高老頭

出版時間:2011-6  出版社:長江文藝  作者:巴爾扎克  頁數(shù):271  字數(shù):174000  譯者:錢治安  

內(nèi)容概要

  《高老頭》是法國19世紀偉大作家巴爾扎克的優(yōu)秀作品之一,它入木三分地刻畫了資本主義世界里人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。高老頭的兩個女兒,在高老頭的養(yǎng)育下一貫過著奢華的生活。她們一個高攀貴族,進入了上流社會,成了新貴雷斯托伯爵太太;一個喜歡金錢,嫁給了銀行家,成為紐沁根夫人。她們出嫁時,每人得到了80萬法郎的陪嫁,因此對父親百般奉承體貼。但不久,這對寶貝女兒雙雙將父親趕出大門,讓他在破舊的伏蓋公寓過著寒酸的生活。
  《高老頭》通過高考頭的悲劇,細致入微地描寫了統(tǒng)治階級的卑鄙罪惡,抨擊了物欲橫流、人性丑惡的社會現(xiàn)實,暴露了在金錢勢力支配下資產(chǎn)階級的人格淪喪和人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。

作者簡介

作者:(法國)巴爾扎克 譯者:錢治安

書籍目錄

巴爾扎克筆下的人倫道德
1 平民公寓
2 初見世面
3 鬼上當
4 父親的死

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:也許只有信上帝的人,才會暗中行善,而歐也納是信上帝的。第二天到了舞會的時間,拉斯蒂涅前往德·鮑賽昂夫人府。夫人帶他去介紹給德??ɡ锔窭麃喼Z公爵夫人。他受到元帥夫人極為熱情的接待,在她家又見到了德·紐沁根夫人。但斐納特意打扮得要討眾人喜歡,以便格外討歐也納喜歡。她自以為沉得住氣,其實巴不得歐也納早些看她一眼。你要能猜透一個女人的情緒,那個時候便充滿了樂趣。人家等你發(fā)表意見,你偏偏要賣關(guān)子;心里暗自得意,你偏偏不動聲色;惹得人家心神不寧了,你偏偏還要人家自己說出來;本來微微一笑即可消除人家的恐慌,你偏偏要去幸災(zāi)樂禍,這一套誰不喜歡經(jīng)常來一下呢?在這次盛會上,大學(xué)生驀地看清了自己的地位;他明白了,就因為他是德。鮑賽昂夫人承認的表弟,便在上流社會有了一個身份。大家認為他已經(jīng)追到德。紐沁根男爵夫人,因而他格外顯眼,所有的青年都向他投去艷羨的目光??吹竭@類目光,他第一次體味到得意的快感。從一間客廳走到另外一間,在人群中穿過的時候,他聽見人家夸他有艷福。女士們?nèi)碱A(yù)言,他一定會春風(fēng)得意。但斐納唯恐失去他,答應(yīng)他晚上不會拒絕親吻,而就在前天卻怎么也不肯。拉斯蒂涅在這次舞會上,受到好幾個人的邀請。表姐把他介紹給幾位女士,都是自命高雅的人物,她們的府第也是公認愜意的去處。他眼看自己在巴黎最高貴、最氣派的社會露了頭角。這次晚會對他而言,是成功的開端,頗有魅力,想必直到暮年都會念念不忘,正如一個少女,總是記得她出盡風(fēng)頭的舞會。第二天吃飯的時候,他當著公寓客人,把這些得意事兒,一五一十講給高老頭聽,伏脫冷卻獰笑起來?!澳銈円詾?,”這個無情的邏輯學(xué)家大聲說道,“一個時髦青年能夠待在圣熱內(nèi)維埃芙新街,住伏蓋公寓嗎?當然啰,這兒從各方面看都極為體面,但與時髦卻沾不上邊。我們這公寓殷實舒服,興旺可觀,能做拉斯蒂涅的臨時公館非常榮幸;可是到底地處圣熱內(nèi)維埃芙新街,毫無奢華可言,因為純粹是傳統(tǒng)氛圍拉瑪。我的年輕朋友,”伏脫冷倚老賣老地挖苦道,“您要在巴黎拋頭露面,非得有三匹馬,早上有輛篷車,晚上有輛轎車,車輛費統(tǒng)共九千法郎。要是您不在裁縫店花三千法郎,香脂店花六百法郎,鞋商那邊花三百,帽商那邊花三百,您就不配交上好運。至于洗衣婦,您得花上一千。時髦小伙子在襯衣、乎帕上面,也不免十分講究,那不是大眾最注目的嗎?愛情和教堂一樣,圣壇上都要有漂亮的鋪陳才行。咱們的開銷已經(jīng)到一萬四了。我還沒跟您提到賭錢、打賭、送禮的花費;零用沒有兩千法郎是不成的。那種生活,我是過來人,知道要出多少。這些必需之外,還要加上六千法郎啃面包,一千法郎躺床板。得了,小伙子,這樣緊打緊算,腰里就得每年兩萬五,要不就跌進爛泥潭了,落人笑話自己,咱們的什么前途、成就、情婦就全吹了!我還忘了聽差和馬夫呢!難道總要克里斯托夫替您送情書嗎?總用您現(xiàn)在這種信紙寫情書嗎?那簡直是自尋死路。相信一個見多識廣的老漢吧!”他用rinforzand。的男低音又說道:“要就躲到清高的閣樓上去,抱著書本用功;要就另走一條路?!?伏脫冷瞟了一下泰伊番小姐,擠了擠眼睛,這副眼神表達、概括了他那套蠱惑人心的理論;當初為了拉人下水,已經(jīng)向大學(xué)生灌輸過一遍。好幾天過去了,這期間拉斯蒂涅逸樂無度,極盡所能。他幾乎天天和德·紐沁根夫人一同吃晚飯,陪她去交際。他凌晨三四點回來,中午起床梳洗,晴天陪著但斐納去樹林散步;就這樣浪費大把時間,不知一寸光陰一寸金;接受奢侈生活的種種教唆和誘惑,那種狂熱勁,一如椰棗樹的花萼急切吸收交配花粉。他賭起來猛下大注,狂輸狂贏,到頭來便有了巴黎青年大手大腳的習(xí)慣。他從頭幾次贏來的錢里,給母親和妹妹寄還了一千五百法郎,加上幾件漂亮的禮物。雖然他早就聲稱要搬出伏蓋公寓,但到一月底了還住在那兒,不知道怎么個搬法。幾乎所有青年人行事的原則,表面看去無法解釋,其實原因就是他們年輕,就是發(fā)瘋似的追求享樂。不論窮還是富,永遠沒錢支付生活必需,卻又總能弄到錢來滿足心血來潮。只要可以賒賬,就非常闊綽;凡要付現(xiàn)錢的,就吝嗇得不得了;他們浪費可以到手的一切,似乎以此來報復(fù)得不到的一切。我們可以清楚地擺明問題的所在,一個大學(xué)生愛惜帽子,遠過于愛惜衣服。裁縫賺得多,肯賒賬;帽商利薄,所以是不得不周旋的、最難通融的一種人。坐在劇院樓廳上的小伙子,穿著令人炫目的坎肩,讓美女們用觀劇鏡看個夠,而腳上的襪子是否齊備卻大可懷疑;賣襪子的又是他錢包里的一條蛀蟲。那時,拉斯蒂涅便是這種情形。對伏蓋太太老是空空如也,對虛榮的開支卻綽綽有余;他的錢包的榮枯,同最自然的開銷絕不調(diào)和。雖然公寓腌臢難聞,常使他覺得有辱抱負;但要搬出去,不是得交一個月的錢給房東,再買些家具來布置他花花公子的寓所嗎?這永遠做不到。拉斯蒂涅會從贏來的錢里,拿出些錢去珠寶店,買些昂貴的金表金鏈;日后再送進當鋪,當鋪深沉寡言,是青年人的好朋友,這是他張羅賭本的辦法;但臨到要付膳宿費,購置高雅生活必不可少的用具,就一籌莫展了,膽子也沒了。日常必需的用度,為了滿足需要所欠的債,都再不能給他什么靈感。就像多數(shù)混過日子的人,他總要等到最后一刻,才會付清市民認為神圣的欠債,好似米拉波一樣,非等到面包賬變成咄咄逼人的借據(jù)決不清償。就在那時候,拉斯蒂涅把錢輸光了,還背了一身債。大學(xué)生開始明白,要沒有固定的經(jīng)濟來源,這種生活是混不下去的。他雖然處境不妙,如坐針氈,但還是一邊呻吟,一邊覺得,他舍不得這種逸樂無度的生活,無論付出什么代價都想維持下去。他當初把發(fā)跡的希望寄托在偶然機遇上,這類機遇卻變得虛無縹緲,實際的障礙越來越大。他瞥見了德·紐沁根夫婦的家庭隱私,同時也發(fā)覺,若要把愛情變?yōu)榘l(fā)跡的手段,就得含垢忍辱,拋開一切高尚的念頭,拋開青年人賴以補贖過失的高尚念頭。表面上輝煌燦爛的生活,實則良心受著責(zé)備,片刻的歡娛都得用無休止的痛苦補贖,代價高昂;他染上了這種生活習(xí)氣,在里面滾來滾去,就像拉布呂耶爾筆下的馬大哈一般,把床鋪到了深溝泥潭里,但也像馬大哈一樣,他弄臟的,還僅僅是衣服而已。

編輯推薦

《世界文學(xué)名著典藏:高老頭(全譯插圖本)》:永恒經(jīng)典,一世珍藏。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    高老頭 PDF格式下載


用戶評論 (總計18條)

 
 

  •   通過高考頭的悲劇,細致入微地描寫了統(tǒng)治階級的卑鄙罪惡,抨擊了物欲橫流、人性丑惡的社會現(xiàn)實,暴露了在金錢勢力支配下資產(chǎn)階級的人格淪喪和人與人之間赤裸裸的金錢關(guān)系。
  •   讀過之后 你是否也會像我一樣 很想擁有類似高老頭的父愛 高老頭幸福 因為他擁有兩個可愛的女兒 他的不幸福就是臨終無人能來看他
  •   很好看,也很喜歡巴爾扎克。
  •   贊一個~~
  •   看了之后,覺得很有趣,思考了很多
  •   這本書內(nèi)容還可以 印刷也不錯
  •   物流挺快 昨天下午買的今天早上就到了
  •   還不錯 就是送貨速度太慢
  •   這本書是孩子學(xué)校必讀書,買了之后孩子挺愛看
  •   印刷不錯,還沒來得及閱讀
  •   書本不錯、
  •   高老頭很不錯,推薦
  •   很快收貨,外觀看上去不錯, 先收藏, 再慢慢品味
  •   書的質(zhì)量很好,內(nèi)容嘛,名著的當然不錯,很值得學(xué)生們讀的
  •   這本書已經(jīng)看過,挺不錯的,買一本精裝的收著有空翻一翻
  •   書的質(zhì)量很好,就是發(fā)貨和物流太慢。
  •   每次都在卓越買書每次都很好這次也一樣書好是硬殼的,,價格便宜,,送貨速度快~物美價廉~
  •   跟賣家描述的一樣。貨運一般哦
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7