,拉斯蒂涅前往德·鮑賽昂夫人府。夫人帶他去介紹給德??ɡ锔窭麃喼Z公爵夫人。他受到元帥夫人極為熱情的接待,在她家又見到了德·紐沁根夫人。但斐納特意打扮得要討眾人喜歡,以便格外討歐也納喜歡。她自以為沉得住氣,其實(shí)巴不得歐也納早些看她一眼。你要能猜透一個(gè)女人的情緒,那個(gè)時(shí)候便充滿了樂趣。人家等你發(fā)表意見,你偏偏要賣關(guān)子;心里暗自得意,你偏偏不動(dòng)聲色;惹得人家心神不寧了,你偏偏還要人家自己說出來;本來微微一笑即可消除人家的恐慌,你偏偏要去幸災(zāi)樂禍,這一套誰(shuí)不喜歡經(jīng)常來一下呢?在這次盛會(huì)上,大學(xué)生驀地看清了自己的地位;他明白了,就因?yàn)樗堑?。鮑賽昂夫人承認(rèn)的表弟,便在上流社會(huì)有了一個(gè)身份。大家認(rèn)為他已經(jīng)追到德。紐沁根男爵夫人,因而他格外顯眼,所有的青年都向他投去艷羨的目光??吹竭@類目光,他第一次體味到得意的快感。從一間客廳走到另外一間,在人群中穿過的時(shí)候,他聽見人家夸他有艷福。女士們?nèi)碱A(yù)言,他一定會(huì)春風(fēng)得意。但斐納唯恐失去他,答應(yīng)他晚上不會(huì)拒絕親吻,而就在前天卻怎么也不肯。拉斯蒂涅在這次舞會(huì)上,受到好幾個(gè)人的邀請(qǐng)。表姐把他介紹給幾位女士,都是自命高雅的人物,她們的府第也是公認(rèn)愜意的去處。他眼看自己在巴黎最高貴、最氣派的社會(huì)露了頭角。這次晚會(huì)對(duì)他而言,是成功的開端,頗有魅力,想必直到暮年都會(huì)念念不忘,正如一個(gè)少女,總是記得她出盡風(fēng)頭的舞會(huì)。第二天吃飯的時(shí)候,他當(dāng)著公寓客人,把這些得意事兒,一五一十講給高老頭聽,伏脫冷卻獰笑起來?!澳銈円詾?,”這個(gè)無(wú)情的邏輯學(xué)家大聲說道,“一個(gè)時(shí)髦青年能夠待在圣熱內(nèi)維埃芙新街,住伏蓋公寓嗎?當(dāng)然啰,這兒從各方面看都極為體面,但與時(shí)髦卻沾不上邊。我們這公寓殷實(shí)舒服,興旺可觀,能做拉斯蒂涅的臨時(shí)公館非常榮幸;可是到底地處圣熱內(nèi)維埃芙新街,毫無(wú)奢華可言,因?yàn)榧兇馐莻鹘y(tǒng)氛圍拉瑪。我的年輕朋友,”伏脫冷倚老賣老地挖苦道,“您要在巴黎拋頭露面,非得有三匹馬,早上有輛篷車,晚上有輛轎車,車輛費(fèi)統(tǒng)共九千法郎。要是您不在裁縫店花三千法郎,香脂店花六百法郎,鞋商那邊花三百,帽商那邊花三百,您就不配交上好運(yùn)。至于洗衣婦,您得花上一千。時(shí)髦小伙子在襯衣、乎帕上面,也不免十分講究,那不是大眾最注目的嗎?愛情和教堂一樣,圣壇上都要有漂亮的鋪陳才行。咱們的開銷已經(jīng)到一萬(wàn)四了。我還沒跟您提到賭錢、打賭、送禮的花費(fèi);零用沒有兩千法郎是不成的。那種生活,我是過來人,知道要出多少。這些必需之外,還要加上六千法郎啃面包,一千法郎躺床板。得了,小伙子,這樣緊打緊算,腰里就得每年兩萬(wàn)五,要不就跌進(jìn)爛泥潭了,落人笑話自己,咱們的什么前途、成就、情婦就全吹了!我還忘了聽差和馬夫呢!難道總要克里斯托夫替您送情書嗎?總用您現(xiàn)在這種信紙寫情書嗎?那簡(jiǎn)直是自尋死路。相信一個(gè)見多識(shí)廣的老漢吧!”他用rinforzand。的男低音又說道:“要就躲到清高的閣樓上去,抱著書本用功;要就另走一條路。” 伏脫冷瞟了一下泰伊番小姐,擠了擠眼睛,這副眼神表達(dá)、概括了他那套蠱惑人心的理論;當(dāng)初為了拉人下水,已經(jīng)向大學(xué)生灌輸過一遍。好幾天過去了,這期間拉斯蒂涅逸樂無(wú)度,極盡所能。他幾乎天天和德·紐沁根夫人一同吃晚飯,陪她去交際。他凌晨三四點(diǎn)回來,中午起床梳洗,晴天陪著但斐納去樹林散步;就這樣浪費(fèi)大把時(shí)間,不知一寸光陰一寸金;接受奢侈生活的種種教唆和誘惑,那種狂熱勁,一如椰棗樹的花萼急切吸收交配花粉。他賭起來猛下大注,狂輸狂贏,到頭來便有了巴黎青年大手大腳的習(xí)慣。他從頭幾次贏來的錢里,給母親和妹妹寄還了一千五百法郎,加上幾件漂亮的禮物。雖然他早就聲稱要搬出伏蓋公寓,但到一月底了還住在那兒,不知道怎么個(gè)搬法。幾乎所有青年人行事的原則,表面看去無(wú)法解釋,其實(shí)原因就是他們年輕,就是發(fā)瘋似的追求享樂。不論窮還是富,永遠(yuǎn)沒錢支付生活必需,卻又總能弄到錢來滿足心血來潮。只要可以賒賬,就非常闊綽;凡要付現(xiàn)錢的,就吝嗇得不得了;他們浪費(fèi)可以到手的一切,似乎以此來報(bào)復(fù)得不到的一切。我們可以清楚地?cái)[明問題的所在,一個(gè)大學(xué)生愛惜帽子,遠(yuǎn)過于愛惜衣服。裁縫賺得多,肯賒賬;帽商利薄,所以是不得不周旋的、最難通融的一種人。坐在劇院樓廳上的小伙子,穿著令人炫目的坎肩,讓美女們用觀劇鏡看個(gè)夠,而腳上的襪子是否齊備卻大可懷疑;賣襪子的又是他錢包里的一條蛀蟲。那時(shí),拉斯蒂涅便是這種情形。對(duì)伏蓋太太老是空空如也,對(duì)虛榮的開支卻綽綽有余;他的錢包的榮枯,同最自然的開銷絕不調(diào)和。雖然公寓腌臢難聞,常使他覺得有辱抱負(fù);但要搬出去,不是得交一個(gè)月的錢給房東,再買些家具來布置他花花公子的寓所嗎?這永遠(yuǎn)做不到。拉斯蒂涅會(huì)從贏來的錢里,拿出些錢去珠寶店,買些昂貴的金表金鏈;日后再送進(jìn)當(dāng)鋪,當(dāng)鋪深沉寡言,是青年人的好朋友,這是他張羅賭本的辦法;但臨到要付膳宿費(fèi),購(gòu)置高雅生活必不可少的用具,就一籌莫展了,膽子也沒了。日常必需的用度,為了滿足需要所欠的債,都再不能給他什么靈感。就像多數(shù)混過日子的人,他總要等到最后一刻,才會(huì)付清市民認(rèn)為神圣的欠債,好似米拉波一樣,非等到面包賬變成咄咄逼人的借據(jù)決不清償。就在那時(shí)候,拉斯蒂涅把錢輸光了,還背了一身債。大學(xué)生開始明白,要沒有固定的經(jīng)濟(jì)來源,這種生活是混不下去的。他雖然處境不妙,如坐針氈,但還是一邊呻吟,一邊覺得,他舍不得這種逸樂無(wú)度的生活,無(wú)論付出什么代價(jià)都想維持下去。他當(dāng)初把發(fā)跡的希望寄托在偶然機(jī)遇上,這類機(jī)遇卻變得虛無(wú)縹緲,實(shí)際的障礙越來越大。他瞥見了德·紐沁根夫婦的家庭隱私,同時(shí)也發(fā)覺,若要把愛情變?yōu)榘l(fā)跡的手段,就得含垢忍辱,拋開一切高尚的念頭,拋開青年人賴以補(bǔ)贖過失的高尚念頭。表面上輝煌燦爛的生活,實(shí)則良心受著責(zé)備,片刻的歡娛都得用無(wú)休止的痛苦補(bǔ)贖,代價(jià)高昂;他染上了這種生活習(xí)氣,在里面滾來滾去,就像拉布呂耶爾筆下的馬大哈一般,把床鋪到了深溝泥潭里,但也像馬大哈一樣,他弄臟的,還僅僅是衣服而已。
編輯推薦
《世界文學(xué)名著典藏:高老頭(全譯插圖本)》:永恒經(jīng)典,一世珍藏。
圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載