出版時(shí)間:2007-5 出版社:長(zhǎng)江文藝 作者:儒勒·凡爾納 頁(yè)數(shù):454 字?jǐn)?shù):277000 譯者:萬維
Tag標(biāo)簽:無
前言
2004年9月,歐洲航天局開始實(shí)施一項(xiàng)雄心勃勃的太空計(jì)劃。該計(jì)劃打算在未來7年內(nèi),利用法國(guó)的阿麗亞娜5型運(yùn)載火箭,將7艘新型貨運(yùn)飛船送入國(guó)際空間站。據(jù)有關(guān)方面介紹,該貨運(yùn)飛船的總?cè)萘繛?8立方米,艙內(nèi)能儲(chǔ)放7噸以上的航天裝備,包括水、食物、氧氣、備用電池等等。與此同時(shí),船首安裝有最先進(jìn)的導(dǎo)航系統(tǒng)以及成像軟件的照相機(jī),能使飛船無需任何人工干預(yù)就可與空間站對(duì)接。這將是歐洲宇宙飛船首次同國(guó)際空間站進(jìn)行對(duì)接,也標(biāo)志著歐洲在太空探索領(lǐng)域取得令人矚目的成就。而且,這種意義非凡的新型貨運(yùn)飛船已經(jīng)命名為“儒勒·凡爾納”,目的就是紀(jì)念法國(guó)杰出的科學(xué)小說作家儒勒·凡爾納(Jules Verne,1828-1905)。歐航局新型空間貨運(yùn)飛船命名為“儒勒·凡爾納”彰顯出儒勒·凡爾納這位科學(xué)小說大師在歐洲人民心中的崇高地位。然而,儒勒·凡爾納的名字不僅僅屬于歐洲,也屬于全世界。據(jù)聯(lián)合國(guó)科教文組織1980年統(tǒng)計(jì)資料,世界上被翻譯最多的作品有《圣經(jīng)》、列寧的《取消取消主義》、布萊頓的《諾迪與圣誕老人》、莎士比亞的《仲夏夜之夢(mèng)》等等,其中儒勒·凡爾納的《80天環(huán)繞地球》名列第四,僅次于克里斯蒂的《ABC謀殺案》。在我國(guó),儒勒·凡爾納的作品也很早就有了中文譯本。1900年,福建女詩(shī)人薛紹徽在丈夫、旅法學(xué)人陳壽彭的幫助下,最先將《80天環(huán)繞地球》譯成中文。緊接著,盧藉東、魯迅、奚若、周桂笙等人也分別翻譯出版了《海底兩萬里》、《從地球到月球))、《地心旅行》、《神秘島》等作品。至1919年“五四”前夕,儒勒·凡爾納的作品在中國(guó)翻譯出版的已不下十五六種。50年代,中國(guó)青年出版社、少年兒童出版社又陸續(xù)出版了《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》、《海底兩萬里》、《從地球到月球》、《地心旅行》、《神秘島》等數(shù)十種小說,在新中國(guó)讀者面前展示了儒勒·凡爾納的持久生命力。80年代之后,隨著“改革、開放”的深入,儒勒·凡爾納的作品翻譯熱重新興起。中國(guó)青年出版社除重版了所有已出版的儒勒·凡爾納作品外,還組織翻譯和出版了《儒勒·凡爾納選集))。與此同時(shí),各地出版社也競(jìng)相出版了儒勒·凡爾納的膾炙入口的作品,其翻譯質(zhì)量和出版數(shù)量均為前一個(gè)世紀(jì)所不可比擬。西方科學(xué)小說的淵源,可以追溯到公元17世紀(jì)初的“烏托邦傳奇”,如弗朗西斯·培根的《新亞特蘭蒂斯》(1617)、約翰·安德烈的《克里斯安波利斯》(1619)、托馬索·坎帕內(nèi)拉的《太陽(yáng)城》(1623)等等。這些幻想中的海上冒險(xiǎn)故事記載了當(dāng)時(shí)處在科學(xué)朦朧狀況下的人們對(duì)未來的憧憬。之后,瑪格麗特·卡文迪什的《眩目的世界》(1666)和喬納森·斯威夫特的《格利佛游記》(1726)又以諷刺寓言的形式描述了“科學(xué)”與“文明”的沖突,為后來的“反科學(xué)小說傳統(tǒng)”作了文學(xué)鋪墊。到了19世紀(jì)初,隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展和小說形式的逐步完善,科學(xué)小說誕生的條件已經(jīng)成熟。英國(guó)作家瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》(1818)率先在哥特式小說的框架內(nèi)融入了當(dāng)時(shí)種種“科學(xué)”的因素,因而被譽(yù)為“世界上第一部科學(xué)小說”。不過,嚴(yán)格地說,該書只是一部沿襲“反科學(xué)小說傳統(tǒng)”的作品,真正對(duì)小說的形式進(jìn)行“科學(xué)”革命,使之成為“純科學(xué)小說”的當(dāng)屬愛倫·坡。他在《漢斯·普法爾歷險(xiǎn)記》(1835)、《氣球騙局》(1838)、《亞瑟·戈登·皮姆自述》(1838)等短篇作品中,把當(dāng)時(shí)已知的和揣測(cè)的科學(xué)知識(shí)融入冒險(xiǎn)故事,探索了人的心理恐怖。愛倫·坡的“純科學(xué)小說”實(shí)驗(yàn),盡管在美國(guó)和英國(guó)沒有受到重視,但經(jīng)查爾斯·波德萊爾(charlesBaudelaire,1821—1867)譯介到法國(guó)后,引起了轟動(dòng)。許多人開始仿照愛倫·坡的模式,創(chuàng)作“純科學(xué)小說”,其中也包括儒勒·凡爾納。儒勒·凡爾納,1828年2月8日生于法國(guó)西部海港城市南特,父親是當(dāng)?shù)赜忻穆蓭煟赣H也出身于有錢的軍官家庭。受父親的影響,他從小上公立學(xué)校,以后又去巴黎上大學(xué),專攻法律。一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),儒勒·凡爾納在文學(xué)沙龍與大仲馬父子相識(shí),遂養(yǎng)成了對(duì)文學(xué)的愛好。在大仲馬的鼓勵(lì)下,他開始創(chuàng)作劇本和詩(shī)歌。1849年,他大學(xué)畢業(yè),毅然放棄了繼承父業(yè)的機(jī)會(huì),留在巴黎寫劇本,發(fā)表了《折斷的麥稈》(1850)等劇作。該劇作在大仲馬的歷史劇院上演,一連上演12場(chǎng),深受觀眾歡迎。這期間,他如饑似渴地閱讀了大量文學(xué)書籍,接觸到雨果、司各特、愛倫·坡等人的著作。與此同時(shí),他也結(jié)識(shí)了旅行家雅克·阿拉戈,并在他的影響下,學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、地理等知識(shí)。愛倫·坡的短篇小說實(shí)驗(yàn)引起他濃厚的興趣,他遂以愛倫·坡的科學(xué)冒險(xiǎn)小說為模式,創(chuàng)作了《氣球旅行》等短篇科學(xué)小說。1856年,在法國(guó)北部城市亞眠,他與一位帶著兩個(gè)孩子的年輕寡婦一見鐘情,不久與其結(jié)婚,并定居在亞眠。一度,他曾在巴黎當(dāng)股票經(jīng)紀(jì)人,但很快,他失去了躋身金融界的興趣,回到亞眠,專事科學(xué)小說創(chuàng)作。1862年,經(jīng)大仲馬介紹,儒勒·凡爾納拜訪著名出版商黑澤爾,并帶去了科學(xué)小說手稿《氣球上的五星期》。黑澤爾讀后大為贊賞,當(dāng)即決定出版,隨之又與他簽訂了長(zhǎng)期出版科學(xué)小說的合同。從此,儒勒-凡爾納的創(chuàng)作進(jìn)入快車道。接下來的40多年里,他每年都要出版兩本科學(xué)小說。到1905年因病去世,他總共出版科學(xué)小說66部,其中包括上面提到的《地心游記》(1864)、《從地球到月球》(1865)、((格蘭特船長(zhǎng)的兒女》(1868)、《海底兩萬里》(1869)、《80天環(huán)繞地球》(1872)、《神秘島》(1873)等膾炙人口的作品。 一般認(rèn)為,《海底兩萬里》是儒勒-凡爾納最優(yōu)秀的作品,也是他的代表作。該書繼承和發(fā)展了愛倫·坡的科學(xué)冒險(xiǎn)小說的傳統(tǒng),把當(dāng)時(shí)已知的和揣測(cè)的生物、機(jī)械、氣象、采礦、動(dòng)力、電力、地理、考古等知識(shí),同傳統(tǒng)的海上烏托邦探險(xiǎn)文學(xué)敘事形式結(jié)合起來,取得了獨(dú)特的藝術(shù)效果。一方面,它是一個(gè)海上冒險(xiǎn)故事,主要述說海洋生物學(xué)家阿羅納克斯等人應(yīng)邀在海上追尋“怪物”,不料竟被一艘名叫“鸚鵡螺”號(hào)的潛艇俘獲,并跟隨艇長(zhǎng)尼摩在海底進(jìn)行了將近一年的航行。一路上,冰山封路,鯊魚襲擊,章魚圍攻,土著人偷襲,但尼摩艇長(zhǎng)以驚人的毅力和智慧,指揮全體船員,戰(zhàn)勝了種種困難。所有這些,無不體現(xiàn)冒險(xiǎn)小說的“單個(gè)或群體男主人公克服重重障礙和危險(xiǎn),完成某種具有道德意義的重要使命”的重要特征。但另一方面,該書又融合有19世紀(jì)的若干科學(xué)要素,展示和預(yù)測(cè)了西方工業(yè)化進(jìn)程中驕人的科學(xué)成就。僅以海洋生物學(xué)為例,儒勒·凡爾納通過阿羅納克斯和康塞爾之口,向讀者詳細(xì)介紹了許多海洋生物的知識(shí),什么界、門、綱、目、科、屬、種,娓娓道來,還有什么海底森林、稀有珍珠、太平洋黑流、墨西哥暖流、海上颶風(fēng)、馬尾藻海、海洋深度、海水中聲音傳播,說得井井有條,令讀者大開眼界。其中一些科學(xué)預(yù)測(cè)十分準(zhǔn)確,為后來的社會(huì)進(jìn)程所證實(shí)。譬如1959年,美國(guó)“鸚鵡螺”號(hào)潛艇就曾沿著書中“鸚鵡螺”號(hào)潛艇的航行軌跡在北冰洋底下做了一次冒險(xiǎn)航行,發(fā)現(xiàn)海洋中的許多細(xì)節(jié)竟然與小說中所描寫的不謀而合。 除了情節(jié)結(jié)構(gòu),《海底兩萬里》中的尼摩艇長(zhǎng)的刻畫,也是該書成功的不可或缺的一個(gè)因素。儒勒·凡爾納通過一系列細(xì)節(jié)描寫,勾勒出了一個(gè)活脫脫的“超人”形象。首先,這個(gè)“超人”知識(shí)淵博,在倫理學(xué)、科學(xué)、文學(xué)、甚至歷史和藝術(shù)方面都有極深的造詣。他獨(dú)自設(shè)計(jì)、制造了無與倫比的“鸚鵡螺”號(hào)潛艇,潛艇上所配備的動(dòng)力,操縱潛艇的器械設(shè)備,以及驅(qū)動(dòng)潛艇的原動(dòng)力,都要比當(dāng)時(shí)的時(shí)代至少先進(jìn)100年,而潛艇的速度至今連美國(guó)海軍中最優(yōu)秀的戰(zhàn)艦都自嘆不如。他會(huì)說四種語言,圖書室藏有人類歷史學(xué)、詩(shī)歌、小說等方面的著作,而他信手拈起任何一本書都可以閱讀。這個(gè)“超人”還具有常人不曾有的優(yōu)秀品質(zhì)——沉著冷靜、毅力非凡、英勇無比。無論情況多么危險(xiǎn),他始終鎮(zhèn)定自如,不會(huì)流露出絲毫沮喪或慌亂。當(dāng)“鸚鵡螺”號(hào)進(jìn)入潮水不高的托雷斯海峽,面臨整個(gè)擱淺的危險(xiǎn)時(shí),他顯得極其冷靜,從容地計(jì)算出海水漲潮的高度和潛艇擱淺的時(shí)間;面對(duì)幾百個(gè)兇殘土人的圍攻,他依然不動(dòng)聲色,僅僅下令蓋上艙口。即便“鸚鵡螺”號(hào)被冰山封路,船員面臨壓死或窒息危險(xiǎn),他還是保持鎮(zhèn)靜,一面鼓舞著大家自救,一面想方設(shè)法帶領(lǐng)大家脫離險(xiǎn)境。此外,這個(gè)“超人”還是一個(gè)嫉惡如仇、殺富濟(jì)貧的義士。盡管他宣稱對(duì)整個(gè)人類有著刻骨銘心的痛恨,而且這種痛恨導(dǎo)致他在海底進(jìn)行可怕的報(bào)復(fù)行動(dòng),他還是時(shí)時(shí)惦記陸地上受苦的人們和被壓迫的種族,以及需要救濟(jì)的窮人和需要復(fù)仇的受害者。在錫蘭采珠場(chǎng),為了營(yíng)救被鯊魚襲擊的采珠人,他奮不顧身地沖向鯊魚,手持匕首同鯊魚展開肉博。而當(dāng)“鸚鵡螺”號(hào)游弋在克利特島,又為那些揭竿而起的民眾秘密送去幾百萬的財(cái)富。值得注意的是,“鸚鵡螺”號(hào)東渡大西洋,為英勇奮戰(zhàn)、誓死不降的“復(fù)仇”號(hào)戰(zhàn)艦掃墓之后,突然遭遇一艘無名戰(zhàn)艦的襲擊。尼摩艇長(zhǎng)如同發(fā)狂似的對(duì)其反擊,終于將其撞沉在海底,他一面冷酷地觀察戰(zhàn)艦沉沒,一面哽咽地跪倒在一位年輕的婦人和兩個(gè)小孩的半身照片之前。所有這些,都給讀者極深的印象,呈現(xiàn)一種戲劇化的效應(yīng),這也許同儒勒·凡爾納早年在巴黎醉心于戲劇創(chuàng)作的經(jīng)歷不無聯(lián)系。 曾經(jīng)有人對(duì)儒勒·凡爾納做出如此評(píng)論:他自幼熱愛海洋,向往遠(yuǎn)航探險(xiǎn);11歲時(shí),曾志愿上船當(dāng)見習(xí)生,遠(yuǎn)航印度,結(jié)果被家人發(fā)現(xiàn),挨了一頓狠揍,后流淚保證只躺在床上幻想進(jìn)行旅行;這一童年經(jīng)歷促使凡爾納一生馳騁于幻想之中,創(chuàng)作出眾多科幻作品。但其實(shí),儒勒·凡爾納不只是“躺在床上進(jìn)行幻想旅行”,他的每一本科學(xué)小說都是“個(gè)人生活經(jīng)歷”與“艱苦細(xì)致的調(diào)查研究”的結(jié)晶。以《海底兩萬里》為例,為了寫好這本書,他多次到南特和亞眠調(diào)查,同進(jìn)出港口的海員交談,其中包括他曾經(jīng)擔(dān)任過海軍軍官的弟弟保羅。1865年,他特地買了一艘8至10噸的捕魚船,實(shí)地考察了布列塔尼和諾曼底海岸線的情況。1868年,他將這艘漁船裝修一新,取名“圣邁克爾”號(hào),再次進(jìn)行海上考察。同年9月,“圣邁克爾”號(hào)航行至格雷夫森德,他這樣寫道:“剛完成了《海底兩萬里》第一卷……景色美極了,給想象填補(bǔ)不少燃料?!泵鎸?duì)眾多“天才”的贊揚(yáng),他的妻子也如此說道:“要是儒勒老是不去了解,怎能寫出這么多海上奇跡?” 天才出自勤奮,即便對(duì)于儒勒·凡爾納這樣的“世界科學(xué)小說大師”,也是如此。 上海大學(xué)外國(guó)文學(xué)教授 黃祿善 2007年4月
內(nèi)容概要
這是凡爾納的著名科幻小說三部曲中的第二部,主要講述“鸚鵡螺” 號(hào)潛艇的故事。該書預(yù)見性地描繪了潛水艇、深海潛水和電的眾多用途。 匠心獨(dú)具,布局巧妙,在漫長(zhǎng)的旅行中,時(shí)而將讀者推入險(xiǎn)象環(huán)生的險(xiǎn)惡環(huán)境,時(shí)而又帶進(jìn)充滿詩(shī)情畫意的美妙境界,波瀾壯闊的場(chǎng)面描繪和細(xì)致入微的細(xì)節(jié)刻畫交替出現(xiàn)。它是公認(rèn)的科幻小說中的經(jīng)典之作。 本書是一部科幻小說,于一八七○年問世,暨今已逾百年,而仍能以多種文字的各種版本風(fēng)行世界,廣有讀者,僅此一端,即可見其生命力之強(qiáng),吸引力之大。小說由四個(gè)半人和一艘潛水艇構(gòu)成,在將近一年的時(shí)間中,縱橫海底兩萬里,為我們演繹出一個(gè)個(gè)故事,展現(xiàn)出一幅幅畫面;故事曲折驚險(xiǎn),引人入勝,畫面多姿多彩,氣象萬千。
作者簡(jiǎn)介
儒勒·凡爾納,(Jules-Verne),1848年赴巴黎學(xué)習(xí)法律,寫過短篇小說和劇本。1863年起,他開始發(fā)表科學(xué)幻想冒險(xiǎn)小說,以總名稱為《在已知和未知的世界中奇異的漫游》一舉成名。代表作為三部曲:《格蘭特船長(zhǎng)的兒女》《海底兩萬里》《神秘島》。凡爾納總共創(chuàng)作了六十六部長(zhǎng)篇小說和短篇小說集,還有幾個(gè)劇本,一冊(cè)《法國(guó)地理》和一部六卷本的《偉大的旅行家和偉大的旅行史》。主要作品還有《氣球上的五星期》、《地心游記》、《神秘島》、《漂逝的半島》、《八十天環(huán)游地球》等20多部長(zhǎng)篇科幻歷險(xiǎn)小說。他還是許多發(fā)明家的老師,凡爾納將他科學(xué)幻想的內(nèi)容寫得那么詳細(xì)準(zhǔn)確,頭頭是道,以致許多學(xué)術(shù)團(tuán)體對(duì)他書中列的數(shù)字,有時(shí)要用幾個(gè)星期的時(shí)間去推算。不僅如此,凡爾納的小說到處充滿了科學(xué),許多的科幻事物在現(xiàn)在都成為了現(xiàn)實(shí)。
書籍目錄
上部 一 飛逝的礁石 二 贊成與反對(duì) 三 悉聽尊便 四 尼德·蘭 五 尋尋覓覓 六 全速前進(jìn) 七 種類不明的鯨魚 八 動(dòng)中之動(dòng) 九 尼德·蘭的怒氣 十 水中人 十一 “鸚鵡螺”號(hào) 十二 一切都靠電 十三 幾組數(shù)據(jù) 十四 黑流 十五 一封邀請(qǐng)函 十六 漫步海底平原 十七 海底森林 十八 太平洋下四千里 十九 瓦尼科羅群島 二十 托雷斯海峽 二十一 陸地上的幾天 二十二 尼摩艇長(zhǎng)的雷電 二十三 強(qiáng)迫睡眠 二十四 珊瑚王國(guó)下部 一 印度洋 二 尼摩艇長(zhǎng)的新建議 三 一顆價(jià)值千萬的珍珠 四 紅海 五 阿拉伯隧道 六 希臘群島 七 地中海里四十八小時(shí) 八 維哥灣 九 沉沒的大陸 十 海底煤礦 十一 馬尾藻海 十二 抹香鯨和長(zhǎng)須鯨 十三 大浮冰群 十四 南極 十五 意外還是事故 十六 缺氧 十七 從合恩角到亞馬遜河 十八 章魚 十九 墨西哥灣流 二十 北緯47度24分、西經(jīng)17度28分 二十一 大屠殺 二十二 尼摩艇長(zhǎng)的最后一句話 二十三 尾聲
章節(jié)摘錄
上部一 飛逝的暗礁1866年發(fā)生了一件離奇古怪的事情,出現(xiàn)了一種無人解釋也無法解釋的奇異現(xiàn)象,可能大家還記憶猶新。當(dāng)時(shí),各種傳聞沸沸揚(yáng)揚(yáng),把港口居民攪得心神不寧,使得內(nèi)陸百姓人心惶惶,海員卻是激動(dòng)萬分。歐洲和美洲的商賈、船主、船長(zhǎng)、世界各國(guó)的海軍軍官,乃至歐美兩大洲的各國(guó)政府,都以極大的熱忱,密切關(guān)注著這件事。事情還得從頭說起:最近一段時(shí)間以來,好幾艘船在海上遇到一個(gè)“龐然大物”,一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的梭狀物體,時(shí)而泛出磷光,體積比鯨魚大得多,速度也比鯨魚快得多。各種航海日志中都有與此相關(guān)的記載,比如這個(gè)物體或生物的身體構(gòu)造、前所未有的運(yùn)動(dòng)速度、令人吃驚的運(yùn)動(dòng)能量、像是天賦的獨(dú)特生命力,都是大同小異的。如果說這是一種鯨類動(dòng)物,那么它的體積大大超過了生物學(xué)家曾經(jīng)記載的鯨類動(dòng)物。居維葉、拉賽佩德、迪梅里先生、德·卡特法熱先生都不會(huì)承認(rèn)這種巨型怪獸的存在,除非他們見過,也就是說,除非他們以科學(xué)家的眼光親眼目睹過。一些人保守估計(jì),說怪獸只有200英尺長(zhǎng)。另一些人則估計(jì)過高,說怪獸有一英里寬三英里長(zhǎng)。撇開這些保守和夸張的估計(jì),將多次觀察的結(jié)果進(jìn)行折衷,可以肯定,如果這龐然大物的確存在,那么其體積大大超過了魚類學(xué)家迄今為止所認(rèn)可的全部鯨類動(dòng)物。然而,這東西的確存在,事實(shí)本身已經(jīng)毋庸置疑。憑著人類固有的好奇心理,就不難理解怪獸的出現(xiàn)給世界帶來的騷動(dòng)。至于把此事斥為無稽之談,那是完全不可取的。
編輯推薦
《海底兩萬里》(全譯本)匠心獨(dú)具,布局巧妙,在漫長(zhǎng)的旅行中,時(shí)而將讀者推入險(xiǎn)象環(huán)生的險(xiǎn)惡環(huán)境,時(shí)而又帶進(jìn)充滿詩(shī)情畫意的美妙境界,波瀾壯闊的場(chǎng)面描繪和細(xì)致入微的細(xì)節(jié)刻畫交替出現(xiàn)。它是公認(rèn)的科幻小說中的經(jīng)典之作。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載