出版時(shí)間:2008-3 出版社:Penguin 作者:Jiang Rong and Howard Goldblatt 頁(yè)數(shù):526
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
作者簡(jiǎn)介: Jiang Rong was born in Jiangsu in 1946. His father's job saw the family move to Beijing in 1957, graduating from the middle school attached to the China Central Academy of Fine Arts in 1966 His education cut short by events in China, the twenty-one-year-old Jiang volunteered to work in Inner Mongolia's East Ujimchin Banner in 1967, where he lived and labored with the native nomads until the age of thirty-three. He took with him two cases filled with Chinese translations of Western literary classics, and spent eleven years immersed in personal studies of Mongolian history, culture, and tradition. In particular, he developed a fascination for the mythologies surrounding the wolves of the grasslands, spending much of his leisure time learning the stories and raising an orphaned wolf cub. Following his return to Beijing in 1978, Jiang embarked on postgraduate studies in olitical science at the Chinese Academy of Social Sciences. Jiang received a Masters degree in law in 1982, and assumed an academic position at a Beijing university. Now retired, he lives in Beijing, with his wife.
作者簡(jiǎn)介
Jiang Rong was born in Jiangsu in 1946. His father's job saw the family move to Beijing in 1957, graduating from the middle school attached to the China Central Academy of Fine Arts in 1966His education cut short by events in China, the twenty-one-year-old Jiang volunteered to work in Inner Mongolia's East Ujimchin Banner in 1967, where he lived and labored with the native nomads until the age of thirty-three. He took with him two cases filled with Chinese translations of Western literary classics, and spent eleven years immersed in personal studies of Mongolian history, culture, and tradition. In particular, he developed a fascination for the mythologies surrounding the wolves of the grasslands, spending much of his leisure time learning the stories and raising an orphaned wolf cub.Following his return to Beijing in 1978, Jiang embarked on postgraduate studies in olitical science at the Chinese Academy of Social Sciences. Jiang received a Masters degree in law in 1982, and assumed an academic position at a Beijing university. Now retired, he lives in Beijing, with his wife.
章節(jié)摘錄
插圖:
編輯推薦
《狼圖騰(英文版)》由長(zhǎng)江文藝出版社,企鵝出版社出版。為答謝讀者多年來(lái)對(duì)《狼圖騰》的支持,凡在預(yù)售期間購(gòu)買此書的用戶,均可獲得作者親筆簽名的珍藏本。正值2008中國(guó)奧運(yùn)之火在世界各地點(diǎn)燃之際,另一個(gè)迅速燃燒的文化現(xiàn)象登上發(fā)達(dá)國(guó)家的報(bào)章:一部描寫狼和游牧文化的中國(guó)奇書《狼圖騰》即將在3月中旬全球發(fā)行。美國(guó)的《紐約時(shí)報(bào)》、《時(shí)代周刊》,英國(guó)的《泰晤士報(bào)》《衛(wèi)報(bào)》,德國(guó)的《明鏡周刊》《德意志報(bào)》,意大利的《意大利郵報(bào)》,日本的《朝日新聞》《讀賣新聞》等幾十個(gè)國(guó)家的主流報(bào)紙和雜志都發(fā)表了評(píng)論和對(duì)作家的專訪消息。為了配合《狼圖騰(英文版)》的發(fā)行,英文的企鵝出版社在泰晤士河畔搭起了蒙古包,澳大利亞的企鵝在墨爾本召開游牧文化的研討會(huì),美國(guó)的企鵝在落衫磯舉辦《狼圖騰》的讀書演講。在中國(guó)北京,企鵝中國(guó)和長(zhǎng)江文藝出版社于3月12日聯(lián)合舉辦新聞發(fā)布會(huì),《狼圖騰》的英文譯者、美國(guó)漢學(xué)家葛浩文先生特邀出席。屆時(shí),在京的中外記者一百余人將蒞臨參加,同時(shí)向全球發(fā)布消息。相信在中國(guó)居住和路過的外國(guó)游客,以及國(guó)內(nèi)愛好英語(yǔ)大學(xué)、高中學(xué)生,將接受到鋪天蓋地的書訊消息,搶購(gòu)英文版的《狼圖騰》。與美國(guó)版、英國(guó)版、澳大利亞版一樣,讀者享受的質(zhì)量和內(nèi)容并無(wú)二致。譯者葛浩文先生的高超翻譯(曾翻譯過莫言、王朔、賈平凹、蘇童等著名作家作品)公認(rèn)為是世界第一。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載