出版時(shí)間:2011-11 出版社:湖北教育 作者:莎士比亞 頁數(shù):290
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《哈姆雷特》是莎士比亞四大悲劇之一,是他的一部代表作,寫于1600-1601年。1602年7月26日,印刷商詹姆斯·羅伯茨在書業(yè)公所登記了這個(gè)劇本的手稿,劇名為“丹麥王子復(fù)仇記”,據(jù)稱“官內(nèi)大臣劇團(tuán)不久前曾上演此劇”,但未見出版。1603年出了盜印版四開本,錯(cuò)訛甚多,且有刪節(jié)。真本是1604年出版的第二版四開本,其書名頁上有一段說明文字:“丹麥王子哈姆雷特的悲劇故事。威廉·莎士比亞著。據(jù)真實(shí)完善的版本重新排印,篇幅較前增加了一倍。詹姆斯·羅伯茨為尼古拉斯·林在倫敦印刷。在艦隊(duì)街圣鄧斯頓教堂下他的書店里出售。1604年?!?623年的第一版對開本,就是根據(jù)第二版四開本排印的。 《哈姆雷特》的題材,來源于中世紀(jì)丹麥?zhǔn)穼W(xué)家薩克索·格拉瑪?shù)賻焖乖?200年前后編寫的《丹麥?zhǔn)贰?,本是關(guān)于阿姆雷特(Amlethus)復(fù)仇的故事。法國的貝爾福雷在其與鮑埃斯杜合譯的小說集(名為《悲劇故事集》,1559-1582)第五卷中,轉(zhuǎn)述了意大利小說家班戴洛的《哈姆雷特》。1590年前后,英國的芬頓和佩因特分別以《悲劇的故事》和《快樂官》為書名出版了班戴洛小說的英譯本。這可能是莎士比亞編劇時(shí)的直接參考材料。1594年,倫敦舞臺上首演了一出以哈姆雷特故事為題材的劇。原作已經(jīng)失傳,劇作者不詳。莎士比亞當(dāng)時(shí)很可能看過這出戲。他利用古代的傳說進(jìn)行創(chuàng)作,擴(kuò)大了題材范圍,深化了思想內(nèi)容。
書籍目錄
總序
《哈姆雷特》導(dǎo)讀
HAMLET正文(英漢對照+英漢詳注)
附錄:《哈姆雷特》主要中文資料索引
章節(jié)摘錄
哈姆雷特讀書上。 啊,恕我冒昧,您好,哈姆雷特殿下? 呃,上帝憐憫世人! 您認(rèn)識我嗎,殿下? 認(rèn)識認(rèn)識,你是一個(gè)賣魚的販子?! ∥也皇牵钕?。 那么我但愿你是一個(gè)和魚販子一樣的老實(shí)人?! ±蠈?shí),殿下? 嗯,先生;在這世上,一萬個(gè)人中間只不過有一個(gè)老實(shí)人?! ∵@句話說得很對,殿下?! ∫翘柲茉谝粭l死狗尸體上孵育蛆蟲,因?yàn)樗且粔K可親吻的臭肉--你有一個(gè)女兒嗎? 我有,殿下?! 〔灰屗谔柟獾紫滦凶?;肚子里有學(xué)問是幸福,但不是像你女兒肚子里會有的那種學(xué)問。朋友,留心哪?! 。ㄅ园?。)你們瞧,他念念不忘地提我的女兒;可是最初他不認(rèn)識我,他說我是一個(gè)賣魚的販子。他的瘋病已經(jīng)很深了,很深了。說句老實(shí)話,我在年輕的時(shí)候,為了戀愛也曾大發(fā)其瘋,那樣子也跟他差不多哩。讓我再去對他說話。--您在讀些什么,殿下? 都是些空話,空話,空話?! ≈v的是什么事,殿下? 誰同誰的什么事? 我是說您讀的書里講到些什么事,殿下。 一派誹謗,先生;這個(gè)專愛把人譏笑的壞蛋在這兒說著,老年人長著灰白的胡須,他們的臉上滿是皺紋,他們的眼睛里沾滿了眼屎,他們的頭腦是空空洞洞的,他們的兩腿是搖搖擺擺的;這些話,先生,雖然我十分相信,可是照這樣寫在書上,總有些有傷厚道:因?yàn)榫褪悄媚壬约簛碚f,要是您能夠像一只蟹一樣向后倒退,那么您也應(yīng)該跟我一樣年輕了?! ?/pre>媒體關(guān)注與評論
當(dāng)我讀到莎士比亞的第一頁時(shí),我的一生就都屬于他了!當(dāng)我首次讀完他的一部作品,我覺得我好像原來是一個(gè)先天的盲人,這時(shí)一瞬間有一只神奇的手賦予了我雙目的視力。我很清楚地體會到我的生活被無限地?cái)U(kuò)大了,莎士比亞對人性已經(jīng)從一切方向上、在一切深度和高度上,都已經(jīng)發(fā)揮得淋漓盡致。對于后起的作家來說,基本上再無可做的事汀。只要認(rèn)真欣賞莎士比亞所描述的這些,意識到這些不可測、不可及的美善的存在,誰還有膽量提筆寫作呢? ——歌德圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(90)
- 勉強(qiáng)可看(656)
- 一般般(111)
- 內(nèi)容豐富(4640)
- 強(qiáng)力推薦(380)