出版時(shí)間:2010-9 出版社:湖北少年兒童出版社 作者:弗蘭克·羅杰斯 文/圖 頁數(shù):48 譯者:任溶溶
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
英國家庭親子閱讀的首選讀物,1000位媽媽試讀后聯(lián)手推薦!文字詼諧通俗、富有韻律,是孩子學(xué)習(xí)母語的好范本! 這套超級(jí)有趣的故事,適合3~6歲親子共讀,6~8歲自主閱讀??戳司拖胄Α钣谢匚兜挠哪适拢幌胍蚕氩坏健钐祚R行空的想象;讀了還要讀——最適合朗讀的譯本。由中國最好的兒童翻譯家任溶溶翻譯。 鱷魚先生真想能夠像他心愛的電視明星搖滾鱷魚一樣,可是他不會(huì)跳舞,不會(huì)唱歌,倒是吉他彈的很好。他連模樣也像搖滾鱷魚。不過,當(dāng)名譽(yù)突然降臨到他頭上時(shí),他會(huì)接受嗎?
作者簡(jiǎn)介
弗蘭克·羅杰斯,從1987年開始童書創(chuàng)作,迄今為止已經(jīng)創(chuàng)作了超過60本書。他編繪的兒童故事書《Dodledog》曾獲諾丁漢童書獎(jiǎng),《The Witch’s Dog and the Magic Cake》為英國童書聯(lián)盟1999年50部最好童書,同樣以鱷魚先生為主角的故事《MrCroc’s Clock》為英國童書聯(lián)盟2000年50部最好童書。他還被蘇格蘭圖書聯(lián)合會(huì)評(píng)為最受歡迎的蘇格蘭作家。 任溶溶,兒童文學(xué)作家,著有小說《我是個(gè)美國黑孩子》、《丁丁探案》,童話集《沒頭腦和不高興》,兒童詩集《一個(gè)可大可小的人》、《小孩子懂大事情》、《給巨人的書》。 他還是兒童文學(xué)翻譯家,譯有安徒生童話等經(jīng)典名著以及凱斯特納、林格倫、羅大里、格里佩等現(xiàn)代作家的作品。他認(rèn)為翻譯的童書要讓小讀者讀起來順當(dāng),覺得有趣,翻譯還要注重口語,就像一位外國作家借用中國譯者的口,把他的書用中國話講給中國小讀者聽。
編輯推薦
和變色龍一起變色吧! 超級(jí)棒、超級(jí)有趣的故事獻(xiàn)給開始享受閱讀的孩子。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載