吾國與吾民

出版時間:2009-8  出版社:長江文藝出版社  作者:林語堂  頁數(shù):289  字?jǐn)?shù):230000  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  在這一本書里頭,我只想發(fā)表我自己的意見,這是我經(jīng)過長時間的苦思苦讀和自我省察所收獲的,我不欲嘗試與人論辯,亦不欲證定我的各項論題,但是我將接受一切批評。蓋孔老夫子說過:“知我者其惟春秋乎!罪我者其惟春秋乎!”正區(qū)區(qū)之所竊比焉。中國是一個龐大的國家,而她的民族生命,涵育著太復(fù)雜的內(nèi)質(zhì),欲加以闡述,勢難免于抵牾歧異之見解。任何人茍有持相反之論旨者,鄙人準(zhǔn)備隨時供給可能的材料以便利之。但是真理終是真理,它將克服任何巧黠的私見。人類對于真理的領(lǐng)悟,只在稀有的一剎那,這領(lǐng)悟的一剎那倒是永存的而不是私見能永存。是以大規(guī)模搜集證據(jù),整列排比,五色繽紛,令人目眩,結(jié)果僅能導(dǎo)至腐迂之結(jié)論,淵博而無當(dāng)。因為陳覽真理的領(lǐng)悟,需要較為簡純的風(fēng)格,其實亦即為見理精深的風(fēng)格?! 懥诉@本書,我將冒犯許多闡述中國的著作家,也是顯而易見的,尤其是祖國的同胞和一般大愛國家。此輩大愛國家——鄙人與之實互不相涉,因為他們的偶像,不是我的偶像,他們的愛國思想也不是我的愛國思想。說不定我也同樣愛我的國家,可是我常小心翼翼在他們面前隱藏起來,因為人或許穿著愛國主義的大褂,過久則破碎而零落,而人方穿了破碎的大褂,炫耀過市——在中國,或在世界各處——服之終身而弗渝?! ∥铱澳芴拱椎刂标愐磺?,因為我心目中的祖國,內(nèi)省而不疚,無愧于人。我堪能暴呈她的一切困惱紛擾,因為我未嘗放棄我的希望。中國乃偉大過于她的微渺的國家,無需乎他們的粉飾。她將調(diào)整她自己,一如過去歷史上所昭示吾人者?! ∥乙膊皇菫榱宋鞣降膼蹏肿佣鴮戇@一本書,因為我怕——承他們的情——摘引我書中的片段,比之怕愛國人的誤解更為厲害。我這一本書是寫給淳樸而忠恕的一般人的,忠恕之道為古代中國之特長,今則已成絕響,我的這一本書,只能受知于這樣純樸的觀點。我所說的話,是只說向那些尚未喪失人類基本德性的人們,因為只有這些人才能理解我。  我首先應(yīng)該感謝賽珍珠女士,她自始至終給我親切的激勵,付梓之先,她替我通篇翻閱過我的原稿。其次應(yīng)感謝李君,他在排印期中,給我以很有價值的批評。其次應(yīng)感謝麗琳潘菲小姐,她替我排定格式,校對校樣,又做了索引。葛恩夫人、弗立茨夫人和史登堡夫人,她們給我不少精神上的幫助。我應(yīng)該說明這一次寫作,叨光于內(nèi)人之力者實屬不淺,她耐心地幫助我完成全部工作,它的況味只有一位著作家的內(nèi)子才能體會得到。

內(nèi)容概要

《吾國與吾民》(My Country and My People)又名《中國人》,是林語堂在西方文壇的成名作與代表作。由于該書將中國人的性格、心靈、理想、生活、政治、社會、藝術(shù)剖釋得非常美妙,并與西方人的性格、理想、生活等做了相應(yīng)的廣泛深入的比較,在海內(nèi)外引起轟動,美國許多知名人士推崇備至,被譯成多種文字,在西方廣泛流傳。

作者簡介

林語堂(1895-1976)福建龍溪人。原名和樂,后改玉堂,又改語堂。1912年入上海圣約翰大學(xué),畢業(yè)后在清華大學(xué)任教。1919年秋赴美哈佛大學(xué)文學(xué)系。1922年獲文學(xué)碩士學(xué)位。同年轉(zhuǎn)赴德國入萊比錫大學(xué),專攻語言學(xué)。1925年獲博士學(xué)位后回國,任北京大學(xué)教授、北京女子師范大學(xué)教務(wù)

書籍目錄

賽珍珠序自序閑話開場第一章 中國人民 一  南方與北方 二  退化 三 新血統(tǒng)之混入     四 文化之鞏固作用 五 民族的童年第二章 中國人之德性 一  圓熟 二  忍耐 三 無可無不可 四 老猾俏皮 五  和平 六 知足 七 幽默 八 保守性第三章 中國人的心靈 一  智慧 二 女性型 三 缺乏科學(xué)精神 四 邏輯 五 直覺 六 擬想第四章 人生之理想 一  中國的人文主義 二  宗教 三 中庸之道 四 道教 五 佛教 小引第五章 婦女生活 一  女性之從屬地位 二 家庭和婚姻 三 理想中的女性 四 我們的女子教育 五 戀愛和求婚 六 妓女與妾 七 纏足的習(xí)俗 八 解放運第六章 社會生活和政治生活 一  公共精神的缺乏 二 家族制度 三 徇私舞弊和禮俗 四 特權(quán)與平等 五 社會階級 六 陽性型的三位一體 七 陰性型的三位一體 八 鄉(xiāng)屬制度 九 賢能政府第七章 文學(xué)生活 一  文學(xué)之特性 二 語言與思想 三 學(xué)術(shù) 四 學(xué)府制度 五 散文 六 文學(xué)與政治 七 文學(xué)革命 八 詩 九 戲劇 十 小說 十一  西洋文學(xué)之影響第八章 藝術(shù)家生活 一  藝術(shù)家 二 中國書法 三 繪畫 四 建筑第九章 生活的藝術(shù) 一  日常的娛樂 二 居室與庭園 三 飲食收場語

章節(jié)摘錄

  第一章 中國人民  一 南方與北方  研究任何一時代的文學(xué)或任何一時代的歷史,其最終和最高之努力,往往用于覓取對該時代之“人物”的精詳?shù)牧私狻R驗槲膶W(xué)創(chuàng)作和歷史事跡之幕后,一定有“人物”,此等人物及其行事畢竟最使吾人感到興趣。當(dāng)吾人想起馬蔻斯·奧理略(Marcus Aurelius)或呂善(Lucian),便知適當(dāng)羅馬衰落時期。又或想起佛朗古·維龍(Fran Cois Villon),便知適當(dāng)中古世紀(jì)。想起一個時代的重要人物,馬上感覺到那個時代很熟悉,也很明了。像“十八世紀(jì)”那樣的名稱,還不如稱為“約翰遜時代”來得有意義。因為只稍提醒約翰遜的一生行事:他所常出人的倫敦四法學(xué)院怎樣,他所常與交談的友儕怎樣,整個時代便覺得生動而充實起來了。設(shè)使有與約翰遜同時代而文名不足道之一人物,或一普通倫敦市民,其一生行事中也許有同樣足資吾人矜式者,然一普通倫敦市民終不足引起吾人之興趣,因為普通人總歸是普通人。不論普通人喝燒酒也好,呷李普登茶也好,都只算是社會上無足輕重之偶發(fā)事件,毫無特色可言,因為他們是普通人?! √热魹榧s翰遜,則他的抽煙和時常出入倫敦四法學(xué)院,倒也是于歷史上具有重要價值的史料。偉人的精神用一種特具方法反映于當(dāng)時社會環(huán)境而垂其影響于吾人。他們的優(yōu)越之天才。能影響于他所接觸之事物,亦能接受此等事物之影響。他們受所讀書本之影響,亦受所與交際之婦人的影響。若令較為低能的人物與之易地而處,則不會有甚么特征可以發(fā)現(xiàn)。是以在偉人的生命中,生活著整個時代的生命。他們吸收一切所可吸收之事物,而反射以最優(yōu)美最有力之敏感?! 】墒钦摰窖芯恳徽麄€國家,那普通人民便千萬不容忽略過去。古代希臘的人民,并非個個都是索??悾⊿ophocle),而伊麗莎白時代的英吉利,也不能到處散播培根(Bacon)和莎士比亞(Shakespeare)的種子。談?wù)撓ED而只想到索福喀麗、伯里克理斯(Pericles)、阿斯佩細亞(Aspasia)寥寥數(shù)人,勢必把雅典民族之真相弄錯。蓋吾人尚須想及索福喀麗的兒子嘗以家務(wù)糾紛控訴乃父,更須想及亞理斯多芬(Aristophane)同時代的人物,他們不完全是愛美的,也不完全是追求真理的,而卻是終日狂飲饕餮,唯以醉飽為務(wù)。爭辯紛紜,譎變狡猾,唯利是圖,這真是一般普通雅典人民底典型。唯利是圖,詐譎多變之雅典人性格,有助于吾人之了解雅典共和邦所以顛覆之理,適如伯里克理斯與阿斯佩細亞之使吾人了解雅典民族之所以成為偉大。倘個別的加以評價,則他們的價值幾等于零,但倘以集體來觀察,則他們之所影響于國運之力量至為宏大。是以過去的時代,已無法將他們加以改造,至現(xiàn)代國家中,所謂普通人民,固未嘗一日與吾人須臾離也,安得以等閑視之?  但是誰為普通人民?而普通人民又是怎樣一個形象?所謂“中國人民”,在吾人心中,不過為一籠統(tǒng)的抽象觀念。撇開文化的統(tǒng)一性不講——文化是把中國人民結(jié)合為一個民族整體之基本要素。南方中國人民在其脾氣上、體格上、習(xí)慣上,大抵異于北方人民,適如歐洲地中海沿岸居民之異于諾爾曼民族。幸而在中國文化之軌跡內(nèi),只有省域觀念之存在,而未有種族觀念之抬頭,因而在專制帝政統(tǒng)治下,賡續(xù)數(shù)世紀(jì)之久,得以相安無事。歷史上復(fù)遺傳下來一種寶貴的普遍法式——文字,它用至為簡單的方法,解決了中國語言統(tǒng)一上之困難。中國文化之融和性,因能經(jīng)數(shù)世紀(jì)之漸進的安靜播植,而同化比較溫順之土著民族。這替中國建立下“四海之內(nèi)皆兄弟也”的友愛精神,雖歐洲今日猶求之而不得者。就是口說的語言所顯現(xiàn)之困難,亦不如今日歐洲分歧錯雜之甚。一個歐洲籍人倘旅經(jīng)西南邊境如云南者,雖略費麻煩,仍可使共意思表達而為人所懂,語言的技巧在中國使其拓植事業(yè)逐漸擴展,其大部蓋獲助于書寫之文字,此乃中國統(tǒng)一之顯見的標(biāo)識?! 〈朔N文化上之同化力,有時令吾人忘卻中國內(nèi)部尚有種族歧異、血統(tǒng)歧異之存在。仔細觀察,則抽象的“中國人民”意識消逝,而浮現(xiàn)出一種族不同之印象。他們的態(tài)度、脾氣,理解各個不同,顯然有痕跡可尋。假使吾們用一個南方籍貫的指揮官來駕馭北方籍貫的軍隊,那時立即可使吾們感覺二者不同性之存在。因為一方面,吾們有北方人民,他們服習(xí)于簡單之思想與艱苦之生活,個子結(jié)實高大,筋強力壯,性格誠懇而忭急,喜啖大蔥,不辭其臭,愛滑稽,常有天真爛漫之態(tài),他們在各方面是近于蒙古族的;而且比較聚居于上海附近之人民,腦筋來得保守,因之他們對于種族意識之衰頹,如不甚關(guān)心者。他們便是河南拳匪,山東大盜,以及篡爭皇位之武人的生產(chǎn)者。此輩供給中國歷代皇朝以不少材料,使中國許多舊小說之描寫戰(zhàn)爭與俠義者均得應(yīng)用其人物?! ⊙瓝P子江而至東南海岸,情景便迥然不同,其人民生活之典型大異。他們習(xí)于安逸,文質(zhì)彬彬,巧作詐偽,智力發(fā)達而體格衰退,愛好幽雅韻事,靜而少動。男子則潤澤而矮小,婦女則苗條而纖弱。燕窩蓮子,玉碗金杯,烹調(diào)極滋味之美,飲食享豐沃之樂。懋遷有無,則精明伶俐;執(zhí)戟荷戈,則退縮不前;詩文優(yōu)美,具天賦之長才;臨敵不斗,呼媽媽而踣仆。當(dāng)清廷末季,中國方屏息于韃靼民族盤踞之下,挾其詩文美藝渡江而入仕者,固多江南望族之子孫?! ?fù)南下而至廣東,則人民又別具一種風(fēng)格,那里種族意識之濃郁,顯而易見,其人民飲食不愧為一男子,工作亦不愧為一男子;富事業(yè)精神,少掛慮,豪爽好斗,不顧情面,揮金如土,冒險而進取。又有一種奇俗,蓋廣東人猶承受著古代食蛇土民之遺傳性,故嗜食蛇,由此可見廣東人含有古代華南居民“百越”民族之強度混合血胤。至漢口南北,所謂華中部分,居住有狂噪咒罵而好詐之湖北居民,中國向有“天上九頭鳥,地下湖北佬”之俗諺,蓋湖北人精明強悍,頗有胡椒之辣,猶不夠刺激,尚須爆之以油,然后煞癮之概,故譬之于神秘之九頭鳥。至湖南人則勇武耐勞苦,湘軍固已聞名全國,蓋為古時楚國戰(zhàn)士之后裔,具有較為可喜之特性?! ∫蛲鶃碣Q(mào)易而遷徙,與科舉時代應(yīng)試及第之士子被遣出省服仕之結(jié)果,自然而然稍稍促進異種人民之混合,省與省之差異性乃大見緩和,然大體上仍繼續(xù)存在著。蓋有一頗堪注意之事實,即北方人長于戰(zhàn)斗,而南方人長于貿(mào)易,歷代創(chuàng)業(yè)帝王,幾從無出自大江以南者。相傳食米之南人,無福拱登龍座,只有讓那啖饃饃的北方人來享受。實際上除卻一二例外,如唐周二代的創(chuàng)業(yè)帝王,出自甘肅東北部,故有土耳族之嫌疑,其余各大皇朝的帝王,蓋莫不起自比較阻塞的山陵地帶,靠近隴海鐵路,此地帶包括東部河南,南部河北,西部山東和北部安徽。這個開業(yè)帝王的產(chǎn)生地帶,倘以隴海鐵路為中心點,它的幅徑距離不難測知漢高祖起于沛縣,即現(xiàn)在之徐州;晉室始祖起于河南;宋室始祖起于南部河北之涿縣;明太祖朱洪武出生于安徽之鳳陽?! ≈钡饺缃瘢耸Y介石將軍出生于浙江——他的家族譜系尚待考一大半將帥,多出自河北、山東、安徽、河南,也以隴海鐵路為中心點。山東產(chǎn)生了吳佩孚、張宗昌、孫傳芳、盧永祥;河北產(chǎn)生了齊燮元、李景林、張之江、鹿鍾麟;河南產(chǎn)生了袁世凱;安徽產(chǎn)生了馮玉祥、段祺瑞。江蘇不出大將,而產(chǎn)生了幾位出色的旅館侍者。五十年前,中國中部湖南省出了一位曾國藩,這個好像是例外,但是足以證明上述之定律:因為曾國藩是一位第一流學(xué)者,同時也是第一等大將,但他既系出生于長江之南,是以為食米者而不是啖饃饃者,從而他的命運注定應(yīng)為貴顯大臣,而不能為中華民族開創(chuàng)一新的皇朝。因為開創(chuàng)帝業(yè)這種工作,需要一種北方典型的粗厲豪放的態(tài)度,要具備一種淳樸而令人可愛的無賴漢之特性,要有愛好戰(zhàn)爭,不厭勞動而善于自利的天才——藐視學(xué)問與孔教倫理學(xué),直至大局底南面稱皇,那時孔教的尊皇思想始有用于他,然后大模大樣大講其尊孔之道?! 〈直┖肋~之北方,與柔荏馴良之南方——二者之異點,可以從他們的語言音樂與詩歌觀察而得。你可以把陜西的歌曲跟蘇州的歌曲做一對比,立可發(fā)覺其絕然不同之差異。一方面陜西歌曲聲調(diào)鏗鏘,樂器用擊筑拊嗒板而和歌,音節(jié)高而嘹亮,頗類瑞士山中牧歌,歌聲動則回風(fēng)起舜,似在山巔,似在曠野,似在沙丘。另一方面則有那耽安淫逸之蘇州的低音歌曲,其聲調(diào)嗚咽哽嗌,似長嘆息,似久困喘哮病者之呻吟,因兵勉強哼噓而成顫抖之音律。即從尋常對話中,亦可以察覺明朗清楚之北平官話,其聲調(diào)輕重之轉(zhuǎn)變分明,令人愉悅;而蘇州婦女之甜蜜柔軟之喋喋瑣語,多圓唇元音,抑揚波動,著其重處不用高朗之發(fā)聲,而徒拖長其柔悅婉轉(zhuǎn)之綴音以殿于句末。二者之差異固甚顯然。

媒體關(guān)注與評論

  它實事求是,不為真實而羞愧。它寫得美妙,既嚴(yán)肅又歡快,對古今中國都能給予正確的理解和評價。我認(rèn)為這是迄今為止最真實、最深刻、最完備、最重要的一部關(guān)于中國的著作。更值得稱道的是,它是由一位中國人寫的,一位現(xiàn)代的中國人。他的根基深深地扎在過去,他豐碩的果實卻結(jié)在今天。  ——諾貝爾文學(xué)獎獲得者賽珍珠曾這樣評價本書。

編輯推薦

  《吾國與吾民》是林語堂第一部在美國引起巨大反響的英文著作。林氏在該書中用坦率幽默的筆調(diào)、睿智通達的語言娓娓道出了中國人的道德、精神狀態(tài)與向往,以及中國的社會、文藝與生活情趣。人生譬如一出滑稽劇。有時還是做一個旁觀者,靜觀而微笑,勝如自身參與一分子。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    吾國與吾民 PDF格式下載


用戶評論 (總計7條)

 
 

  •   翻譯的質(zhì)量不好,建議大家還是看原文。不愧是大師,林語堂!
  •   林語堂精品書系:吾國與吾民,挺好的。
  •   看了網(wǎng)上的評論,本打算買英文版的,哎,怎么就買錯了呢,翻譯的真的是晦澀難懂,古不古,今不今的
  •   其實這么多年我一直感到很奇怪,為為什么林語堂先生的這本書沒有中文譯本了,現(xiàn)在看了這本書不奇怪了,那是因為以前的譯者有良心,覺得自己不能勝任就絕不糟蹋讀者的錢和時間。我看了這個中文譯本,確實感到很失望,原文的其實很流暢簡單,譯文卻讀起來很晦澀難懂,我是在讀不下去,這是在讀中文么?難受!擺脫,沒有水平就不要翻譯大師的作品,真的是糟蹋;還浪費我們的錢和時間。
  •   買回來都沒看幾頁就放一邊了. 一點都不喜歡這個翻譯的語言風(fēng)格. 總顯露出他的文言文愛好, 整本書"之"字占10%左右. 要么就通篇都文言文..., 唉, 很失望這本書!
  •     著名的詩人艾青說過:“為什么我的眼中常含著淚水,因為我愛這土地愛的深沉?!蹦悄?,在外政治庇護的泰國前總理他信被遣送回國,下飛機的第一個舉動,就是親吻祖國的土地。每一個國家的子民,對于國家都有其自己濃烈的愛,不管他有沒有人民意識或是公民意識。我想,在這一點上,中國人也不例外,既然中國人不例外,林語堂先生也不會例外。最早知道這個名字,是因為那年全國收視冠軍的電視劇京華煙云,也是因為那句“演講就像女人的裙子,越短越好”的詼諧幽默。當(dāng)《吾國與吾民》呈現(xiàn)在我的眼前的時候,我看到的是一個生在中國,長在中國,而飄泊他鄉(xiāng)的游子,把自己的祖國向外國人細心而公正的介紹。可以這樣說,這本書的初衷,不是給我們看的,而是給老外看的。
      這本向老外介紹中國的書籍,沒有大肆篇幅地說四大發(fā)明,沒有說偉大的長城故宮,沒有說中華民族千年輝煌的成就,也沒有得意洋洋地像Q哥那樣說,“幾百年前,我們比你們闊多了?!绷窒壬鷰е硇缘倪壿?,沒有著重渲染中國的豐功偉業(yè),也沒有大肆詆毀中華民族的劣根。他冷靜地將自己理解的國家和人民,公正客觀地陳述出來,所以外國人可以看到的也一定是一個公正客觀的中國和中國人。我想,當(dāng)時的林先生肯定不乏充沛的愛國情感,要不然,也不會也不會在感于外國人不了解中國的情況下去努力寫出這本著作。最難能可貴的是,想想當(dāng)時中國的社會地位(殖民和侵略),以及在國外人心目中的形象(長辮子和鴉片),林語堂先生沒有努力去遮蔽掉一切中國和中國人的丑,也沒有大肆宣揚中國的美和偉大。這種不卑不亢的態(tài)度,真的值得我們敬佩。這種濃濃愛國情感下的理性足以讓我們學(xué)習(xí)。
      全文九章,又細分為若干個章節(jié),全面系統(tǒng)地介紹了中國和中國人的形形色色。當(dāng)然,太過瑣碎和剪短的語言之下,其可讀性也有一定程度的削弱。當(dāng)然,很大程度上也是因為這是給外國人讀的,是用英語寫的,我看不懂原著,只能看翻譯本的緣故罷了。我從這本書里學(xué)到的,也是些點點滴滴的筆記,或是一些比較深刻的認(rèn)識和觀點。比方說,林先生說:“偉大往往是一個特別的名詞,專指吾人所不了解而愿意享用的事物?!贝_實,我們羨慕偉大,想擁有偉大,可是卻真的沒有多少人了解偉大,真的沒有多少人了解偉大背后的辛酸和孤獨。再比如:“當(dāng)個人權(quán)力有保障,人就可變成關(guān)心公益的人,而人之所以兢兢自危者,實為誹謗罪之濫施。當(dāng)此等權(quán)力無保障,吾們自存的本能告訴我們,不管閑事是個人自由最好的保障?!闭f中國人冷漠,說中國人自私,可是確實有一個環(huán)境讓人不得不這樣啊。
      最大的一個收獲,還是林先生的這段話:“于是所生之反動,乃為感情所作用的,僅足以表證其人為一浪漫的大同主義者,抑為自負(fù)自大之小丈夫者流,其人為愛中國者抑為憎中國者,其愛憎之主見已先定,然后以事實遷就其私意,進而申辯其愛憎之理由?!蔽矣X得,這段話完全就是在說我自己呀。先入為主的觀念,選擇性的接受和批評,激烈而偏激的態(tài)度,真的一模一樣。我愛中國,卻恨中國的腐敗,貪污,政府不作為,全國高房價。我愛中國,卻愛的很偏激。我愛中國,愛的也很執(zhí)著??上В业睦硇詤s是被先入為主的觀念塑性后徹底擊潰,于是,我每天上網(wǎng),看到出臺的惠民便民措施,都會嗤之以鼻,根本不會相信;看到哪里的官員又有不負(fù)責(zé)的行為,卻會仔細看個究竟,并到論壇里看看其他網(wǎng)友極具水平的諷刺和責(zé)罵。這種選擇性的接受和先入為主讓我陷入了一個惡性循環(huán),甚至?xí)|(zhì)疑會排斥一個群體,一個階層。我的愛國情感不容質(zhì)疑,可是理智的方式卻是完全缺乏的。當(dāng)然,這一點要改,對自己不好,對祖國更不好。在此,強烈呼吁和我一樣,有著如此偏執(zhí)和激烈的愛國情感的諸多憤青們,控制好情感,釋放出理智,保衛(wèi)釣魚島,不砸日本車。
      
  •   你可以讀英文版了。。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7