湯姆·瓊斯

出版時(shí)間:2009-5  出版社:長(zhǎng)江文藝出版社  作者:亨利·菲爾丁  頁(yè)數(shù):783  字?jǐn)?shù):675000  譯者:劉蘇周  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

亨利·菲爾丁(HenryFielding,1707-1754)是18世紀(jì)英國(guó)與理查遜、斯摩萊特、斯特恩齊名的四大小說家之一。他集笛福的冒險(xiǎn)小說、西班牙流浪小說和感傷主義小說之大成,糅合了塞萬(wàn)提斯、斯威夫特諷刺作品的傳統(tǒng),開創(chuàng)了用現(xiàn)實(shí)主義方法反映18世紀(jì)英國(guó)社會(huì)全貌的先河。19世紀(jì)英國(guó)小說家司各特尊稱菲爾丁為“英國(guó)小說之父”,而近代英國(guó)文學(xué)家斯蒂芬也評(píng)價(jià)說,“若要對(duì)英國(guó)18世紀(jì)藝術(shù)價(jià)值很高的文學(xué)作一個(gè)全面的評(píng)論,那就必須把菲爾丁放在中心地位,以他為準(zhǔn)繩來衡量其他作家,看他們是遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于他,還是比較接近他?!睍r(shí)至今日,菲爾丁在英國(guó)小說史中的地位愈加牢固,一些當(dāng)代的批評(píng)家則認(rèn)為他奠定了英國(guó)——在很大程度上也可以說是西方——現(xiàn)代意義的小說的基礎(chǔ)。1688年“光榮革命”之后,英國(guó)社會(huì)發(fā)生了巨大而深刻的變革。封建制度全面解體,資本主義經(jīng)濟(jì)迅速發(fā)展,中產(chǎn)階級(jí)的隊(duì)伍日益擴(kuò)大。社會(huì)的急劇變化,現(xiàn)實(shí)生活和人際關(guān)系的日益復(fù)雜,無疑為小說的發(fā)展提供了極為適宜的氣候與土壤。由于新古典文學(xué)樣式難以反映當(dāng)時(shí)社會(huì)的巨變及日趨復(fù)雜的社會(huì)生活心態(tài),18世紀(jì)的小說家紛紛拋棄了以往的傳奇或寓言小說留下的創(chuàng)作模式,以一種新的姿態(tài)來迎接小說的春天。菲爾丁的小說創(chuàng)作就是在這樣的時(shí)代背景下進(jìn)行的。菲爾丁出生于英國(guó)西南部薩默賽特郡的一個(gè)貴族家庭,曾祖父是個(gè)伯爵,父親是個(gè)將軍,母親也出身貴族世家,因而他對(duì)英國(guó)上流社會(huì)很熟悉。菲爾丁從小接受了良好的教育,像他小說中的主人公湯姆·瓊斯一樣,幼年時(shí)父親就聘請(qǐng)了一位牧師在家指點(diǎn)其學(xué)習(xí)。在13歲時(shí),菲爾丁進(jìn)入了英國(guó)久負(fù)盛名的貴族學(xué)校伊頓公學(xué)接受教育,后又到了代表啟蒙精神的荷蘭萊登大學(xué)學(xué)習(xí)法律,并自學(xué)文學(xué)。不過由于家道中落,菲爾丁不久就因經(jīng)濟(jì)拮據(jù)輟學(xué),返回倫敦,開始靠為劇院創(chuàng)作劇本謀生。早在去萊登大學(xué)前一個(gè)月,菲爾丁的首部劇作《戴著各種假面具的愛情》就在倫敦公演,并且大受歡迎。在輟學(xué)后的十年里,他置身于倫敦演藝界,以編劇和經(jīng)營(yíng)劇院謀生,其創(chuàng)作和改編的戲劇包括《咖啡館的政客》、《悲劇的悲劇,或偉大的大拇指湯姆的生與死》、《堂吉訶德在英國(guó)》等25部。菲爾丁師承希臘戲劇大師阿里斯多芬,力圖在舞臺(tái)上恢復(fù)古希臘喜劇的傳統(tǒng),因?yàn)樵诠畔ED的戲劇中,“任憑你多么了不起,也庇護(hù)不住重大的罪惡,使之不在喜劇舞臺(tái)上受到應(yīng)得的諷刺……”由于菲爾丁的作品辛辣地諷刺了英國(guó)政府當(dāng)局,激怒了當(dāng)權(quán)者,最終導(dǎo)致議會(huì)在1737年頒布了戲劇檢查法,菲爾丁也因此被迫結(jié)束了自己的戲劇創(chuàng)作生涯。此后,菲爾丁重操法律舊業(yè),并于1740年獲得律師資格。鑒于菲爾丁在法制方面的突出貢獻(xiàn),1748年他被任命為倫敦威斯敏斯特區(qū)治安法官。與此同時(shí),菲爾丁繼續(xù)從事文學(xué)創(chuàng)作,先后主編過雜志《戰(zhàn)士》、《修遒院花園雜志》等,并創(chuàng)作了大量的小說和散文。連年的過度勞累使得菲爾丁的身體每況愈下,1754年他不得不辭去工作到葡萄牙養(yǎng)病,并寫下了《里斯本航海日記》,同年10月在里斯本去世。雖說菲爾丁從事戲劇創(chuàng)作長(zhǎng)達(dá)十年之久,并且在喜劇中展露出諷刺和幽默的才華,但他的戲劇并沒有獲得評(píng)論界太大的矚目,可以說,早年的戲劇創(chuàng)作經(jīng)歷只是在菲爾丁的寫作生涯中起到了練筆的作用。英國(guó)近代戲劇大師肖伯納說:“除了莎士比亞,菲爾丁是從中世紀(jì)至19世紀(jì),英國(guó)所有職業(yè)劇作家中最偉大的一位。不幸那個(gè)戲劇審查法把他從莫里哀、阿里斯多芬的行業(yè)(指戲劇)趕到塞萬(wàn)提斯的行業(yè)(指小說)中去了。從那以后,小說便成為英國(guó)的光榮,而戲劇卻淪為它的羞恥。”正是菲爾丁的小說豐富和完善了英國(guó)小說的創(chuàng)作形式,也決定了他在英國(guó)文學(xué)中的特殊地位。作為一種全新的實(shí)驗(yàn)性文學(xué)樣式,歐洲現(xiàn)代意義上的小說是在文藝復(fù)興時(shí)期資產(chǎn)階級(jí)產(chǎn)生后才形成、發(fā)展起來的。在此期間,意大利最先走上近代商業(yè)資本主義道路,所以也最先出現(xiàn)了薄伽丘的《十日談》。此后,法國(guó)拉伯雷的《巨人傳》、西班牙塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》相繼問世。這些作品屬于早期現(xiàn)實(shí)主義小說,強(qiáng)調(diào)模仿自然,往往以描寫人物生動(dòng)的豐富感情、欲望和感受而著稱,表現(xiàn)出入類的崇高,人物性格的完整、純潔,富有詩(shī)意。它們的共同特征是以社會(huì)現(xiàn)實(shí)性取代了古代史詩(shī)中占支配與統(tǒng)治地位的“象征”與“寓意”以及宗教道德詩(shī)或騎士詩(shī)篇中的“超自然的力量”,并且排除了中世紀(jì)傳奇中的神秘主義,而以描寫現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活為主,反映了真實(shí)的社會(huì)面貌。應(yīng)當(dāng)指出的是,以現(xiàn)實(shí)主義為原則的18世紀(jì)小說在樣式和藝術(shù)形式上均體現(xiàn)了多元化的傾向。盡管18世紀(jì)的許多作家大都拒絕從神話傳說或宗教典故中攝取創(chuàng)作素材,卻對(duì)小說究竟應(yīng)該表現(xiàn)什么題材、如何表現(xiàn)這些題材存在著明顯的分歧。這便導(dǎo)致了小說體裁的多元化,使各種樣式的作品層出不窮:如笛福的個(gè)人傳記小說、斯威夫特的諷刺小說、理查遜的書信體小說、菲爾丁的散文滑稽史詩(shī)以及斯特恩的傷感小說等等。在與同時(shí)代作家的創(chuàng)作競(jìng)爭(zhēng)中,菲爾丁對(duì)英國(guó)小說藝術(shù)的進(jìn)一步發(fā)展和成熟起到了推波助瀾的作用。長(zhǎng)久以來,評(píng)論界始終將菲爾丁和理查遜相提并論,這當(dāng)然和理查遜在1740年出版的《帕米拉》有很大的關(guān)系。該書一經(jīng)出版,立刻引起了全英國(guó)的轟動(dòng),而菲爾丁對(duì)該書則存在不同的看法,并于次年出版了自己的首部戲仿作品《莎米拉》,從此開始了他的第二個(gè)創(chuàng)作巔峰——小說創(chuàng)作。此后菲爾丁又相繼出版了《約瑟夫·安德魯斯》、《大偉人江奈生·魏爾德傳》、《湯姆·瓊斯》和《阿米莉亞》四部小說,每部都具有不同凡響的社會(huì)效果和文學(xué)價(jià)值。他以精雕細(xì)琢的描寫和幽默鋒利的諷刺,淋漓盡致地將一幅英國(guó)社會(huì)的全景畫面展現(xiàn)在讀者面前,也把現(xiàn)實(shí)主義小說創(chuàng)作推向一個(gè)新的高度。菲爾丁不僅是現(xiàn)實(shí)主義小說的創(chuàng)始人之一,而且是現(xiàn)實(shí)主義小說理論的奠基人。作為18世紀(jì)中葉英國(guó)文壇一部令人耳目一新的作品,同時(shí)也是菲爾丁小說理論最初的實(shí)驗(yàn)成果,《約瑟夫·安德魯斯》為英國(guó)的戲擬小說開了先河。在這部小說的序言里,菲爾丁宣稱要?jiǎng)?chuàng)造一種嶄新的藝術(shù)形式“散文滑稽史詩(shī)”。他認(rèn)為小說最接近史詩(shī),除沒有韻律外,有史詩(shī)的一切特征,也即“故事、情節(jié)、人物、感想和文體”。菲爾丁的小說具有滑稽可笑的特點(diǎn),但又不同于喜劇,“它的情節(jié)涉及藝復(fù)興時(shí)期資產(chǎn)階級(jí)產(chǎn)生后才形成、發(fā)展起來的。在此期問,意大利最先走上近代商業(yè)資本主義道路,所以也最先出現(xiàn)了薄伽丘的《十日談》。此后,法國(guó)拉伯雷的《巨人傳》、西班牙塞萬(wàn)提斯的《堂吉訶德》相繼問世。這些作品屬于早期現(xiàn)實(shí)主義小說,強(qiáng)調(diào)模仿自然,往往以描寫人物生動(dòng)的豐富感情、欲望和感受而著稱,表現(xiàn)出人類的崇高,人物性格的完整、純潔,富有詩(shī)意。它們的共同特征是以社會(huì)現(xiàn)實(shí)性取代了古代史詩(shī)中占支配與統(tǒng)治地位的“象征”與“寓意”以及宗教道德詩(shī)或騎士詩(shī)篇中的“超自然的力量”,并且排除了中世紀(jì)傳奇中的神秘主義,而以描寫現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活為主,反映了真實(shí)的社會(huì)面貌。應(yīng)當(dāng)指出的是,以現(xiàn)實(shí)主義為原則的18世紀(jì)小說在樣式和藝術(shù)形式上均體現(xiàn)了多元化的傾向。盡管18世紀(jì)的許多作家大都拒絕從神話傳說或宗教典故中攝取創(chuàng)作素材,卻對(duì)小說究竟應(yīng)該表現(xiàn)什么題材、如何表現(xiàn)這些題材存在著明顯的分歧。這便導(dǎo)致了小說體裁的多元化,使各種樣式的作品層出不窮:如笛福的個(gè)人傳記小說、斯威夫特的諷刺小說、理查遜的書信體小說、菲爾丁的散文滑稽史詩(shī)以及斯特恩的傷感小說等等。在與同時(shí)代作家的創(chuàng)作競(jìng)爭(zhēng)中,菲爾丁對(duì)英國(guó)小說藝術(shù)的進(jìn)一步發(fā)展和成熟起到了推波助瀾的作用。長(zhǎng)久以來,評(píng)論界始終將菲爾丁和理查遜相提并論,這當(dāng)然和理查遜在1740年出版的《帕米拉》有很大的關(guān)系。該書一經(jīng)出版,立刻引起了全英國(guó)的轟動(dòng),而菲爾丁對(duì)該書則存在不同的看法,并于次年出版了自己的首部戲仿作品《莎米拉》,從此開始了他的第二個(gè)創(chuàng)作巔峰——小說創(chuàng)作。此后菲爾丁又相繼出版了《約瑟夫·安德魯斯》、《大偉人江奈生·魏爾德傳》、《湯姆·瓊斯》和《阿米莉亞》四部小說,每部都具有不同凡響的社會(huì)效果和文學(xué)價(jià)值。他以精雕細(xì)琢的描寫和幽默鋒利的諷刺,淋漓盡致地將一幅英國(guó)社會(huì)的全景畫面展現(xiàn)在讀者面前,也把現(xiàn)實(shí)主義小說創(chuàng)作推向一個(gè)新的高度。菲爾丁不僅是現(xiàn)實(shí)主義小說的創(chuàng)始人之一,而且是現(xiàn)實(shí)主義小說理論的奠基人。作為18世紀(jì)中葉英國(guó)文壇一部令人耳目一新的作品,同時(shí)也是菲爾丁小說理論最初的實(shí)驗(yàn)成果,《約瑟夫·安德魯斯》為英國(guó)的戲擬小說開了先河。在這部小說的序言里,菲爾丁宣稱要?jiǎng)?chuàng)造一種嶄新的藝術(shù)形式“散文滑稽史詩(shī)”。他認(rèn)為小說最接近史詩(shī),除沒有韻律外,有史詩(shī)的一切特征,也即“故事、情節(jié)、人物、感想和文體”。菲爾丁的小說具有滑稽可笑的特點(diǎn),但又不同于喜劇,“它的情節(jié)涉及得更寬,包羅得更大,內(nèi)容包含著的事件范圍也更廣,它所介紹的人物更是多種多樣?!痹谌宋锼茉焐?,菲爾丁強(qiáng)調(diào)“典型”,并且“引入了下層人物”,描述平民的言談舉止。他特別注意小說的結(jié)構(gòu),認(rèn)為故事要引人入勝,要具有內(nèi)部的統(tǒng)一性。同時(shí)他在小說中確立起全知、全能的敘述形式,敘述語(yǔ)言與人物語(yǔ)言區(qū)別開來,使英國(guó)小說不再是簡(jiǎn)單的敘述,而成為了一種有意趣的文體。此外,菲爾丁還在敘述小說主要情節(jié)的過程中穿插了一系列的小故事,使得作品不斷延展與擴(kuò)容,顯示出史詩(shī)的氣派。不過,和當(dāng)時(shí)歐洲盛行的“流浪漢小說”中孤立的插曲不同,這些穿插的故事也是小說主要情節(jié)的一部分,和主要情節(jié)組成一個(gè)不可分割的藝術(shù)整體。通過這些方法,菲爾丁較為成功地采用了史詩(shī)的形式來表現(xiàn)喜劇性的內(nèi)容。不過《約瑟夫·安德魯斯》畢竟只是一部試驗(yàn)階段的不成熟作品,直到《湯姆·瓊斯》的出版,菲爾丁的小說藝術(shù)才稱得上成熟、完美。一方面菲爾丁將自己看作是一個(gè)記錄分析人性和人際關(guān)系的“歷史家”,非常重視歷史的真實(shí)性,認(rèn)為作家不但要“據(jù)實(shí)以陳”,還要把故事講得貼切,仿佛跟“實(shí)事一般”。他強(qiáng)調(diào)對(duì)事物的敘述和描寫要詳略得當(dāng),認(rèn)為對(duì)重要的事件可以不煩費(fèi)盡筆墨,而對(duì)與情節(jié)發(fā)展或人物塑造無關(guān)緊要的事情則一筆帶過。他在《湯姆·瓊斯》第二卷的序章中說:“一旦遇到有非同尋常的場(chǎng)面,我們就不怕費(fèi)事勞神,不惜濃墨重彩,詳細(xì)為讀者描繪出來。如果沒有什么值得關(guān)注的事情發(fā)生,哪怕歷時(shí)再久,我們都不怕讓這段歷史出現(xiàn)殘缺空白?!绷硪环矫妫茽柖∵€具有歷史家的責(zé)任感,那就是要教導(dǎo)讀者吸取歷史上的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),勸人棄惡從善,達(dá)到移風(fēng)易俗的目的。由于具有這樣嚴(yán)肅崇高的寫作目的,菲爾丁在《湯姆·瓊斯》每卷的序章里先是專門討論小說創(chuàng)作中的某一方面具體問題,然后才繼續(xù)講述故事。不僅如此,菲爾丁有時(shí)在講述故事過程中也會(huì)停下來發(fā)表議論,與讀者討論該如何展開故事情節(jié)。這些議論構(gòu)成了菲爾丁的小說理論,也成為《湯姆·瓊斯》創(chuàng)作的依據(jù)。因此,該小說被視為菲爾丁小說理論和具體實(shí)踐結(jié)合在一起、統(tǒng)一在一起的產(chǎn)物。整部小說共有十八卷,根據(jù)背景的變化和情節(jié)的發(fā)展可以均等地分成三個(gè)部分。這三部分不僅在情節(jié)發(fā)展上是劃分自然明確的三大塊,而且在善與惡斗爭(zhēng)的主題和湯姆成長(zhǎng)過程方面又完成了完美的象征意義結(jié)構(gòu)。從小說的內(nèi)部結(jié)構(gòu)來看,即從三部分之間的聯(lián)系來看,又呈一種發(fā)展變化的趨勢(shì)。第一部分以鄉(xiāng)紳奧爾沃西和韋斯頓兩家莊園為中心場(chǎng)景,以瓊斯在奧爾沃西家的生活遭遇為中心情節(jié),展開了薩默賽特郡鄉(xiāng)村的生活圖景,描繪了濃郁的英國(guó)鄉(xiāng)問風(fēng)情。第二部分則以厄普頓的旅館為中心場(chǎng)景,以瓊斯和索菲婭在流亡途中的困苦波折和奇遇冒險(xiǎn)為中心情節(jié),將生活畫面鋪陳到奧爾沃西和韋斯頓兩家莊園以外的廣闊天地里去。第三部分又以貝拉斯頓夫人的寓所和米勒太太的公寓為中心場(chǎng)景,以瓊斯和索菲婭從誤會(huì)、隔閡到和解、團(tuán)聚為中心情節(jié),反映了倫敦都市的生活風(fēng)貌,尤其突出暴露了貴族資產(chǎn)階級(jí)上流社會(huì)生活的腐化和道德的墮落。其中,作為小說情節(jié)發(fā)展中心的第二部分似乎落入了流浪漢小說的格局,但不同之處在于,以往此類小說大多以主人公第一人稱的口氣自述故事,而《湯姆·瓊斯》則是由作者直接出面,以第三人稱口氣敘說故事,這種敘事方法在英國(guó)小說史上當(dāng)屬首創(chuàng)。對(duì)于菲爾丁的具體的人物塑造,評(píng)論者向來也是褒貶不一:褒揚(yáng)者認(rèn)為其人物自然、逼真;貶抑者則認(rèn)為其人物太過扁平。暫不論孰對(duì)孰錯(cuò),就小說的人物形象塑造而言,菲爾丁已經(jīng)顯露出自已的卓越才華。他刻畫了18世紀(jì)英國(guó)社會(huì)各階層的人物,數(shù)量多達(dá)100多人,有名有姓的就有70多個(gè)。隨著故事情節(jié)的發(fā)展,這些人物魚貫而入,多而不亂,顯示了作者高超的駕馭能力,這在同時(shí)代的作品中恐怕也是絕無僅有的。小說中的人物是有系統(tǒng)的,大致可分為青年人系統(tǒng)、紳士系統(tǒng)、太太女士系統(tǒng)、女仆系統(tǒng)。此外,諸如奧爾沃西家中的4個(gè)食客、5家客店的老板夫婦、圍攻莫莉的19個(gè)村民以及形形色色的流浪漢也自成一統(tǒng)。有人認(rèn)為這些人物太過類型化,菲爾丁則早有自己的立論。在小說第10卷的序章中,菲爾丁曾說過,“人物的某些特征本是同一行業(yè)者所共有,能保存這些特征,并將其作用作不同處理,方能顯示優(yōu)秀作家的才能”。這些人物雖說有一定的共性,可隨著情節(jié)的發(fā)展又顯示出各自的特性。這樣一來,小說中的人物形象——不管是主要人物、次要人物還是“過客”式人物——就顯得更加豐滿、立體。一方面,小說注意把握人物性格的多面性,既突出主要方面,也不忽略次要方面。菲爾丁在第10卷的序章中說道:“不要因?yàn)橐粋€(gè)角色并非十全十美,而就貶之為惡人……如果一個(gè)人物有足夠的善良,能使一個(gè)有向善之心的人生景仰之情,愛慕之感,那即使有一些人力所不能防的小小瑕疵,他在我們心里所引起的,也依然是同情,而不會(huì)是憎惡?!睖氛\(chéng)懇、善良,對(duì)索菲婭有著誠(chéng)摯的愛,對(duì)普通人物的遭遇有著深深的同情;同時(shí)湯姆又輕率、浮躁、放任感情。正是這種有缺點(diǎn)的好人才符合人性自然和生活真實(shí),才具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,也才能使這部小說經(jīng)久不衰。另一方面,菲爾丁運(yùn)用對(duì)比手法,將各個(gè)人物形象對(duì)立起來、區(qū)別開來。這種方法在塑造性格對(duì)立的人物形象時(shí)效果最為突出:比如正直、善良的瓊斯的與虛偽、險(xiǎn)惡的布利菲爾的對(duì)比;仁慈、公正、開明的奧爾沃西先生與粗野、專制、保守的韋斯頓先生的對(duì)照等等??偠灾?,對(duì)于今天的讀者來說,站在現(xiàn)代藝術(shù)的高峰上回顧前人的足跡,菲爾丁所闡述的這些文學(xué)創(chuàng)作理論已經(jīng)變得古色古香了,但在當(dāng)時(shí)卻是絕無僅有的,對(duì)后世作家也產(chǎn)生了巨大的影響,乃至對(duì)今天的文藝工作者依然具有很深刻的啟迪作用。兩百多年來,這位被拜倫稱為“散文領(lǐng)域的荷馬”一直為全世界廣大讀者所歡迎,在世界文學(xué)史上永放光芒,永遠(yuǎn)占據(jù)一個(gè)劃時(shí)代的重要地位。上海海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院外國(guó)文學(xué)教授韓忠華2009年4月

內(nèi)容概要

亨利·菲爾?。℉enry Fielding,1707—1754)是18世紀(jì)英國(guó)與理查遜、斯摩萊特、斯特恩齊名的四大小說家之一。他集笛福的冒險(xiǎn)小說、西班牙流浪小說和感傷主義小說之大成,糅合了塞萬(wàn)提斯、斯威夫特諷刺作品的傳統(tǒng),開創(chuàng)了用現(xiàn)實(shí)主義方法反映18世紀(jì)英國(guó)社會(huì)全貌的先河?!稖贰き偹埂肥呛嗬し茽柖〉拇碜?,也是英國(guó)文學(xué)史上的名篇。    整部小說共有十八卷,根據(jù)背景的變化和情節(jié)的發(fā)展可以均等地分成三個(gè)部分。這三部分不僅在情節(jié)發(fā)展上是劃分自然明確的三大塊,而且在善與惡斗爭(zhēng)的主題和湯姆成長(zhǎng)過程方面又完成了完美的象征意義結(jié)構(gòu)。從小說的內(nèi)部結(jié)構(gòu)來看,即從三部分之間的聯(lián)系來看,又呈一種發(fā)展變化的趨勢(shì)。第一部分以鄉(xiāng)紳奧爾沃西和韋斯頓兩家莊園為中心場(chǎng)景,以瓊斯在奧爾沃西家的生活遭遇為中心情節(jié),展開了薩默賽特郡鄉(xiāng)村的生活圖景,描繪了濃郁的英國(guó)鄉(xiāng)問風(fēng)情。第二部分則以厄普頓的旅館為中心場(chǎng)景,以瓊斯和索菲婭在流亡途中的困苦波折和奇遇冒險(xiǎn)為中心情節(jié),將生活畫面鋪陳到奧爾沃西和韋斯頓兩家莊園以外的廣闊天地里去。第三部分又以貝拉斯頓夫人的寓所和米勒太太的公寓為中心場(chǎng)景,以瓊斯和索菲婭從誤會(huì)、隔閡到和解、團(tuán)聚為中心情節(jié),反映了倫敦都市的生活風(fēng)貌,尤其突出暴露了貴族資產(chǎn)階級(jí)上流社會(huì)生活的腐化和道德的墮落。其中,作為小說情節(jié)發(fā)展中心的第二部分似乎落入了流浪漢小說的格局,但不同之處在于,以往此類小說大多以主人公第一人稱的口氣自述故事,而《湯姆·瓊斯》則是由作者直接出面,以第三人稱口氣敘說故事,這種敘事方法在英國(guó)小說史上當(dāng)屬首創(chuàng)。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))亨利·菲爾丁 譯者:劉蘇周亨利·菲爾丁(Henry Fielding,1707-1754)是18世紀(jì)英國(guó)與理查遜、斯摩萊特、斯特恩齊名的四大小說家之一。他集笛福的冒險(xiǎn)小說、西班牙流浪小說和感傷主義小說之大成,糅合了塞萬(wàn)提斯、斯威夫特諷刺作品的傳統(tǒng),開創(chuàng)了用現(xiàn)實(shí)主義方法反映18世紀(jì)英國(guó)社會(huì)全貌的先河。

書籍目錄

第一卷  在這部歷史的開始,本卷應(yīng)該盡量向讀者介紹一下有關(guān)棄兒出生的相關(guān)情況  第一章  作品介紹,或者說,盛宴菜單  第二章  鄉(xiāng)紳奧爾沃西的簡(jiǎn)介,以及其妹布麗奇特·奧爾沃西小姐的詳述  第三章  奧爾沃西先生回到家中時(shí)發(fā)生的一件怪事;黛伯拉·威爾金斯太太得體的舉止及其對(duì)私生子的正確批評(píng)  第四章  一段描寫讓讀者有折頸之險(xiǎn);讀者的脫險(xiǎn),以及布麗奇特·奧爾沃西小姐的屈尊遷就  第五章  講述幾件尋常之事,以及對(duì)這些尋常之事的不尋??捶? 第六章  用比喻的手法來介紹黛伯拉太太去教區(qū)的情況;簡(jiǎn)述珍妮·瓊斯其人,以及年輕女子求學(xué)時(shí)可能遇到的困難和挫折  第七章  講述非常嚴(yán)肅的事情,讀者讀罷全章一次都笑不出來,除非他可能嘲笑作者本人  第八章  布麗奇特小姐與黛伯拉太太之間的談話;趣味性比前一章增加了,而教育意義則減少了  第九章  本章講述的內(nèi)容可能會(huì)讓讀者感到驚訝  第十章  奧爾沃西先生熱情好客;兩兄弟性格概述,一個(gè)是醫(yī)生,一個(gè)是上尉,都受到奧爾沃西先生的盛情款待  第十一章  講述有關(guān)墜入情網(wǎng)的規(guī)則和實(shí)例:美貌的描寫,以及在婚姻問題上更應(yīng)謹(jǐn)慎對(duì)待的誘因  第十二章  本章所含內(nèi)容也許是讀者希望看到的  第十三章  本章結(jié)束第一卷,附帶說一件忘恩負(fù)義的事情,我們希望讀者能看出其不道德之處第二卷  人生不同階段中婚姻幸福的場(chǎng)景,以及布利菲爾上尉和布麗奇特小姐婚后頭兩年中的其他各種情況  第一章  介紹本書的歷史屬于何類,和什么相似,和什么不相似  第二章  對(duì)私生子過于溺愛的宗教勸誡,以及黛伯拉·威爾金斯太太的重大發(fā)現(xiàn)  第三章  一個(gè)家庭體制的描寫,其建立的原則與亞里士多德的原則完全相反  第四章  家庭史上記載的一場(chǎng)最為血腥的戰(zhàn)斗,或者不如說是一場(chǎng)大決戰(zhàn)  第五章  講述可以鍛煉讀者判斷和思考能力的諸多事情  第六章  塾師帕特里奇因行為不檢而受到的審判;其妻所作的證詞;關(guān)于我國(guó)法律高明之處的簡(jiǎn)要思考;以及最了解底細(xì)的人最欣賞的其他重大事件  第七章  簡(jiǎn)短勾勒一下明智的夫妻從相互憎恨中汲取的幸福;同時(shí)為忽略朋友缺點(diǎn)的人作一簡(jiǎn)短辯護(hù)  第八章  重新獲取妻子愛情的一個(gè)方子,就是在最絕望的情況下,也從未聽說過此方失靈過  第九章  從寡婦的悲痛中可以證明前述的方子絕對(duì)靈驗(yàn);兼有一些與死亡有關(guān)的其他合適的點(diǎn)綴,如醫(yī)生等等,還有一篇中規(guī)中矩的碑文第三卷  本卷包括湯姆·瓊斯自十四歲到十九歲期間奧爾沃西先生府上發(fā)生的最重要事情;讀者閱讀此卷時(shí)也許還能獲得有關(guān)兒童教育的些許啟發(fā)  第一章  本章所敘的內(nèi)容無多,或者說空洞無物  第二章  這部偉大史書的男主人公以極不吉利的兆頭登場(chǎng)了;一件也許有的讀者認(rèn)為不值得注意的極為低俗的瑣事。關(guān)于一個(gè)鄉(xiāng)紳的三言兩語(yǔ),以及一個(gè)獵場(chǎng)看護(hù)者和一個(gè)塾師的萬(wàn)語(yǔ)千言  第三章  哲學(xué)家斯奎里先生和牧師思韋克姆先生的性格,以及一場(chǎng)有關(guān)……的辯論  第四章  為作者進(jìn)行的一番必要的辯解,以及或許同樣需要辯解的一件孩子氣的小事  第五章  神學(xué)家和哲學(xué)家對(duì)兩個(gè)孩子的評(píng)價(jià),他們?nèi)绱嗽u(píng)價(jià)的理由及其他一些事情  第六章  講述前一章里所提論點(diǎn)的更有說服力的理由  第七章  作者在本章中親自登臺(tái)亮相  第八章  此事雖有些孩子氣,從中卻能看出湯姆宅心仁厚  第九章  講述一件更為十惡不赦的事情,以及思韋克姆和斯奎里對(duì)此的評(píng)論  第十章  布利菲爾少爺和瓊斯的表現(xiàn)截然不同第四卷  本卷包括一年里發(fā)生的事情  第一章  包含五頁(yè)內(nèi)容  第二章  略表本人對(duì)崇高之美所能做的事情,以及有關(guān)索菲婭·韋斯頓小姐的一段描寫  第三章  本史書在此追溯了一件若干年前發(fā)生的事情;事雖不大,可對(duì)后來的影響卻不小  第四章  講述一些深?yuàn)W嚴(yán)肅的事情,或許有的讀者欣賞不了  第五章  本章敘述的事情符合大眾口味  第六章  瓊斯先生對(duì)可愛的索菲婭的種種嫵媚無動(dòng)于衷的解釋說明;那些贊成現(xiàn)代喜劇中男主角的睿智、文雅之士在評(píng)價(jià)瓊斯的時(shí)候,可能會(huì)因此在很大程度上降低了他的品格  第七章  本卷中最短的一章  第八章  詩(shī)神繆斯用荷馬的風(fēng)格唱出來的一場(chǎng)戰(zhàn)斗,只有精通古典文學(xué)的讀者才能欣賞  第九章  本章講述的事情有欠平和  第十章  副牧師薩普利先生講述的故事;韋斯頓鄉(xiāng)紳的洞察力,他對(duì)女兒深厚的愛以及女兒對(duì)他的回報(bào)  第十一章  莫莉·西格里姆幸免于難,以及我們不得已深入人性所觀察到的一些情況  第十二章  講述一些更清楚的事情;但和前一章的那些事情來自同一個(gè)源頭  第十三章  發(fā)生在索菲婭身上的一件可怕意外;瓊斯的俠義之舉,以及由此給這位年輕小姐帶來的更可怕后果;稍說一兩句題外話來褒獎(jiǎng)女性  第十四章  外科大夫的到來,他做的手術(shù),以及索菲婭和自己女仆之間的長(zhǎng)談第五卷  本卷包括半年多時(shí)間里發(fā)生的事情  第一章  論作品中的“嚴(yán)肅”,以及討論這個(gè)問題的目的何在  第二章  瓊斯先生養(yǎng)傷期間,許多好友前來探視;巧妙地論及那種肉眼幾乎看不見的愛情  第三章  所有沒心沒肺之人都會(huì)認(rèn)為本章純屬無事生非  第四章  短小的一章,包括一件微不足道的事件  第五章  長(zhǎng)長(zhǎng)的一章,包括一件非常重大的事件  第六章  通過與前一章的比較,讀者也許能夠?qū)⒁郧盀E用“愛情”一詞的錯(cuò)誤加以矯正  第七章  奧爾沃西先生臥病在床  第八章  所敘之事雖令人不快,卻純屬正常  第九章  本章除了其他事情以外,還可以作為埃斯奇尼茲‘犧醉現(xiàn)真心,猶如對(duì)鏡現(xiàn)真身”這句名言的注釋  第十章  本章表明奧維德和其他更嚴(yán)肅作家的諸多見解都是真理,他們無可辯駁地證明:酒常為淫亂之誘因  第十一章  本章用蒲伯比喻的“一英里長(zhǎng)的句子”來介紹這場(chǎng)未動(dòng)刀槍的血腥戰(zhàn)斗  第十二章  本章描繪的場(chǎng)景觸目驚心,思韋克姆和布利菲爾以及其他二十個(gè)這樣人的血都產(chǎn)生不了這樣的效果第六卷  本卷包括大約三周時(shí)間里發(fā)生的事情  第一章  論愛情  第二章  韋斯頓女士的性格;她的淵博學(xué)識(shí)、世故練達(dá),以及一件彰顯其深有見地的事例  第三章  講述對(duì)評(píng)論家的兩點(diǎn)公然挑戰(zhàn)  第四章  講述各種各樣的怪事  第五章  本章敘述索菲婭和姑姑之間發(fā)生的事情  第六章  講述索菲婭和昂納大姨之間的一番談話,它或許可以讓看到前一章情景而變得心情煩悶的善良的讀者稍微得到緩解  第七章  一幅永遠(yuǎn)得這樣描繪的正式求婚縮影圖,以及一幕勾勒得極為詳細(xì)的柔情場(chǎng)景  第八章  瓊斯與索菲婭的相會(huì)  第九章  比前一章的情況更為劇烈  第十章  韋斯頓先生前來拜謁奧爾沃西先生  第十一章  本章雖然短小,卻包含足以讓善良讀者感動(dòng)的情節(jié)  第十二章  講述一些情書和其他事情  第十三章  索菲婭在當(dāng)前情況下的行為舉動(dòng)一凡是能采取同樣舉動(dòng)的女性對(duì)此都不會(huì)有任何非議的;以及在良心法庭上一個(gè)棘手問題的討論  第十四章  簡(jiǎn)短的一章,包括韋斯頓鄉(xiāng)紳和妹妹之間的一次簡(jiǎn)短談話第七卷  本卷包括三天時(shí)間里發(fā)生的事情  第一章  世界與舞臺(tái)之間的對(duì)照  第二章  瓊斯先生的自言自語(yǔ)  第三章  幾段對(duì)話  第四章  根據(jù)生活原形描摹出來的鄉(xiāng)村貴婦人畫像  第五章  索菲婭對(duì)姑姑的慷慨之舉  第六章  所敘之事,五花八門  第七章  索菲婭一個(gè)新奇的決定,以及昂納大姨一個(gè)更為新奇的計(jì)謀  第八章  一個(gè)吵架的場(chǎng)面,并沒有什么不尋常的地方  第九章  治安法官韋斯頓先生的明智之舉;對(duì)保安官暗示有關(guān)法務(wù)助理必備的資格以及父親瘋狂、女兒孝順的一些不平凡事例  第十章  講述幾件或許非常自然、但卻粗俗卑賤的事情  第十一章  一伙大兵的奇遇  第十二章  一伙軍官的奇遇  第十三章  旅館老板娘的重大演講,外科醫(yī)生的高深學(xué)識(shí),以及可敬的中尉判斷是非的真才實(shí)學(xué)  第十四章  著實(shí)極為可怕的一章,很少有讀者敢在夜間冒險(xiǎn)閱讀,尤其是獨(dú)自一人的時(shí)候  第十五章  前面所述冒險(xiǎn)事情的結(jié)局第八卷  本卷包括大約兩天左右的事情  第一章  這篇有關(guān)奇妙問題、長(zhǎng)得出奇的章節(jié),乃是本書所有緒論中最長(zhǎng)的  第二章  老板娘前來探望瓊斯先生  第三章  外科醫(yī)生再次現(xiàn)身  第四章  介紹一位有史料記載以來最滑稽的理發(fā)師,就連巴格達(dá)的理發(fā)師或者《唐吉訶德》里的理發(fā)師都要遜色三分  第五章  瓊斯先生與理發(fā)師之間的談話  第六章  講述本杰明先生顯露出的更多才華,同時(shí)說明此非凡人物究竟是何方神圣  第七章  對(duì)帕特里奇行為的解釋有更充分的理由,對(duì)瓊斯弱點(diǎn)的一番說明,以及老板娘更多的奇聞?shì)W事  第八章  瓊斯來到了格洛斯特郡,入住在一家名為‘鐘鈴”的旅館;介紹該旅館的情況,以及在那里遇見的一個(gè)訟棍的特征  第九章  瓊斯和帕特里奇之間有關(guān)愛情、寒冷、饑餓以及其他事情的幾次談話;帕特里奇僥幸逃過一劫,因?yàn)樗铧c(diǎn)兒就將一個(gè)致命的發(fā)現(xiàn)透露給自己的朋友  第十章  我們的兩位旅行者遇上一次異乎尋常的怪事  第十一章  山中人開始講述自己的往事  第十二章  山中人繼續(xù)講述自己的往事  第十三章  繼續(xù)講述前面的故事  第十四章  山中人的往事敘述完畢  第十五章  瓊斯先生和山中人之間不尋常的談話第九卷  本卷包括十二個(gè)小時(shí)里發(fā)生的事情  第一章  談?wù)撘幌履男┤擞匈Y格寫這種歷史,哪些人沒有資格寫  第二章  瓊斯先生和山中人一道散步時(shí),碰上一件的確非常令人吃驚的怪事  第三章  瓊斯先生和那個(gè)女伴來到旅館;以及厄普頓戰(zhàn)斗極為詳細(xì)的描述  第四章  一名士官的到來徹底平息了這場(chǎng)戰(zhàn)斗,并最終使交戰(zhàn)各方建立了牢固而持久的和平  第五章  為一切胃口極佳的英雄們辯解,并對(duì)一幅情場(chǎng)激戰(zhàn)畫面加以描繪  第六章  發(fā)生在廚房里的友善談話,盡管其結(jié)尾并不十分友善,可也屬于正常情況  第七章  更為詳細(xì)地介紹沃特斯太太,以及她是如何陷入困境而被瓊斯搭救的第十卷  在本卷中,歷史向前發(fā)展了大約十二個(gè)小時(shí)  第一章  近代批評(píng)家們亟需研讀的幾點(diǎn)說明  第二章  本章包括一位愛爾蘭紳士的到來,以及旅館里繼而發(fā)生的種種異乎尋常的怪事  第三章  老板娘和女服務(wù)員蘇珊之間的一段談話,這是所有的旅館老板和伙計(jì)都該閱讀的;一位漂亮小姐的光臨及其和藹可親的舉止;它可以教會(huì)那些有身份的人如何獲得世人愛戴  第四章  一個(gè)可以招致世人厭惡、憎恨的絕對(duì)有效的秘方  第五章  揭示這位和善的小姐和那位不和善的女仆究竟是何人  第六章  本章除了其他事情之外,還包括帕特里奇的機(jī)警靈巧,瓊斯的瘋狂錯(cuò)亂,菲茨帕特里克的愚蠢荒唐  第七章  厄普頓旅館所發(fā)生的種種怪事悉數(shù)得以了結(jié)  第八章  追溯一段歷史  第九章  索菲婭離家出走第十一卷  本卷包括大約三天里發(fā)生的事情  第一章  為批評(píng)家們準(zhǔn)備的批評(píng)  第二章  索菲婭離開厄普頓后遇上的種種奇事  第三章  本章雖然極為短小,卻包含一個(gè)太陽(yáng)、一輪明月、一顆星星和一位天使  第四章  菲茨帕特里克太太的往事  第五章  繼續(xù)講述菲茨帕特里克太太的往事  第六章  旅館老板的一場(chǎng)誤會(huì)讓索菲婭大吃一驚  第七章  菲茨帕特里克太太的往事講述完畢  第八章  旅館里一場(chǎng)可怕的恐慌,以及菲茨帕特里克太太一位不速之客的到來  第九章  用優(yōu)美文筆描繪的清晨;驛站的一輛四輪大馬車;女服務(wù)員的文明舉止;索菲婭英勇氣概及其慷慨大方;索菲婭從慷慨中得到的回報(bào);一行人離開旅館并抵達(dá)倫敦以及對(duì)旅客們幾句有益的忠告  第十章  有關(guān)貞操的一兩點(diǎn)啟發(fā),以及有關(guān)懷疑的一些論述第十二卷  與前卷同一時(shí)期發(fā)生的事情  第一章  說明哪些東西應(yīng)視為近代作家剽竊所得,哪些東西應(yīng)看作其合法所得  第二章  鄉(xiāng)紳雖然沒能找到自己的女兒,卻得到了其他東西,因而停止了追蹤  第三章  瓊斯離開厄普頓,以及和帕特里奇在途中的經(jīng)歷  第四章  一個(gè)乞丐的奇遇  第五章  瓊斯先生和同伴途中更多的奇遇  第六章  從本章可以推斷出,再好的事情也可能會(huì)被人誤會(huì)、讓人曲解  第七章  我們自己的一兩句評(píng)論,以及聚集在廚房里那幫善良人更多的評(píng)論  第八章  命運(yùn)女神對(duì)瓊斯的態(tài)度好像比我們以前看到的要好多了  第九章  觀察到的幾件怪事兒  第十章  在本章中,瓊斯先生和道林先生對(duì)飲  第十一章  瓊斯在前往考文垂途中遭遇的災(zāi)難,以及帕特里奇睿智的評(píng)論  第十二章  瓊斯先生不聽從帕特里奇的建議,繼續(xù)趕路,以及三人途中發(fā)生的事情  第十三章  瓊斯和帕特里奇之間的談話  第十四章  瓊斯先生離開圣奧爾本后,在途中所發(fā)生的事情第十三卷  本卷包括十二天里發(fā)生的事情  第一章  一篇禱文  第二章  瓊斯先生到達(dá)倫敦后發(fā)生的事情  第三章  菲茨帕特里克太太的一個(gè)計(jì)劃,及其對(duì)貝拉斯頓夫人的一次拜訪  第四章  拜訪  第五章  瓊斯先生在寓所里的奇遇,以及寄居于此的一位年輕紳士、房東太太及其兩個(gè)女兒的相關(guān)介紹  第六章  眾人吃早飯時(shí)收到的東西,以及有關(guān)管教女兒的幾個(gè)注意事項(xiàng)  第七章  化裝舞會(huì)中所有荒誕離奇的事情  第八章  大部分讀者看了都會(huì)感到異乎尋常的悲慘一幕  第九章  本章所述之事和前一章大不相同  第十章  本章雖短,卻能讓一些讀者凄然淚下  第十一章  本章內(nèi)容會(huì)讓讀者感到驚詫  第十二章  第十三卷到此結(jié)束第十四卷  本卷包括曬天里發(fā)生的事情  第一章  此篇雜文證明:作家只要是了解自己所寫的主題,就可以寫出更好的文章  第二章  幾封情書和其他有關(guān)偷情的事情  第三章  紛繁蕪雜的事情  第四章  我們希望少男少女能將本章好好細(xì)讀一番  第五章  米勒太太的生平簡(jiǎn)介  第六章  我們深信,本章包括的一幕場(chǎng)景會(huì)讓所有的讀者百感叢生  第七章  瓊斯先生和奈廷格爾先生之間的晤面  第八章  瓊斯和老奈廷格爾先生商談的經(jīng)過,以及本書從未提過的一位人物到來  第九章  一些稀奇古怪的事情  第十章  簡(jiǎn)短一章,結(jié)束本卷第十五卷  歷史在本卷中前進(jìn)了兩天  第一章  此章太短,無需序言  第二章  本章揭露了一個(gè)陷害索菲婭的陰謀詭計(jì)  第三章  上述陰謀詭計(jì)的進(jìn)一步解說  第四章  從本章可以看出,一個(gè)女人要是憑借三寸不爛之舌玩弄陰謀詭計(jì),那將是一個(gè)多么危險(xiǎn)的鼓動(dòng)者  第五章  本章包含的內(nèi)容有的讓讀者感動(dòng),有的讓讀者驚詫  第六章  鄉(xiāng)紳是通過什么途徑找到自己女兒的  第七章  各種各樣的厄運(yùn)向可憐的瓊斯襲來  第八章  簡(jiǎn)短而愉快的一章  第九章  幾種不同類型的情書  第十章  本章內(nèi)容部分為事實(shí),部分為對(duì)這些事實(shí)的評(píng)論  第十一章  此事雖然新奇,但并非沒有先例  第十二章  帕特里奇的發(fā)現(xiàn)第十六卷  本卷包括五天里發(fā)生的事情  第一章  論序言  第二章  發(fā)生在鄉(xiāng)紳身上的一件離奇古怪的事情,以及索菲婭的痛苦處境  第三章  索菲婭禁閉期間發(fā)生的事情  第四章  索菲婭獲釋  第五章  瓊斯收到索菲婭的一封信,并陪米勒太太和帕特里奇去看戲  第六章  歷史在本章中不得不作一回顧  第七章  在布利菲爾先生的陪同下,韋斯頓先生去看望自己的妹妹  第八章  貝拉斯頓夫人圖謀陷害瓊斯  第九章  瓊斯拜訪菲茨帕特里克太太  第十章  前一次拜訪的后果第十七卷  本卷包括三天里發(fā)生的故事  第一章  本章包括一部分序言性文字  第二章  米勒太太慷慨的感恩之舉  第三章  韋斯頓先生的到來,以及一些和父權(quán)有關(guān)的問題  第四章  索菲婭和姑姑之間的奇特一幕  第五章  米勒太太和奈廷格爾先生到獄中探視瓊斯  第六章  米勒太太拜訪索菲婭  第七章  奧爾沃西先生和米勒太太之間令人感傷的一幕  第八章  紛繁蕪雜的事情  第九章  瓊斯先生的獄中遭遇第十八卷  大約六天里的事情  第一章  和讀者辭行  第二章  一件極為悲慘的事  第三章  奧爾沃西拜訪老奈廷格爾,兼及當(dāng)時(shí)一個(gè)離奇的發(fā)現(xiàn)  第四章  內(nèi)含書信兩封,風(fēng)格大相徑庭  第五章  繼續(xù)講述這部歷史  第六章  進(jìn)一步講述這部歷史  第七章  歷史繼續(xù)演繹  第八章  歷史進(jìn)一步演繹  第九章  更進(jìn)一步演繹  第十章  歷史自此開始接近尾聲  第十一章  歷史進(jìn)一步接近尾聲  第十二章  歷史愈加接近尾聲  最后一章  歷史到此結(jié)束

章節(jié)摘錄

按照主人的吩咐,黛伯拉太太把孩子安頓好后,就準(zhǔn)備到那些可能窩藏那孩子?jì)寢尩娜思胰ヌ讲熳咴L。一只眾鳥畏懼的巨鳥鷂鷹在天空翱翔的時(shí)候,下面多情的鴿子和無辜的小鳥發(fā)現(xiàn)鷂鷹在頭頂盤旋,立刻驚叫起來把警報(bào)遙傳,并且心驚膽戰(zhàn)地各自飛回藏身之所。這只鷂鷹凌空自傲、耀武揚(yáng)威地翱翔在高空,一心掛念下方的那些美食。同樣,黛伯拉太太即將到來的消息一經(jīng)傳開,滿街的居民都驚惶驚恐地跑回自己的家里,每個(gè)家庭主婦都把心提到嗓眼,惟恐其會(huì)光臨到自己的頭上。黛伯拉太太趾高氣昂地跨過田野,昂首挺胸,傲慢之情溢于言表,好似高人一等似的,邊走邊尋思著如何把這個(gè)案子查個(gè)水落石出。精明的讀者,不要看了上面這個(gè)比喻,就認(rèn)為這些可憐的人對(duì)黛伯拉太太的意圖早有耳聞。不過,這個(gè)比喻的妙處要是等將來的評(píng)論家來詮釋,可能要等上幾百年的時(shí)間,倒不如我在這里稍微助瀆者一臂之力。我的意思是說:就像鷂鷹天生就吞噬小鳥一樣,威爾金斯太太這種人生來就侮辱、壓迫小人物。她們以這種方式來取得補(bǔ)償,以抵消在主子面前的奴顏婢膝、低聲下氣。這些奴才和溜須拍馬者向在他們之上的人上供巴結(jié),自然對(duì)他們之下的人就得攤派勒索,這是再合情合理不過了。每逢在布麗奇特小姐面前特別卑躬屈膝的時(shí)候,黛伯拉太太心里尤其煩悶苦惱,這時(shí)候她總是跑到這些人中問,拿他們來出氣,大大發(fā)泄一通,以排遣一下自己心中的苦悶。正因?yàn)檫@個(gè)原因,黛伯拉太太不論走到哪兒,都不是一個(gè)受歡迎的人,老實(shí)說,這一帶的人對(duì)其沒有不是又恨又怕的。黛伯拉太太一來到這個(gè)地方,馬上就去了一個(gè)年事已高的主婦家中。這個(gè)女人很有福氣,長(zhǎng)得和黛伯拉太太非常相似,年齡也不相上下,因而相比其他人來說,一向更多地受到黛伯拉太太的賞識(shí)。黛伯拉太太把發(fā)生的事情向這位主婦講了一遍,又告訴對(duì)方自己早上跑來的用意。于是,兩個(gè)女人就開始詳細(xì)考察了居住在那一帶好幾個(gè)年輕姑娘的品行,最后發(fā)現(xiàn)一個(gè)叫珍妮·瓊斯的姑娘最為可疑,雙方一致認(rèn)定,這事兒很可能就是那丫頭干的。這位珍妮·瓊斯姑娘,不論是長(zhǎng)相還是身段,都算不上標(biāo)致。不過,造物主卻用一份非常過人的悟性多少替其彌補(bǔ)上了容貌上的缺陷。對(duì)那些年齡已經(jīng)完全成熟、對(duì)事物有了判斷的女人來說,這種悟性顯得更加珍貴。這種天賦,加上勤奮好學(xué),使珍妮大有長(zhǎng)進(jìn)。有好幾年的工夫,珍妮一直在一位塾師家里當(dāng)女仆。塾師發(fā)現(xiàn)這個(gè)姑娘天資聰敏、思維敏捷,有很強(qiáng)的求知欲望,見其只要一有空閑,就總是把學(xué)生的課本拿來閱讀。于是塾師就好心好意地,或者說是傻里傻氣地,隨便讀者怎么說吧,給予指導(dǎo),直到珍妮完全精通了拉丁文,學(xué)問或許不比大部分貴族子弟差多少。不過,和大多數(shù)其他過人的長(zhǎng)處一樣,這種長(zhǎng)處也給珍妮帶來了一些小小的麻煩。因?yàn)檫@么一個(gè)多才多藝的年輕姑娘,自然不喜歡與那些命中注定與自己身份相當(dāng)、而受到的教育卻遠(yuǎn)不如自己的姑娘們交往,這原本沒有什么大驚小怪的。珍妮的這種優(yōu)勢(shì),以及其在言談舉止上所顯現(xiàn)的與眾不同,在其余那些女孩子中間引起了一些小小的妒忌和反感,這也很自然。因此,自從珍妮辭掉女仆工作回到家中以后,街坊鄰居的心中一直燃著無名怒火。不過,女人們的這種嫉妒心理并沒有公開,只是暗自埋在各自的心里。直到有一個(gè)禮拜日,可憐的珍妮居然穿著一件綢子面料的新禮服,戴著一頂鑲花邊的帽子,還搭配一些和衣服相稱的裝飾品,公然在大庭廣眾下拋頭露面。這讓人們都驚詫不已,方圓左右的姑娘沒有一個(gè)不惱火的。這種妒忌的怒火原先只是悶在女人們的內(nèi)心深處,現(xiàn)在全部都爆發(fā)出來了。珍妮通過自學(xué)長(zhǎng)了學(xué)問,也增強(qiáng)了自尊心,可鄰居沒有一個(gè)好心來滿足她這種愿望?,F(xiàn)如今,珍妮這身華麗的服飾給自己帶來的更不是尊重和崇拜,而是憎恨和辱罵。整個(gè)教區(qū)的人都宣揚(yáng)說,珍妮的這身衣服決不是正道得來的。當(dāng)父母的不但不希望他們的女兒穿這種衣服,反而慶幸自己的孩子沒有這些東西。大概就是因?yàn)檫@件事情,那位好心的主婦頭一個(gè)就把這個(gè)可憐的姑娘的名字向黛伯拉太太提出來了。此外,還有一個(gè)情況也證實(shí)了黛伯拉太太對(duì)珍妮的懷疑:因?yàn)檎淠葑罱?jīng)常在奧爾沃西先生家的宅子里走動(dòng)。布麗奇特小姐原先忽然得了一場(chǎng)重病,當(dāng)時(shí)正是珍妮看護(hù)侍侯的,并且有好多晚上都通宵達(dá)旦地陪護(hù)著小姐。還有就是正好在奧爾沃西先生回來的前一天,黛伯拉太太親眼看見珍妮在宅子里進(jìn)進(jìn)出出,不過,這個(gè)精明的老女仆并沒有因此而對(duì)珍妮產(chǎn)生懷疑。就像黛伯拉太太說的那樣,自己一直認(rèn)為珍妮是個(gè)冷靜、穩(wěn)重的姑娘(盡管實(shí)際上黛伯拉太太不太了解珍妮),自己只懷疑那些水性揚(yáng)花的淫娃、蕩婦,那些人老擺臭架子,神氣十足,總認(rèn)為自己長(zhǎng)得多么漂亮。黛伯拉太太讓珍妮現(xiàn)在親自來見自己,珍妮馬上就來了。黛伯拉太太于是擺出一副法官的莊重面孔,而且比法官還要嚴(yán)厲一些的樣子,開始訓(xùn)斥起來:"你這個(gè)婊子,膽子不小啊!"說話的口氣不像是對(duì)犯人提出起訴,倒更像是對(duì)犯人宣布判決。雖然黛伯拉太太根據(jù)以上指出的種種理由,已經(jīng)足以認(rèn)定事情是珍妮所為,不過要等奧爾沃西先生來定罪,還可能需要一些更有力的證據(jù)。但是珍妮并沒有讓控告自己的人太費(fèi)力傷神,對(duì)于指控的全部事實(shí)爽快地承認(rèn)了。珍妮的這番供認(rèn)之詞雖然飽含悔過之意,卻一點(diǎn)兒也沒能讓黛伯拉太太心軟。這時(shí),黛伯拉太太用更加惡毒的詞句,再一次宣布珍妮的罪狀。這陣兒看熱鬧的人越來越多,珍妮的悔恨之詞同樣沒有起到好的效果。很多人叫嚷道:"我們?cè)缇土系侥隳羌I緞的禮服不會(huì)給你帶來好結(jié)果的!"另外一些人諷刺挖苦其學(xué)問,在場(chǎng)的所有婦女無不想方設(shè)法表達(dá)對(duì)可憐的珍妮深惡痛絕。對(duì)于這些羞辱,珍妮都耐著性子忍受著,唯一的例外是一個(gè)女人對(duì)她的惡毒攻擊。那個(gè)女人對(duì)珍妮的相貌進(jìn)行了攻擊,并翹起下巴,把鼻子一嗤說:"那個(gè)男人肯定是饑不擇食了,竟然把絲綢的衣服送給這么一個(gè)貨色!"珍妮對(duì)這個(gè)女人給予了狠狠的回?fù)?。明智之人一定?huì)對(duì)珍妮的這次反擊感到詫異,因?yàn)閯偛艅e人攻擊珍妮的貞操時(shí),她都一概默默承受下來了。這大概是珍妮的這種忍耐美德已經(jīng)達(dá)到極限,忍無可忍了吧。本來這種東兩一旦過了頭,就很容易讓人厭煩。黛伯拉太太這次調(diào)查的結(jié)果,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了自己原先的預(yù)期,取得了意想不到的成績(jī)。她凱旋歸來,并在指定的時(shí)間向奧爾沃西先生如實(shí)作了匯報(bào)。聽了這番話,奧爾沃西先生大吃一驚,他原本聽說這個(gè)姑娘才華出眾,力求上進(jìn),還打算將其許配給鄰村的一個(gè)助理牧師,并贈(zèng)送其一小筆年金。此時(shí)此刻,奧爾沃西先生的難過程度,至少不亞于黛伯拉太太所表現(xiàn)的滿意程度。這讓許多讀者看來,也許更合情合理。布麗奇特小姐禱告著"上帝保佑",并且說:"至于我自己,從今往后我再也不對(duì)任何女人抱有好感了。"因?yàn)檎淠菰谶@之前,曾經(jīng)有幸受到布麗奇特小姐的垂青。這位穩(wěn)重的女管家又被派出去一趟,并被要求將那個(gè)不幸的犯人帶到奧爾沃西先生的面前來。不過,與某些人所希望和所有人指望的不同,把珍妮帶來不是要送到感化院去,而是為了好好地警告和譴責(zé)。喜歡品評(píng)這種教誨式文字的讀者,請(qǐng)閱讀下面一章。

編輯推薦

《湯姆·瓊斯(全譯本)》為長(zhǎng)江文藝出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    湯姆·瓊斯 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)53條)

 
 

  •   主人公瓊斯是一個(gè)熱情洋溢的有血有肉的人。他本性善良,對(duì)人忠實(shí)誠(chéng)懇,寬宏大量,豪爽俠義,情感真摯,充滿著活力和生機(jī),同時(shí),他又是佻任性落拓不羈的。他常與獵場(chǎng)雇工喬治·西格里出外采果打鳥,把所得的東西全部送給雇工去養(yǎng)家。當(dāng)喬治被奧爾華綏解雇后,家庭生活發(fā)生困難時(shí),他甚至把奧爾華綏送給他的一匹小馬賣掉去救濟(jì)喬治。為了蘇菲婭的安全和幸福,他奮不顧身地保護(hù)她。為了救援被侮辱的莫麗,他毫不猶豫地和一伙人決斗。他還在去倫敦的途中救了一個(gè)遭強(qiáng)盜襲擊的山中隱士的性命;從兇手手中奪下瓦脫夫人;他為已經(jīng)被輕佻的愛人所拋棄的南茜姑娘建立起幸福的家庭;他寬宏大量地饒恕了由于破產(chǎn)、貧困和妻子兒女疾病的逼迫而攔路打劫他的那個(gè)可憐漢子安德遜……。正因?yàn)榉茽柖≡凇稖贰き偹埂防锼鶆?chuàng)造的人物典型是那么生動(dòng),對(duì)資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的本質(zhì)揭露和批判是那么深刻,對(duì)善惡的愛憎是那么分明,而使這部包羅萬(wàn)象的小說成為一部劃時(shí)代的現(xiàn)實(shí)主義杰作。
  •   有多少個(gè)湯姆就有多少個(gè)不一樣的故事 你同意嗎
  •   1、圖書節(jié)的時(shí)候購(gòu)買的,沒想到第三天就收到了書,物流、發(fā)貨都很給力。2、收到書就迫不及待的讀了起來,捧在手里感覺很好,包裝很棒,雖然很厚字?jǐn)?shù)很多,但是字大小適中,讀起來并不費(fèi)眼神,紙質(zhì)也很好,最重要的是圖書節(jié)時(shí)候購(gòu)買的半價(jià)感覺買的很值,希望咱們當(dāng)當(dāng)多多舉行一些這樣的活動(dòng)。3、書雖然還沒有讀完,但是感覺人物眾多,涉及范圍很廣,上到達(dá)官貴族下到小偷流氓,描繪了一幅廣闊的英國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的畫面,像是一本英國(guó)的紅樓夢(mèng),如不靜下心來細(xì)細(xì)研讀很難融入其中,也許這就是名著帶給我們的感覺吧。
  •   認(rèn)識(shí)資產(chǎn)階級(jí)上流社會(huì)生活的腐化和道德的墮落
  •   各章的小標(biāo)題很獨(dú)特。該書有助于讀者認(rèn)識(shí)資產(chǎn)階級(jí)上流社會(huì)生活的腐化和道德的墮落。
  •   蘿莉啰唆的世界名著,誰(shuí)看誰(shuí)煩,世界上有幾個(gè)人能看完?不過這種東西正是小說起始之作,當(dāng)時(shí)也是實(shí)驗(yàn)性的呢。
  •   外國(guó)經(jīng)典小說,很不錯(cuò)
  •   書的質(zhì)量很好,至于內(nèi)容覺得作者一直在旁邊嘮嘮叨叨看著有些累,只希望能完整的,不被打擾的看故事
  •   今年當(dāng)當(dāng)網(wǎng)特別折扣,我購(gòu)買了五十多部長(zhǎng)江文藝出版社的世界文學(xué)名著.當(dāng)當(dāng)網(wǎng)德快遞員大多數(shù)很小心,但也有時(shí)會(huì)把精裝硬封面的四個(gè)角摔壞.盼望當(dāng)當(dāng)網(wǎng)提高快遞質(zhì)量,確保每本書都不損壞.
  •   字小了,不過已經(jīng)夠厚的了,人再大點(diǎn),更厚了。
    這本書確實(shí)不錯(cuò),印刷也好,包裝也好,當(dāng)然了,內(nèi)容更是好,要不咋是世界名著呢。
    心靜時(shí)讀書,養(yǎng)心修身,強(qiáng)烈推薦!
  •   世界典藏,值得一讀!
  •   仔細(xì)對(duì)照了原文,發(fā)現(xiàn)譯文還是比較忠實(shí)原文,文筆較好,厚厚的兩本,譯者可是下了不少功夫。裝幀精美。
  •   很多道理需要孩子從書中獲得,此書送給兒子
  •   幫同事買的,他說很完美。
  •   很好的書,很好的作者,非常慶幸買了這套書
  •   應(yīng)該不錯(cuò)吧,因?yàn)槭墙?jīng)典
  •   很不錯(cuò),封皮是硬質(zhì)的,很喜歡收藏這樣的書!
  •   書的紙質(zhì)很不錯(cuò),內(nèi)容雖然還不清楚但相比也絕不差
  •   貨真價(jià)實(shí)。推薦購(gòu)買。
  •   書的質(zhì)量和厚度比我想象的要好得多,價(jià)格合理。當(dāng)當(dāng)很給力~~~
  •   質(zhì)量還行 書挺厚的
  •   還沒有看內(nèi)容,但是質(zhì)量不錯(cuò)
  •   包裝很精美。。。書看起來也很舒服
  •   很精美的包裝,價(jià)格也便宜。
  •   書很好,不管是外面封面還是里面文字的排版
  •   買這本書的時(shí)候最喜歡書的封面和里面的排版
  •   人物刻畫很好,手法幽默,值得一讀哦。
  •   孩子喜歡的書,就買了,還不錯(cuò)
  •   那寫著全譯本我還以為是中英對(duì)照,結(jié)果一看懵了,全是中文,不過沒關(guān)系,就當(dāng)多一本課外書吧.包裝很好,就是書背后有點(diǎn)刮花了
  •   質(zhì)量很好,厚厚的一大本,就是字有點(diǎn)小
  •   書中夾著一只貌似蚊子的生物的尸體,我快嚇?biāo)懒?。。。最討厭最怕蟲蟲了
  •   總算是有情人終成眷屬的結(jié)局
  •   喜歡這一套書,是很臟,給四分吧
  •   厚厚一本,紙張好,翻譯還行,價(jià)格也實(shí)惠
  •   很喜歡這本書,包裝也很精美。
  •   這本書錯(cuò)別字太多了,看的時(shí)候我還得那支筆在邊上改....蠻郁悶的 不過數(shù)的內(nèi)容很好看
  •   書不錯(cuò),只是價(jià)格有點(diǎn)高。
  •   一波三折?。?!
  •   書的質(zhì)量蠻好,內(nèi)容也還不錯(cuò)。
  •   給別人買的,如果不論內(nèi)容,只說裝幀價(jià)格的話,是不錯(cuò)的
  •   包裝很講究,很好看。
  •   一大本,要慢慢看
  •   文學(xué)類的書籍。業(yè)內(nèi)人士看
  •   書不錯(cuò),就是物流太慢了。
  •   買了長(zhǎng)江文藝出版社的“世界文學(xué)名著典藏”這一套叢書中的好多本,一直字體都是大大的,想不到這本書的字體超?。×钊耸?!想不到同一套叢書在字體大小方面竟然不能做到一致,真有竟無語(yǔ)凝噎的感受!!
  •   太好的書!厚實(shí),印刷質(zhì)量很好,字體不算大,但是也不算?。◤U話?。┛傊喿x的時(shí)候毫不費(fèi)勁。翻譯也是相當(dāng)了不得!這本書很久就想買了,但是沒有合心意的版本?,F(xiàn)在終于給我找到了這個(gè)版本!
  •   收到書真有點(diǎn)吃驚,厚厚的一本書,價(jià)格卻低。真是價(jià)廉物美。
  •   包裝很好,字體其實(shí)可以接受,比想象得好啊。內(nèi)容還沒看
  •   寶貝是塑封好的,很新很干凈。很厚實(shí),性價(jià)比很高。紙張還好,印刷大致很清晰,顏色有一點(diǎn)深淺不一。。。由于對(duì)書比較苛刻,評(píng)價(jià)的細(xì)了些~~實(shí)話說不喜歡封面,哈哈哈~~~總體不錯(cuò),2天就到了。希望有幫到想買的朋友~~~~買時(shí),花了22.1,到貨后書價(jià)格降到17.5了。雖然很郁悶,但真心喜歡,是本好書,值得收藏。比起人民出版社的書,簡(jiǎn)直是天鵝肉了~~~人民出版社的版本和盜版有區(qū)別嗎?打著人民的牌子賣盜版????美其名曰;內(nèi)容精華。你再有內(nèi)涵,臉不洗,呀不刷,有啥用,真叫人作嘔?。。?!
  •   不錯(cuò),書的包裝很好,是硬皮的。就是字有點(diǎn)小??礇]有看呢,別人介紹說的很不錯(cuò),有時(shí)間再看。
  •   很有意思。閑著可以讀讀。我自己覺得特別有趣。書中,除了小說之外,還穿插著文學(xué)手法,不過這個(gè)得有耐心才看得下去,我是挑著讀的。就像看巴黎圣母院一樣,一章讀,一章不讀。
  •   不錯(cuò),各方面都還可以,就是字比較小!
  •   書的質(zhì)量很不錯(cuò)!比較精致~
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7