好兵帥克

出版時間:2009-6  出版社:湖北少兒  作者:雅·哈謝克  頁數(shù):112  譯者:張麗韻  

前言

  好書總是讓人拿起來就再也放不下,好書總是讓人產(chǎn)生相見恨晚的感覺,《好兵帥克》就是這樣一本書,用比較時髦的話說,《好兵帥克》就是一本好帥好帥的書。或許好奇的讀者會問:《好兵帥克》到底怎么一個帥法呢?難道書里的主人公帥克是一個英俊瀟灑、玉樹臨風的帥小伙嗎?呵呵。當然不是這個意思,至少不全是這個意思?!  逗帽鴰浛恕返谝弧皫洝薄且槐酒鏁?,原譯名叫《好兵帥克在第一次世界大戰(zhàn)中的遭遇》,完全稱得上捷克有史以來最杰出的文學著作之一。作為捷克杰出的諷刺作家哈謝克的一部長篇政治諷刺小說,取材于作家親身經(jīng)歷,由作家自己在奧匈帝國軍隊服役時所獲得的大量素材提煉而成?!逗帽鴰浛恕罚ㄔ逗帽鴰浛藲v險記》)于1923年方一問世,立即便在世界上引起了巨大的反響。時至今日,書中的主人公帥克早已成為世界上家喻戶曉、人人皆知的人物形象,而作者哈謝克也被歐洲批評家與十六世紀的拉布雷(《巨人傳》的作者)和塞萬提斯(《堂吉訶德》的作者)相提并論?!逗帽鴰浛恕芬晕迨喾N文字譯本的規(guī)模被全世界讀者廣為傳閱,這些足以證明,《好兵帥克》作為一部奇書所具有的所有魅力吧?!  逗帽鴰浛恕返诙皫洝薄且槐竞每吹臅P≌f故事構思奇特、引人入勝,人物塑造鮮明,躍然紙上。全文以一個名叫帥克的普通士兵在第一次世界大戰(zhàn)期間的特殊經(jīng)歷為主要內(nèi)容,通過對帥克所遭遇的各種事件以及他所遇到的各色人等的描寫,用獨具諷刺、幽默的筆調,把一個殘暴、腐朽的奧匈帝國的丑惡現(xiàn)象揭批得原形畢露。在小說里,帥克原本是一個普普通通的小人物。第一次世界大戰(zhàn)發(fā)生前,他僅是一個以販賣小狗謀生計的平凡百姓,就是參軍之后,也不過是一個普通到不能再普通的小兵卒。但滑稽的是,他對皇帝和軍隊卻忠心耿耿,執(zhí)行命令時難免引發(fā)了數(shù)不清的令人忍俊不禁的笑話。一連串的荒唐和幽默故事的背后,恰如其分地揭示出奧匈帝國的荒謬,深刻地揭示了戰(zhàn)爭對于普通士兵來說,就是屠宰場,對于普通百姓就是災難的真理。就是這樣的一個充滿喜劇色彩的小人物,卻背起了如此偉大的文學使命,發(fā)生在他身上的故事怎么能不好看呢?  《好兵帥克》第三“帥”——她是一本充滿諷刺和幽默的書。天才的作者哈謝克用辛辣的筆鋒與超絕的漫畫式手法,給我們創(chuàng)造了一個善良而勇敢,機智又不露聲色,略帶笨拙和愚昧卻機靈智慧,幽默滑稽的帥克形象。帥克總是以其人之道還治其人之身,他到了哪里,那里就會被攪得雞飛狗跳一團糟,書里有這樣一段——有一天帥克去盧卡什上尉家當勤務兵時,他想讓貓和金絲雀熟悉熟悉。結果貓把金絲雀給吃了;帥克由于患風濕,只好住進了醫(yī)院,軍醫(yī)卻認為帥克裝病以逃避兵役,可憐的帥克為此遭受了各種刑法,洗胃、灌腸,用冷水浸過的被單裹身,可以說吃盡了苦頭,最后還是被送回了部隊,但帥克用玩笑的方式對付帝國的統(tǒng)治者,使他們哭笑不得,讓他們氣急敗壞。這些片段看了使人發(fā)笑,頓感解氣。作家編寫故事和塑造人物的能力,駕馭和運用幽默的技巧,都值得我們學習。通過閱讀《好兵帥克》這部好帥好帥的小說,希望大家都有一份豐碩的收獲?! 和膶W作家 周志勇

內(nèi)容概要

  帥克,一個機智過人的捷克士兵,第一次世界大戰(zhàn)時應征入伍,在部隊里有著種種令人捧腹的表現(xiàn)。帥克看上去有點滑稽可笑,卻非常善于運用民間諺語、笑話,接過上司的口號,以其人之道還治其人之身,巧妙地同奧匈帝國統(tǒng)治者展開斗爭。他走到哪里,那里的正常秩序就會被攪得雞飛狗跳、天翻地覆。以帥克為代表的捷克人民表面上對統(tǒng)治者唯唯諾諾,口呼“萬歲”,內(nèi)心卻充滿了鄙夷和憎恨,采取種種使統(tǒng)治者哭笑不得的方式進行消極的抵抗。

作者簡介

  雅·哈謝克(Jaroslay Hasek,1883-1923),捷克著名作家,生于布拉格。早期作品以諷刺筆調揭露奧匈帝國的腐敗和資產(chǎn)階級的虛偽。第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后被征入奧匈帝國軍隊服役,目擊軍隊中種種不合理現(xiàn)象,深感不滿。1920年回到布拉格,開始寫作長篇諷刺小說《好兵帥克的遭遇》。

書籍目錄

第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章

章節(jié)摘錄

  第一章  “他們把我們的斐迪南給殺了。”女傭人對帥克說。帥克是個軍人,可幾年前,軍醫(yī)審查委員會宣布他是白癡,他就退了伍,當了一名狗販子,買進賣出,有時還替那些雜種狗偽造純正血統(tǒng)的證書。  帥克患有風濕病,這時他正用樟腦油搓揉著膝蓋?!澳膫€斐迪南呀,米勒太太?”帥克問道,“我認識兩個斐迪南,一個是給雜貨鋪老板當伙計的;有一次他把一瓶生發(fā)油喝了下去;另外一個斐迪南是撿狗屎的。這兩個死了也沒啥可惜的。”  “不,先生,死的可是斐迪南大公呀。就是住在城堡里的那一位,又胖又虔誠的那一位呀!”  “天哪!”帥克驚叫了一聲,“這可是妙??!這事兒是在哪發(fā)生的呢?”  “是在薩拉熱窩干掉他的。您知道,還是用的左輪手槍哩,當時他正帶著他那位大公夫人坐小轎車路過那兒?!薄  闱扑卸鄽馀桑∶桌仗?,坐的是小轎車哩??伤麥蕸]料到,坐小轎車兜風,會不得好死。米勒太太,大概是土耳其人干的吧?本來嘛,我們根本就不應該侵占他們的土地。這下子,你瞧會鬧到個啥結果?米勒太太,這位大公是不是受了好半天罪才斷氣?”  “大公當場就斷氣了,先生。誰都知道,左輪手槍可不是鬧著玩的。前不久也有位先生拿著左輪尋開心,結果把全家人都給崩了。門房上樓去查看,也給打死了?!薄  拔腋掖蛸€,米勒太太,干掉大公的那個人,那天肯定穿得很講究。明擺著的,開槍打死一位大公,這可是非常難哪!關鍵是怎么挨近他。像那樣的大人物,你穿得破破爛爛就休想挨近他。你得戴上一頂高筒禮帽,要不你還沒下手,警察早把你給逮住了?!薄  拔衣犝f刺客有一幫子人哩,先生?!薄  爱斎涣耍桌仗?,”帥克正好按摩完他的膝蓋,說:“要是你想干掉一個大公或皇帝,肯定也得找些人合計合計呀,人多智廣嘛?!边^了一會兒,帥克已穿上外衣,“如今,老實人不多了,我想斐迪南大公也準是看錯人了,把要殺他的人當成了朋友,聽信了他的甜言蜜語。結果卻讓這位老兄給干掉了。他們朝他身上開了一槍還是幾槍?”  “報上說,大公的身子給打得凈是篩子眼兒。刺客把子彈全打光了?!薄  案傻谜嫱纯?,干凈利索,米勒太太。要是我去干那事,就得買支勃郎寧。這種手槍看上去像個玩具,可是只消兩分鐘,就可以連胖子帶瘦子打死他二十個大公。你還記得葡萄牙人是怎么打死他們的國王的嗎?那國王就是個胖家伙。你知道,當國王的不會有瘦子。好啦,我該去‘杯杯滿’酒家走一趟啦。要是有人來取那只小梗狗,你就告訴他:我把它放在鄉(xiāng)下養(yǎng)狗場里,前不久剛給它剪齊了耳朵,耳朵長好之前,不能把它領出去,要不會得破傷風的。你把鑰匙交給咱們樓的門房吧?!薄  氨瓭M”酒家里只坐著一位顧客。他是警察局的密探,叫布雷特?施奈德。酒店老板巴里維茨在一旁洗碟子。布雷特想方設法要和他談點正經(jīng)事兒,可是總沒談起來。  巴里維茨是個有名的粗人,每說一句話都得帶上個“屁”呀“屎”呀一類的臟話;可是他滿肚子墨水,見了誰都要勸人家讀一讀雨果的《悲慘世界》,為自己的談吐粗俗尋找根據(jù)?!  敖衲晗奶煺娌诲e呀!”布雷特開始談正經(jīng)事兒?!  安诲e頂個屁!”巴里維茨回答說,一面把碟子放進櫥柜里?!  麄冊谒_拉熱窩可給我們干了樁好事?。 辈祭滋乇е痪€希望接上一句。  “在哪個‘薩拉熱窩’?”巴里維茨反問道?!笆窃谂悹柧频臧??那兒每天都有人干架,都出了名啦?!薄  安唬遣ㄋ鼓醽喪〉哪莻€薩拉熱窩,掌柜先生。那兒有人把斐迪南大公打死了。對這件事,您有什么看法?”  “我可不管這些鳥事。誰想要我過問這類事,那就請他來吻一下我的屁股吧!”巴里維茨謹慎地回答,一面點著他的煙斗,“我是買賣人,什么薩拉熱窩,什么政治,跟我們屁相干!誰要管這些鳥事,就只有蹲班房去?!薄 〔祭滋夭豢月暳?,他失望地看了一下空無一人的酒店。他陰沉的臉色直到帥克進來才有些好轉。帥克跨進酒店門檻,要了黑啤酒,說:“維也納今天也披紗戴孝了?!薄 〔祭滋貎裳鄯派涑鱿M墓饷?,連忙接口說:‘在科諾皮什捷掛了十幅黑紗?!薄  芭?,該掛十二幅,”帥克足足地喝了一大口說。  “您為什么認為要掛十二幅呢?”布雷特問道?!  昂糜洈?shù)唄!一打嘛,也容易算錢;成打地買總比零買便宜?!睅浛嘶卮鹫f?! ∮质且魂嚦良拧2祭滋匕言掝}拉回來,“是塞爾維亞人干的吧?”  “這一點您可錯了,”帥克回答說,“這全是土耳其人干的。為了被大公奪去的波斯尼亞和黑塞哥維那兩個省干的。”  “你喜歡土耳其人嗎?”帥克轉過頭來問巴里維茨掌柜?!  邦櫩途褪穷櫩?,”巴里維茨說,“土耳其人也一樣。在店里坐下來。愛扯什么淡隨你的便。管他殺大公的是塞爾維亞人還是土耳其人,反正對我都一樣。”  “那好,掌柜先生,”布雷特開腔了,他希望能從這兩個人中抓到一個口實,“可你也得承認這對奧地利是一個很大的損失吧?”  帥克搶著替掌柜回答道:“是個嚇死人的損失。斐迪南可不是隨便哪個人代替得了的。只是他該長得再胖一點?!薄  氵@是什么意思?”布雷特活躍起來?!  笆裁匆馑??”帥克滿意地回答說,‘他早就該死了,在追趕那些到他莊園里撿干柴、采蘑菇的老太婆時中風死了。也不至于死得如此丟人現(xiàn)眼,好歹也是皇帝老子的叔叔呀!竟然被人斃掉了,報上都登滿啦,真夠丟人的!”  帥克足足喝了一大口,接著說:“您以為皇上會容忍這種事?那您對他就太不了解了。同土耳其這一仗非打不可。哼!你們竟敢把我的叔大人打死?!好吧,那就請嘗嘗我的厲害!仗是非打不可的,塞爾維亞和俄國會幫我們的忙。  有一場好戲看哩?!薄 浛嗽陬A言未來時,神態(tài)著實很感人。他那純樸天真的笑臉,猶如一輪明月,容光煥發(fā)。在他看來,什么都了如指掌。  “也可能,”他繼續(xù)描繪著奧地利的未來,“在我們向土耳其宣戰(zhàn)時,德國人會來進攻我們,因為他們和土耳其是一伙的,他們都是些頭號大混蛋。我們也可以跟法國聯(lián)合起來,他們從1871年就跟德國人結了仇。這一下可就熱鬧了。仗是要打的,我就不多說了?!薄 〔祭滋卣酒饋磬嵵仄涫碌卣f:“更多的你也不用說了。跟我到過道去一趟,我有話跟你說?!薄 浛烁S布雷特來到過道。布雷特突然拿出秘密警察的證章,宣布帥克被逮捕了,并要把他帶到警察局去。帥克大吃一驚,竭力解釋?! 】刹祭滋貐s說,帥克犯了好幾樁罪行,其中包括叛國罪。然后,兩人回到小酒店。帥克對巴里維茨說:“我喝了五杯啤酒,吃了一個角形小面包加一根煮香腸。請您再給我來一盅李子酒。我該走啦,因為我已經(jīng)被捕了。”  布雷特向巴里維茨出示了證章,打量著巴里維茨問:“您結婚了,是嗎?”  “那好,掌柜先生,”布雷特高興地說,“您把買賣交給您太太吧,我們晚上來把您帶走?!薄  氨?lián)?,”帥克安慰他說,“我也只是為了一樁叛國罪要被抓到那兒去的?!薄 “屠锞S茨憤憤不平地說,“我可是十分謹小慎微的??!”  布雷特微笑了一下,洋洋得意地說,“就為你曾經(jīng)說蒼蠅在皇帝畫像上拉滿了屎!我要你把這些該死的想法統(tǒng)統(tǒng)從腦子里挖出來?!薄 ∮谑菐浛吮銕е呛蜕贫⑿Φ拿嫒?,跟著密探離開了‘杯杯滿”酒家。就在帥克被帶到傳訊室的時候,巴里維茨正在向他那愁眉苦臉的老婆交代營業(yè)情況,并用他特有的方式安慰她說:“別哭,別嚎啦!不就是一張蒼蠅拉了屎的皇帝像嗎?他們能把我怎么樣?”  好兵帥克就這樣以他可愛、動人的方式干預了世界大戰(zhàn)?! ‘攷浛吮魂P進一間牢房時,在那兒見到了六個伙伴。帥克開始一個一個地打聽起他們被捕的緣由來。那幾個人的回答幾乎一模一樣:“為了薩拉熱窩那檔子事”,“為了斐迪南那回事”?! ×牧艘粫?,帥克就倒下去睡了。可是沒睡多久,就有人來提他去過堂?! ∮谑?,帥克沿著樓梯走到第三科去受審。他胸懷坦蕩、滿面春風地跨進傳訊室,問候道:“諸位先生晚安!祝大人們?nèi)f事如意!”  沒人答理他。有人朝他的背上捶了一拳,把他推到一張桌子前。桌子對面坐著一位冷冰冰的官老爺,一臉兇神惡煞?!  ?/pre>

編輯推薦

  一個小人物的抗爭,一部被許多國家多次搬上銀幕的不朽之作。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    好兵帥克 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7