出版時間:2012-6 出版社:湖北少兒出版社 作者:Kyowon
前言
我經(jīng)常到學校和孩子們朗誦各種寓言故事,如“克雷洛夫寓言”、“伊索寓言”,均收到極好的效果。我發(fā)現(xiàn)其實孩子們也很喜歡朗誦……每一個寓言故事都寓意著一個哲理,不只是孩子們喜歡,對成年人也很重要。他們更容易被精悍短小的故事所吸引,詼諧幽默和感人至深的真情更能打動人們。 《伊索寓言》篇幅短小、形式不拘,淺顯的小故事中常常閃耀著智慧的光芒,爆發(fā)出生活的機智,蘊含著深刻的寓意。 隨著時代的進步、科技的發(fā)展,《伊索寓言》故事中的精粹也由純文字的展現(xiàn)形式逐漸延伸到了這套《伊索寓言雙語童話劇院》。這種以3D技術制作的動畫片使得卡通形象更具生動性,中英對照的圖書和動畫片配音也讓更多在國外成長的和想接受英語啟蒙的孩子們能有機會感受它的魅力。 看到這套《伊索寓言雙語童話劇院》,讓我忍不住羨慕起在這個年代生活的孩子們。他們能通過這種輕松快樂的方式接受我們曾經(jīng)需要總結許久的道理和智慧。希望這些真正值得傳承的優(yōu)秀世界文化遺產(chǎn)能以更多順應時代發(fā)展的各種展現(xiàn)形式一代代地流傳下去。
內(nèi)容概要
伊索劇院是大灰狼團長伊索和狐貍普萊西、力比兔以及調(diào)皮的小豬們一起生活運營的流浪劇團。他們每天都打打鬧鬧,惹出一堆的笑話。但每當發(fā)生新的事端時,伊索團長都會產(chǎn)生新的靈感,寫劇本并組織演出。雖然有時大家把演出搞得一塌糊涂,但伊索劇院的伙伴們在演出的過程中學會了怎樣理解和關懷他人。
通過有趣的故事向小朋友們傳遞生活的智慧和溫馨?!兑了髟⒀噪p語童話劇院》為我們展示《伊索寓言》故事中的經(jīng)典哲理,向步入校園并結識新朋友的小讀者們傳遞感動和笑聲,乃至教訓。
章節(jié)摘錄
Aesop gathered everyone togefher. "I will choose a hero fhrough an audition." Aesop proposed one more thing. "The hero will get twice as much Food at meal lime." Bogart and Goddard listened, wide-eyed. 大狼伊索把大家都叫到一起。他說: “我要搞一次試演,然后選一個主角出來?!? 伊索又繼續(xù)宣布: “成為主角的人以后每頓飯可以吃兩份。” 小豬博加和小豬格達一聽,把眼睛睜得大大的。 Elvis whispered something in Bogart's ear. Goddard hid behind fhe sofa and watched them. Elvis convinced Bogart to get the part oF hero so he could get more food. Goddard ran to fell Libbit. 小豬愛維思在小豬博加的耳朵旁講悄悄話。 小豬格達躲在沙發(fā)后面偷偷地看著他們倆。 小豬愛維思勸小豬博加去當主角,這樣他就可以吃到更多的飯了。 小豬格達趕緊跑去告訴力比兔。 …… Libbit and Goddard were practicing onstage. Elvis and Bogarf fold fhem to leave, making Libbif very angry. "We were here first." Goddard and Bogart fought For fhe sfage. They Fought unfil the stage was ruined. 力比兔和小豬格達正在舞臺上練習。 這時,小豬愛維思和小豬博加叫他們讓開,力比兔非常生氣。他說: “是我們先來的?!? 于是,小豬格達和小豬博加為了爭奪舞臺,打了起來。 他們打啊打,最后把舞臺都給弄壞了。 P5-P10
媒體關注與評論
我很希望把這套有助于孩子們成長的書推薦給他們。這套《伊索寓言雙語童話劇院》不僅蘊含著豐富的人生哲理,又是一套中英雙語故事橋梁書,讓孩子們在捧腹大笑中學好人生的第一堂課。愿這套《伊索寓言雙語童話劇院》能像我主持的《大風車》,吹上一口氣,轉進孩子們的心里,留下童年美好的記憶?!掀迹ㄖ麅和?jié)目主持人) 在為《伊索寓言雙語童話劇院》配音的過程中,我們每一個演員都被這部動畫片里主角們深深地吸引,常常忍不住哈哈大笑,錄音師也會因為傻傻地看故事而忘卻了手中的操作。這是一部大人孩子都喜歡看的動畫片,我相信《伊索寓言雙語童話劇院》叢書會讓我們忘卻煩惱并從中受益匪淺?!Π祝▏乙患壯輪T、優(yōu)秀配音演員)
編輯推薦
《伊索寓言雙語童話劇院:我是主角!》是一套值得鞠萍姐姐推薦的好書;韓國最新3D立體制作技術;對《伊索寓言》的全新詮釋;讓孩子樂在其中的經(jīng)典寓言故事;中英雙語故事書+中英雙語動畫片光盤=知識性+趣味性;新聞出版部們與文化部門強強聯(lián)手、重磅推出。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載