哈姆雷特

出版時(shí)間:2011-11  出版社:湖北教育  作者:莎士比亞  頁(yè)數(shù):290  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  《哈姆雷特》是莎士比亞四大悲劇之一,是他的一部代表作,寫(xiě)于1600-1601年。1602年7月26日,印刷商詹姆斯·羅伯茨在書(shū)業(yè)公所登記了這個(gè)劇本的手稿,劇名為“丹麥王子復(fù)仇記”,據(jù)稱(chēng)“官內(nèi)大臣劇團(tuán)不久前曾上演此劇”,但未見(jiàn)出版。1603年出了盜印版四開(kāi)本,錯(cuò)訛甚多,且有刪節(jié)。真本是1604年出版的第二版四開(kāi)本,其書(shū)名頁(yè)上有一段說(shuō)明文字:“丹麥王子哈姆雷特的悲劇故事。威廉·莎士比亞著。據(jù)真實(shí)完善的版本重新排印,篇幅較前增加了一倍。詹姆斯·羅伯茨為尼古拉斯·林在倫敦印刷。在艦隊(duì)街圣鄧斯頓教堂下他的書(shū)店里出售。1604年。”1623年的第一版對(duì)開(kāi)本,就是根據(jù)第二版四開(kāi)本排印的。  《哈姆雷特》的題材,來(lái)源于中世紀(jì)丹麥?zhǔn)穼W(xué)家薩克索·格拉瑪?shù)賻?kù)斯在1200年前后編寫(xiě)的《丹麥?zhǔn)贰?,本是關(guān)于阿姆雷特(Amlethus)復(fù)仇的故事。法國(guó)的貝爾福雷在其與鮑埃斯杜合譯的小說(shuō)集(名為《悲劇故事集》,1559-1582)第五卷中,轉(zhuǎn)述了意大利小說(shuō)家班戴洛的《哈姆雷特》。1590年前后,英國(guó)的芬頓和佩因特分別以《悲劇的故事》和《快樂(lè)官》為書(shū)名出版了班戴洛小說(shuō)的英譯本。這可能是莎士比亞編劇時(shí)的直接參考材料。1594年,倫敦舞臺(tái)上首演了一出以哈姆雷特故事為題材的劇。原作已經(jīng)失傳,劇作者不詳。莎士比亞當(dāng)時(shí)很可能看過(guò)這出戲。他利用古代的傳說(shuō)進(jìn)行創(chuàng)作,擴(kuò)大了題材范圍,深化了思想內(nèi)容。

書(shū)籍目錄

總序
《哈姆雷特》導(dǎo)讀
HAMLET正文(英漢對(duì)照+英漢詳注)
附錄:《哈姆雷特》主要中文資料索引

章節(jié)摘錄

  哈姆雷特讀書(shū)上?! “?,恕我冒昧,您好,哈姆雷特殿下?  呃,上帝憐憫世人!  您認(rèn)識(shí)我嗎,殿下?  認(rèn)識(shí)認(rèn)識(shí),你是一個(gè)賣(mài)魚(yú)的販子?! ∥也皇牵钕??! ∧敲次业改闶且粋€(gè)和魚(yú)販子一樣的老實(shí)人?! ±蠈?shí),殿下?  嗯,先生;在這世上,一萬(wàn)個(gè)人中間只不過(guò)有一個(gè)老實(shí)人?! ∵@句話(huà)說(shuō)得很對(duì),殿下?! ∫翘?yáng)能在一條死狗尸體上孵育蛆蟲(chóng),因?yàn)樗且粔K可親吻的臭肉--你有一個(gè)女兒?jiǎn)幔俊 ∥矣校钕??! 〔灰屗谔?yáng)光底下行走;肚子里有學(xué)問(wèn)是幸福,但不是像你女兒肚子里會(huì)有的那種學(xué)問(wèn)。朋友,留心哪?! 。ㄅ园住#┠銈兦?,他念念不忘地提我的女兒;可是最初他不認(rèn)識(shí)我,他說(shuō)我是一個(gè)賣(mài)魚(yú)的販子。他的瘋病已經(jīng)很深了,很深了。說(shuō)句老實(shí)話(huà),我在年輕的時(shí)候,為了戀愛(ài)也曾大發(fā)其瘋,那樣子也跟他差不多哩。讓我再去對(duì)他說(shuō)話(huà)。--您在讀些什么,殿下?  都是些空話(huà),空話(huà),空話(huà)?! ≈v的是什么事,殿下?  誰(shuí)同誰(shuí)的什么事?  我是說(shuō)您讀的書(shū)里講到些什么事,殿下?! ∫慌烧u謗,先生;這個(gè)專(zhuān)愛(ài)把人譏笑的壞蛋在這兒說(shuō)著,老年人長(zhǎng)著灰白的胡須,他們的臉上滿(mǎn)是皺紋,他們的眼睛里沾滿(mǎn)了眼屎,他們的頭腦是空空洞洞的,他們的兩腿是搖搖擺擺的;這些話(huà),先生,雖然我十分相信,可是照這樣寫(xiě)在書(shū)上,總有些有傷厚道:因?yàn)榫褪悄媚壬约簛?lái)說(shuō),要是您能夠像一只蟹一樣向后倒退,那么您也應(yīng)該跟我一樣年輕了?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  當(dāng)我讀到莎士比亞的第一頁(yè)時(shí),我的一生就都屬于他了!當(dāng)我首次讀完他的一部作品,我覺(jué)得我好像原來(lái)是一個(gè)先天的盲人,這時(shí)一瞬間有一只神奇的手賦予了我雙目的視力。我很清楚地體會(huì)到我的生活被無(wú)限地?cái)U(kuò)大了,莎士比亞對(duì)人性已經(jīng)從一切方向上、在一切深度和高度上,都已經(jīng)發(fā)揮得淋漓盡致。對(duì)于后起的作家來(lái)說(shuō),基本上再無(wú)可做的事汀。只要認(rèn)真欣賞莎士比亞所描述的這些,意識(shí)到這些不可測(cè)、不可及的美善的存在,誰(shuí)還有膽量提筆寫(xiě)作呢?  ——歌德

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    哈姆雷特 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)85條)

 
 

  •   莎士比亞對(duì)人性已經(jīng)從一切方向上、在一切深度和高度上,都已經(jīng)發(fā)揮得淋漓盡致
  •   在莎翁的筆下,這個(gè)中世紀(jì)英國(guó)的故事被賦予了新的意義和重要性。盡管戲劇中充斥著各色的丹麥人物名字,但讀者不難看出故事中發(fā)生的一切恰恰描寫(xiě)的就是當(dāng)時(shí)英國(guó)的社會(huì),整個(gè)故事滲透著屬于莎士比亞那個(gè)時(shí)代的精神。可以說(shuō),《哈姆雷特》這部作品是莎士比亞人文主義和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活批判精神的最深刻的表達(dá)。
  •   清楚體會(huì)到生活被無(wú)限的擴(kuò)大,把人性從一匹方向上,一切高度和深度上發(fā)揮的淋漓盡致
  •   哈姆雷特是大家都非常熟悉的劇本(是劇本 不喜歡的不要噴)莎士比亞的經(jīng)典悲劇(歷史課本上有過(guò)好多次。。) 最好的一點(diǎn)是中英文對(duì)照的 很好的還原原著的感覺(jué) 朱生豪的譯本推薦給學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)的或者對(duì)這方面有興趣愛(ài)好的朋友看 當(dāng)然西方文學(xué)的魅力依舊是在最原始之中 學(xué)好英語(yǔ)在看一遍或許有更深刻的體會(huì)
  •   莎士比亞的經(jīng)典之作,值得一讀
  •   我一直以為莎士比亞是個(gè)女的……結(jié)果看到封面原來(lái)是個(gè)男的……男的!
  •   莎士比亞的名作,終于有了,準(zhǔn)備這幾天好好看完。書(shū)很贊。
  •   內(nèi)容是無(wú)須評(píng)價(jià)的,莎士比亞是英國(guó)的更是世界的經(jīng)典,毫無(wú)疑問(wèn)是值得看的。書(shū)是英中文對(duì)照,對(duì)于有需要并且有能力看原文的讀者,是非常好的,書(shū)的裝幀一般吧,有些舊舊的。不過(guò)仍然非常值。
  •   是莎士比亞的經(jīng)典~
  •   從內(nèi)心很崇拜莎士比亞,對(duì)于莎士比亞的作品非常癡迷。
  •   莎士比亞的書(shū),很值得一看,中英文互譯,不錯(cuò)
  •   哈穆雷特,莎士比亞四大悲劇之一。書(shū)是英漢互議,備注很仔細(xì)。
  •   莎士比亞的,很多都值得看好幾遍,此本依然。
  •   莎士比亞的書(shū)還是很值得品味的。
  •   莎士比亞很喜歡,書(shū)的質(zhì)量很好,英漢對(duì)照不錯(cuò)的。
  •   莎士比亞時(shí)期的英語(yǔ)很不錯(cuò)
  •   是原著,莎士比亞時(shí)期的英語(yǔ),很好,下面還有解釋?zhuān)懿诲e(cuò),當(dāng)當(dāng)圖書(shū),以后還來(lái)
  •   莎士比亞的劇情很好
  •   封面給人的感覺(jué)挺干凈的。剛看了一點(diǎn),覺(jué)得人物的名字及其身份較難記得。但還是很有興趣。
    記得以前看過(guò)一句話(huà),一千個(gè)讀者心中有一千個(gè)哈姆雷特。不知道讀完這本書(shū)后,我心中會(huì)有怎樣的哈姆雷特,呵呵,挺期待的!
  •   一百個(gè)人讀哈姆雷特可以讀出一百種哈姆雷特 雖然英漢版本看起來(lái)比較費(fèi)勁。。但是還是會(huì)好好看的~
  •   一直沒(méi)明白為什么經(jīng)典,希望讀完原著能明白
  •   哈姆雷特最終與惡勢(shì)力同歸于盡,是一部徹頭徹尾的悲劇,最終失去的親情,愛(ài)情后充斥著復(fù)仇的仇恨中,同歸于盡的結(jié)果也是一種解脫嘛!
  •   多讀名著,開(kāi)闊視野,開(kāi)卷有益
  •   女兒正在學(xué)習(xí)多讀書(shū)讀好書(shū),名著必選莎士。
  •   書(shū)還沒(méi)讀完,總之很有感悟。是本好書(shū)
  •   名著就不用多說(shuō)了 雖然是幫同學(xué)買(mǎi)的 但是看封面和簡(jiǎn)介覺(jué)得它作為一本傳世的名著是有道理的
  •   一千個(gè)讀者,就有一千個(gè)哈姆雷特。拜讀了。
  •   書(shū)很好看,哈姆雷特很有深意
  •   一千個(gè)人眼中就有一千個(gè)哈姆雷特,你卻是我唯一的哈梅雷特
  •   哈姆雷特,女兒比較喜歡看,看了。
  •   《哈姆雷特》這本書(shū)確實(shí)不錯(cuò),字體大小合適,封面也很精美,內(nèi)容的話(huà),左邊英文,右邊中文對(duì)照。
  •   語(yǔ)文課上要用的東西,本來(lái)沒(méi)什么好評(píng)價(jià)的,不過(guò)經(jīng)典的確值得一讀
  •   老師叫買(mǎi)的,經(jīng)典值得一讀的
  •   經(jīng)典讀物,值得反復(fù)讀。
  •   個(gè)人感覺(jué)這是一本很適合初讀英語(yǔ)作品的人仔細(xì)品讀的書(shū),它的注解詳細(xì),對(duì)理解文本很有幫助哦!是中英文對(duì)照的,挺滿(mǎn)意的!
  •   經(jīng)典無(wú)需多說(shuō),讀者需站在特定歷史時(shí)期去欣賞
  •   孩子利用假期抽空看完,很好,很經(jīng)典。滿(mǎn)意。
  •   非常不錯(cuò),我女兒非常喜歡,已經(jīng)看完了
  •   **的郵遞?。?*的客服?。?!什么事都辦不明白,要客服做什么,擺著看么?。?!就會(huì)推卸責(zé)任。
  •   很好,買(mǎi)給初中生讀的,版本簡(jiǎn)潔不必要復(fù)雜裝飾,推薦!
  •   非常值得一讀,讀了絕不后悔,紙張不錯(cuò),推薦購(gòu)買(mǎi)
  •   很好,正版,剛開(kāi)始讀就被吸引了,不愧為大家。
  •   書(shū)還沒(méi)讀,看包裝很好,應(yīng)該是正品
  •   還沒(méi)來(lái)及讀,只是簡(jiǎn)單翻看,是中英文讀本,很滿(mǎn)意
  •   還沒(méi)讀呢,應(yīng)該會(huì)不錯(cuò)。
  •   看的時(shí)候記得大聲讀呀,生存還是死亡~~
  •   剛買(mǎi)來(lái),正讀
  •   這本書(shū)英漢互譯,讀的過(guò)程還可以學(xué)習(xí)英語(yǔ)。。很喜歡。
  •   幫同學(xué)買(mǎi)的。同學(xué)很喜歡。自己也覺(jué)得挺好看的。
  •   這是買(mǎi)來(lái)裝逼的 嘿等待戈多是他寫(xiě)的么 隱隱覺(jué)得嗅出了基情
  •   經(jīng)典叢書(shū),讓孩子從小閱讀,老師推薦的,
  •   書(shū)籍的封面剪裁還有毛邊,不過(guò)印刷很清楚。
  •   買(mǎi)來(lái)小孩看的,小孩收到書(shū)后,用一種欣賞的目光注視著我,沒(méi)有語(yǔ)言,勝似語(yǔ)言,呵呵。
  •   這個(gè)商品不錯(cuò)~給孩子買(mǎi)的 世界名著 還沒(méi)看呢
  •   是名著,翻譯的好
  •   物美價(jià)廉,翻譯的也不錯(cuò),青年必讀名著。
  •   看了,很好看,果然是名著
  •   給俺侄女買(mǎi)得,名著、
  •   妹妹吵著要的,剛買(mǎi)完就說(shuō)要漢英版的,哈哈,誰(shuí)知道到手一看,就是漢英版的!
  •   自己挺喜歡的,但沒(méi)有時(shí)間看完
  •   有少量的錯(cuò)別字吧。比如說(shuō)哈弄成啥。總體來(lái)說(shuō)不錯(cuò),書(shū)的手感很好,注釋也很貼心。
  •   中英文雙語(yǔ)的,孩子只看中文字.
  •   經(jīng)典不用提,這個(gè)版本還好,值得購(gòu)買(mǎi),但是不得不承認(rèn),其實(shí)歐洲在那個(gè)年代的文學(xué)水平,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是中華文化的對(duì)手。
  •   經(jīng)典的書(shū)就是不一樣,經(jīng)典
  •   經(jīng)典是需要夜深人靜 細(xì)細(xì)品讀的
  •   經(jīng)典是一定要看的
  •   該書(shū)的中譯文是朱生豪先生翻譯的,很好,堪稱(chēng)經(jīng)典。同時(shí),該書(shū)又附有英文原著,并配上了部分單詞或句子的注釋?zhuān)@更是出彩之處。既可以閱讀經(jīng)典,又能學(xué)習(xí)英語(yǔ),非常好。
  •   經(jīng)典就是經(jīng)典,不一樣的感覺(jué)
  •   買(mǎi)的時(shí)候幾乎拍了英文版,這本還不錯(cuò),經(jīng)典的東西,不在形式,內(nèi)容有魅力就很值得擁有。
  •   經(jīng)典。忙好的。
  •   世界著名文學(xué)作品,包裝不錯(cuò),質(zhì)量也不錯(cuò),價(jià)格還實(shí)惠
  •   出乎意料的好,第一次在當(dāng)當(dāng)網(wǎng)購(gòu)物,不錯(cuò)的體驗(yàn),下次還來(lái)。
  •   老師介紹買(mǎi)的 不錯(cuò)
  •   印刷字體很清晰、不錯(cuò)!
  •   Pretty good!文章很好,翻譯也不錯(cuò)。
  •   如果是要高考的話(huà),這本上人的名字和標(biāo)準(zhǔn)的不配套,不建議買(mǎi)!
  •   古英語(yǔ)比較多啊急著看的話(huà)肯定比較HOLD不住了,平裝的,個(gè)人比較喜歡精裝的啦,慢慢看估計(jì)會(huì)感覺(jué)好一點(diǎn)。
  •   今天收到了當(dāng)當(dāng)盒裝的書(shū),非常滿(mǎn)意!書(shū)沒(méi)有破損之處。(因?yàn)橐郧百I(mǎi)過(guò)一套厚書(shū),卻是用兩層塑料包著,到貨后包裝已破,我有些不悅)
  •   給媳婦買(mǎi)的,專(zhuān)門(mén)挑選的朱生豪翻譯的
  •   紙張摸著很舒服
  •   書(shū)是正品,很喜歡,就是書(shū)配送的不是特別快
  •   滿(mǎn)意,給5分。
  •   這幾本書(shū)總體都很舊看起來(lái),不過(guò)價(jià)錢(qián)不高,也行了,就是看看,收藏就不好了。。。
  •   英漢對(duì)譯的
  •   很好,很滿(mǎn)意喔,不錯(cuò),
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7