出版時間:2005-08 出版社:長江文藝出版社 作者:本社 頁數(shù):488 字數(shù):384000 譯者:仲躋昆,劉光敏
Tag標簽:無
前言
《一千零一夜》是一部卷帙浩繁、優(yōu)美動人的阿拉伯民間故事集,被高爾基譽為是世界民間文學(xué)史上“最壯麗的一座紀念碑”。它用離奇突兀的情節(jié)、神奇瑰異的想象編織出一幅宏偉輝煌、絢麗多彩的畫卷。在世界文學(xué)史上,很難找到哪部文學(xué)作品能像它傳播那樣廣,影響那樣深,以致家喻戶曉、婦孺皆知?! ∫?、故事的脈絡(luò) 《一千零一夜》的書名是來自主線故事:相傳古代在中國與印度之間有一個薩珊國。國王山魯亞爾發(fā)現(xiàn)王后不忠,一怒之下,將她及與其私通的奴仆殺死,還存心向所有的女人報復(fù):每娶一個處女,枕宿一夜之后,翌日早晨便將其殺掉再娶。如此三年,致使當時婦女不是死于國王刀下,便是逃之夭夭,弄得十室九空,全國一片恐怖。聰慧、美麗的宰相女兒山魯佐德得知情由,為使姊妹們不再慘遭虐待與殺害,毅然挺身而出,讓父親將自己送進宮。并請國王允許將其妹敦婭佐德召進宮,以求死別。其妹按照事先約定,要求姐姐講個故事以消遣一夜。于是山魯佐德便征得國王同意,開始講起故事。翌日早晨天剛亮,那引人入勝的故事卻正值精彩處,留下懸念而未完結(jié),國王很感興趣,受好奇心驅(qū)使,想知道故事結(jié)局,只好免山魯佐德一死,讓她第二夜接著講。就這樣,故事接故事,故事套故事,每到夜盡天亮時分,正是故事興味正濃處,“欲知后事如何,且聽下回分解”,一直講了一千零一夜。這期間,山魯佐德還為國王生了孩子。最后,國王受到那些神奇迷人的故事感化,幡然悔悟,棄惡從善,決心與聰明、美麗的山魯佐德白頭偕老?! 《?、成書過程 這部鴻篇巨制的民間故事集并非一時一地一人所作,它實際上是古代中近東各國、阿拉伯地區(qū)的民間說唱藝人與文入學(xué)士歷經(jīng)幾個世紀共同創(chuàng)作的結(jié)果?! “⒗嗡钩▏跗?,即8世紀中葉到9世紀中葉,有長達百年的“翻譯運動”,大批外文書籍被譯成阿拉伯文。據(jù)阿拉伯學(xué)者邁斯歐迪(?-957)在《黃金草原》一書中稱:“在從波斯、印度、羅馬語文翻譯過來并傳到我們手中的群書中,有《希扎爾·艾夫薩乃》一書,由波斯文譯為阿拉伯文的意思就是‘一千個故事’。故事一詞的波斯文就叫‘艾夫薩乃’。人們稱這部書叫‘一千零一夜’?!绷硪晃粚W(xué)者伊本·奈迪姆(890-989)在《索引》一書中則說:“最早將故事編撰成書,并將其保存于文庫(其中有些是動物寓言)的是古代的波斯人……這些故事在薩珊王朝時期數(shù)量更多,面也更廣。阿拉伯人將它們譯成了阿拉伯文。一些善于言詞、長于修辭的人們把它們拿過來,進行修飾潤色,并按其類似內(nèi)容進行整理。在這類內(nèi)容方面搞的第一本書就是《希扎爾·艾夫薩乃》,意為一千個故事。書的成因是:有一個國王,一旦娶一個女人,枕宿一夜后,翌日便將她殺死。后來,他娶了一個王家的婢女,是個有頭腦有知識的人,名叫山魯佐德。她同他在一起時,她便向他講故事,夜盡時,故事正講到有趣處,國王只好讓她留下,要求她第二天接著講。就這樣,直到同她過了一千夜。與此同時,他還同她生了一個孩子。國王認為她很聰明,便傾心于她,讓她留在宮中。當時國王有位女管家,名叫敦婭佐德,在這件事上與山魯佐德相互配合?! ∫帘尽つ蔚夏凡㈦S之加以評論道:“事實是——如蒙天佑——最早在夜晚進行夜談的是亞歷山大。他有一伙人逗他笑,向他講故事。他這樣做并不是為取樂,而是為了記下來,作為殷鑒。此后,國王們也都因此而利用《希扎爾·艾夫薩乃》一書。全書有一千夜,卻不到二百個故事,因為一個故事也許要講幾夜。我曾分幾次讀完全書。事實上,這是一本粗俗無聊的書?!睆纳鲜鲆闹校覀儾浑y看出,《一千零一夜》的雛形是譯自波斯的名為《希扎爾·艾夫薩乃》一書。將《一千零一夜》的故事串聯(lián)起來的主線(引子)故事的基本情節(jié)連同這個故事的女主人公山魯佐德的名字都是來自這本《希扎爾·艾夫薩乃》。學(xué)者們又多認為,波斯的《希扎爾·艾夫薩乃》又可能來源于印度?! 断T鸂枴ぐ蛩_乃》原書已佚,原貌已不得而知。但顯而易見,它與現(xiàn)在所見的《一千零一夜》大不相同,因為它在當時還只是一只“丑小鴨”——“粗俗、無聊”,遠沒有成為羽翼豐滿、令人贊嘆的“天鵝”。事實上,《希扎爾·艾夫薩乃》只是為日后的《一千零一夜》提供了一個主線故事,一個伸縮性很大的故事框架——山魯佐德為國王講了一千或一千零一夜的故事?! 缎绸R魯夫》是她講的最后一個故事。故事結(jié)束了。山魯亞爾國王感動了?! 叭缓螅紧攣啝枃跽衼砹耸饭?,讓他們記下他與王后的故事,從開始寫到結(jié)尾。那史官們把這些都記錄下來了,并且將其命名為一千零一夜的故事,裝訂成三十冊,放在國王的庫房內(nèi),從此國王與臣民們享受著幸福安康、寧靜的生活。真主讓他們只有快樂,沒有悲傷,直至他們壽終正寢。隨后,斗轉(zhuǎn)星移,改朝換代,一位公正睿智、聰慧過人的國王掌了權(quán),他喜歡了解奇聞逸事,尤其喜愛知道帝王君主們的傳奇故事。所以,當他發(fā)現(xiàn)了這三十冊令人喜不自禁的稀奇古怪的故事時,就愛不釋手,一本接一本地讀下去,越讀越喜歡,一直讀到完。那些神話、傳說、寓言、故事、奇聞、軼事讓他驚嘆不已。于是他讓人們抄寫下來,在各國各地傳播開來,于是它聞名遐邇,人們稱它為‘一千零一夜的奇聞怪事’。這就是傳到我們手里的這部書。” 閱讀本書,可以欣賞到該書所描述的當時生動活潑的生活畫面,從而豐富我們的知識。 無論對于成年人或青少年讀者,本書都應(yīng)該是一本增長見識、開闊視野、拓展思路、啟迪智慧的好書。同時閱讀本書,會引起我們對于同類的、同時期的我國的類似故事的聯(lián)想。 本書的前半部分為仲躋昆所譯,后半部分為劉光敏所譯。
內(nèi)容概要
《一千零一夜》是世界文學(xué)的瑰寶,它以絢麗多彩、曲折奇妙的故事,任意馳騁的想象和對人類美好理想執(zhí)著的追求,吸引著一代又一代的億萬讀者。它的藝術(shù)魅力歷久不衰,它對世界文化,特別是歐洲文化產(chǎn)生過巨大的影響。 《一千零一夜》又名《天方夜譚》,是中近東各國、阿拉伯地區(qū)廣大市井藝人和文人學(xué)士在幾百年中,共同搜集、加工、提煉、編纂而成的一部優(yōu)秀的民間故事集。它生動地描繪了中世紀阿拉伯帝國的社會生活,是一幅色彩斑斕的歷史畫卷。它以引人入勝的故事,流暢通俗的語言,奇妙的想像,對事物的鮮明愛憎和對理想的熱烈追求,受到一代又一代的讀者的青睞。時至今日,幾乎傳遍了全世界。它強烈的藝術(shù)魅力,始終為各國人民所鐘愛,不懦是世界文學(xué)寶庫中一串璀璨酌明珠。
作者簡介
仲躋昆,北京大學(xué)外國語學(xué)院阿拉伯語系教授、中國外國文學(xué)學(xué)會理事、阿拉伯文學(xué)研究會會長、中國中東學(xué)會理事。生于遼寧大連。參編有《阿拉伯漢語詞典》、《漢語阿拉伯語詞典》,譯有《淚與笑》、《埃及現(xiàn)代短篇小說選》、《本來就是女性》等?! ⒐饷簦g有《一千零一夜》等。
書籍目錄
序言山魯亞爾、沙赫宰曼兄弟與妖魔、美女的故事商人和妖魔的故事 第一個老人的故事 第二個老人的故事 第三個老人的故事漁夫和妖魔的故事 國王尤南的大臣的故事 辛德巴德國王和鷹的故事 詭計多端的大臣的故事 池塘和彩色魚的故事腳夫和三個女郎的故事 第一個流浪漢的故事 第二個流浪漢的故事嫉妒者和被嫉妒者的故事 第三個流浪漢的故事 第一個女郎的故事 第二個女郎的故事駝背的故事哈里發(fā)哈倫·賴施德微服私訪(真假哈里發(fā)的故事)法官妻子的故事飛毯的故事烏木馬的故事阿里·米斯里的故事航海家辛德巴德的故事 第一次航海的故事 第二次航海的故事 第三次航海的故事 第四次航海的故事 第五次航海的故事 第六次航海的故事 第七次航海的故事朱德爾三兄弟的故事白德爾王子與鳳凰王國珍寶公主的故事阿拉丁和神燈巴士拉省長阿卜杜拉·本·法迪里與其兄長們的故事鞋匠馬魯夫
編輯推薦
《一千零一夜(插圖本)》由長江文藝出版社出版。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載