出版時間:2011-11 出版社:湖北教育出版社 作者:(英)莎士比亞,主編:阮珅,校注:劉軍平 頁數(shù):182 譯者:朱生豪
Tag標簽:無
內容概要
本書是由英國著名劇作家莎士比亞編寫的《威尼斯商人》?!锻崴股倘恕分v述了:
威尼斯富商安東尼奧為了成全好友巴薩尼奧的婚事,向猶太高利貸者夏洛克借債。自私狠毒的夏洛克佯裝不要利息,但若逾期不還要從安東尼奧身上割下一磅肉。不巧,安東尼奧的商船傳來失事的消息,資金周轉不靈。夏洛克趁機去法庭控告,根據(jù)法律條文要安東尼奧履行諾言。為救安東尼奧的性命,巴薩尼奧的未婚妻鮑西婭假扮律師出庭,巧妙地利用自己的智慧打敗了貪婪的夏洛克。
書籍目錄
總序
《威尼斯商人》導讀
THE MERCHANT OF VENICE正文(英漢對照+英漢詳注)
附錄:《威尼斯商人》主要中文資料索引
章節(jié)摘錄
朗 你在轉下一個彎的時候,往右手轉過去;但是下一次轉彎的時候,往左手轉過去,再下一次轉彎的時候,什么手也不用轉,曲曲彎彎地轉下去,就轉到那猶太人的家里了?! 「?哎喲,這條路可不容易走哩!您知道不知道有一個住在他家里的朗西洛脫,現(xiàn)在還在不在他家里? 朗 你說的是朗西洛脫少爺嗎?(旁白。)瞧著我吧,現(xiàn)在我要誘他流起眼淚來了?!阏f的是朗西洛脫少爺嗎? 高 不是什么少爺,先生,他是一個窮人的兒子;他的父親,不過我說一句,是個老老實實的窮光蛋,多謝上帝,他還活得好好的?! ±?好,不要管他的父親是個什么人,咱們講的是朗西洛脫少爺?! 「?他是您少爺?shù)呐笥眩徒欣饰髀迕??! ±?但是我請求你,所以老人家我要問你,你說的是朗西洛脫少爺嗎? 高 是朗西洛脫,少爺?! ±?所以就是朗西洛脫少爺。老人家,你別提起朗西洛脫少爺啦;因為這位年輕的少爺,根據(jù)天命氣數(shù)鬼神這一類陰陽怪氣的說法,是已經(jīng)去世啦,或者說得明白點是已經(jīng)歸天啦?! 「?哎喲,天哪!這孩子是我老年的拐杖,我的唯一的靠傍哩?! ±剩ㄅ园住#┪译y道像一根棒兒,或是一根柱子嗎?——爸爸,您不認識我嗎? 高 唉,我不認識您,年輕的少爺;可是請您告訴我,我的孩子——上帝安息他的靈魂!——究竟是活著還是死了? 朗 您不認識我嗎,爸爸? 高 唉,少爺,我是個瞎子;我不認識您?! ±?唔,真的,您就是眼睛明亮,也許會不認識我,只有聰明的父親才會知道他自己的兒子。好,老人家,讓我告訴您關于您兒子的消息吧。請您給我祝福;真理總會顯露出來,殺人的兇手總會給人捉??;兒子雖然會暫時躲了過去,事實到臨了總是瞞不過的?! ?/pre>媒體關注與評論
當我讀到莎士比亞的第一頁時,我的一生就都屬于他了!當我首次讀完他的一部作品,我覺得我好像原來是一個先天的盲人,這時一瞬間有一只神奇的手賦予了我雙目的視力。我很清楚地體會到我的生活被無限地擴大了,莎士比亞對人性已經(jīng)從一切方向上、在一切深度和高度上,都已經(jīng)發(fā)揮得淋漓盡致。對于后起的作家來說,基本上再無可做的事汀。只要認真欣賞莎士比亞所描述的這些,意識到這些不可測、不可及的美善的存在,誰還有膽量提筆寫作呢? ——歌德編輯推薦
《莎士比亞經(jīng)典名著譯注叢書:威尼斯商人(英漢對照英漢詳注)》是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇。它的主題是歌頌仁愛、友誼和愛情,同時也反映了資本主義早期商業(yè)資產(chǎn)階級與高利貸者之間的矛盾,表現(xiàn)了作者對資產(chǎn)階級社會中金錢、法律和宗教等問題的人文主義思想。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載