菊與刀

出版時(shí)間:2007-10  出版社:長江文藝出版社  作者:魯思·本尼迪克特  頁數(shù):236  字?jǐn)?shù):155000  譯者:譚杉杉  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

本書是研究日本方面最有影響的一本書,作者從文化人類學(xué)的角度對日本的民族性格做了一深入淺出的描述,為世人了解這個(gè)曖昧復(fù)雜的民族提供了一個(gè)參照。直到今天,這本書仍被對日本有興趣的讀者所關(guān)注。

作者簡介

魯思·本尼迪克特,美國當(dāng)代著名文化人類學(xué)家,民族學(xué)家,詩人,對文化人類學(xué)有較深研究。代表作有《文化的類型》(Patterns of Culture,1934年出版),《種族:科學(xué)與政治》(Race:Science and Politics),《菊與刀》。

書籍目錄

第一章 任務(wù)——研究日本第二章 戰(zhàn)爭中的日本人第三章 各得其所第四章 明治維新第五章 歷史和社會的負(fù)債者第六章 報(bào)恩之萬一第七章 “最難承受的情理”第八章 洗刷污名第九章 人的感官世界第十章 道德的困境第十一章   自我修養(yǎng)第十二章   兒童學(xué)習(xí)第十三章   投降以來的日本

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    菊與刀 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)20條)

 
 

  •   書的質(zhì)量很不錯(cuò),而且我盡然硬著頭讀完了。當(dāng)時(shí)突然有這么一個(gè)想法,想去了解小日本的文化和思想傳統(tǒng),正所謂知己知彼嘛,覺得評價(jià)這本書就想套用一句話:在這里,讀懂日本。
  •   雖然這本書寫于50年前,但看的時(shí)候絲毫不會覺得它已經(jīng)過時(shí)……無關(guān)愛恨,看了這本書,個(gè)人感覺是受益匪淺——對日本文化的了解起碼不再滯留于表面,而是更多的明白到要通過現(xiàn)象去觀察本質(zhì)……
  •   作者的付出讓人敬佩了,將日本進(jìn)行了敏銳、深入的分析

    今天讀到了此書多少對過去日本更明白了吧,但時(shí)間在變,人也在變,過去的東西未必真正套用在今天的日本身上,啟后了,呵呵
  •   如果和日本人打交道,這本書值得讀。
  •   同事借走沒還,又買了一本.
  •   希望出一套英文版。跟中文版買一贈一
  •   這本書很好的講解了日本的民族文化生活習(xí)慣,看完后倒想去日本留學(xué)了!
  •   我的在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)訂的一本書《菊與刀》,為什么我的訂貨單上的數(shù)量是2?我收到的貨也是兩本,所以我無法領(lǐng)取了?怎么會出錯(cuò)呢?
  •   很不錯(cuò)的一本書,從客觀的角度向我們介紹了日本這個(gè)國家中國人對于日本都有一種不一樣的感覺,但是我覺得只有了解了這個(gè)國家才能夠?qū)@個(gè)國家發(fā)表一些自己的看法,而不是一味的仇視于抵抗。
  •   一本介紹日本歷史的書,對日被感興趣的人可以讀一讀.
  •   雖然苦苦等待了12天,我才收到訂的書。不過是本不錯(cuò)的書!
  •   從小接受的仇日教育讓太多的憤青不能客觀地看待這個(gè)曾經(jīng)施加于我們苦難的民族。恩,我不仇日,但許我不喜歡他們吧??赐陼@種感覺尤甚。民族間的互相仇視并不像北京人和上海人之間的關(guān)系那么簡單。譬如說我們提到“日本”,往往前面都要加個(gè)“小”字,而他們自己永遠(yuǎn)稱自己為“大日本帝國”。北京和上海屬于可調(diào)和的民族內(nèi)部矛盾,而對于小日本,我們卻無論如何做不到寬容。仇視他們已然成了習(xí)慣,就像呼吸一樣自然。政治外交上有條潛規(guī)則“沒有永遠(yuǎn)的朋友,也沒有永遠(yuǎn)的敵人”。但中國和日本似乎永遠(yuǎn)成不了“朋友”。美國人眼里的日本人更多的是“不可理解”。不理解他們的“情理”,不理解他們的“忠誠”,各更不理解他們的“尊嚴(yán)”。因?yàn)樗麄冞@些所謂的“情理”卻違背了世人眼中的“道義”。作為從小看著日本動漫長大的80后,不得不承認(rèn),我們最初的明辨是非善惡的能力,是日本人教的。他們崇尚真善美,教人勇氣、拼搏、信賴……動畫片里沒有明確的好與壞。但永遠(yuǎn)會滿足正義戰(zhàn)勝邪惡的公理。很難理解一個(gè)可以刻畫出如此純凈世界的民族卻崇尚著軍國主義,或許這之于他們并不矛盾。正如書的名字一樣,日本就像溫和的菊與寒冷的刀一樣不可調(diào)和地共存著。
  •   有很多東西都感覺是活脫脫地在說中國人啊。這本書對日本的解構(gòu)不夠深入。看起來挺乏味的。畢竟作者沒有親身在日本生活過啊。做研究就是存在這樣的問題,凡是都得量化。實(shí)際上,我覺得,對一國國名的研究,如果沒有長時(shí)間的親身接觸,是不可能有很深刻的認(rèn)識的。
  •   本來這本書是寫得很好的,但是翻譯得不太好,句子讀起來不太順口。不是很符合中國人的習(xí)慣。。。
  •   不知道是我的理解能力不好還是翻譯怎么樣有幾章的文章,我覺得很難理解。要看幾次才勉強(qiáng)OK領(lǐng)悟到。
  •   一般吧,說的不透徹
  •   還不錯(cuò),只是書里面有點(diǎn)被蟲蛀了.
  •   幫別人買的不清楚
  •   翻譯比較忠于原文,但是從漢語的角度來講過于拗口了,以至于讀起來有一種中不中洋不洋的感覺
  •   出版社很不負(fù)責(zé)翻印的一塌糊涂有的話不象人寫的
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7