英語十四行詩選-世界名著插圖本.英語短詩精粹

出版時(shí)間:2011-06-01  出版社:湖北長江出版集團(tuán),湖北教育出版社  作者:黃杲炘 譯  頁數(shù):315  

內(nèi)容概要

  四十多年前的“文革”初期,英詩漢譯開始成為我唯一的業(yè)余愛好。當(dāng)時(shí)黃杲昶也在工廠做工,也很喜歡英詩,但他在練習(xí)用英語寫詩。于是產(chǎn)生了不同意見。我認(rèn)為用外語寫詩畢竟隔了一層,以自己之短想取悅?cè)思抑L,最多只能事倍功半;他卻認(rèn)為詩是不能譯的,尤其是格律詩,因?yàn)樗糜⒄Z構(gòu)思的東西有時(shí)連自己也無法用漢語妥帖地表達(dá)出來。我說,英語能表達(dá)的,漢語也能表達(dá),表達(dá)不出是他漢語有問題;他說,我的漢語無非就他那點(diǎn)水平(事實(shí)也如此)?! ‘?dāng)時(shí)我們都沒有看過對方的“東西”,卻都想否定對方的實(shí)踐,當(dāng)然誰也說服不了誰。后來想出一個(gè)彼此都能接受的辦法:他拿一首他寫的英語詩出來,我譯給他看:如果他對譯文滿意,那么是我有理;反之,就是他所言不謬。

作者簡介

  黃杲炘,1936年生,1954年進(jìn)同濟(jì)大學(xué)。1981年進(jìn)上海譯文出版社工作至退休。在英詩漢譯中首創(chuàng)迄今最嚴(yán)格的格律要求,相關(guān)論文發(fā)表在《中國翻譯》、《外國語》、《詩網(wǎng)絡(luò)》等刊物。著有論文集《英語詩漢譯研究--從柔巴依到坎特伯雷》與《英詩漢譯學(xué)》等?! ∽g詩集有《柔巴依集》、《華茲華斯抒情詩選》、《丁尼生詩選》、《英國抒情詩選》、《美國抒情詩選》、《戀歌:英美愛情詩萃》;喬叟的《坎特伯雷故事》,蒲柏的《秀發(fā)遭劫記》等?! ∽g詩《坎特伯雷故事》以最高票獲第四屆優(yōu)秀外國文學(xué)圖書獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)。譯學(xué)論著《英詩漢譯學(xué)》獲全國大學(xué)出版社圖書獎(jiǎng)首屆優(yōu)秀學(xué)術(shù)著作獎(jiǎng)一等獎(jiǎng)。

書籍目錄

懷亞特“我等啊等,像老話中那樣”絕情羅利示兒斯賓塞小愛神三〇三四五四六七七五八八黎里紙牌與吻錫德尼愛星者與星星九格瑞維爾“包羅萬象的世界永遠(yuǎn)在運(yùn)轉(zhuǎn)”丹尼爾今后和現(xiàn)在西爾維斯特?zé)o遠(yuǎn)弗屆的愛情德雷頓伊德婭的鏡子六二〇五九莎士比亞十四行詩一一八六六七一〇四W.亞歷山大致奧羅拉多恩圣十四行詩一〇一四赫里克愛上了就不會(huì)嫌衣著不整的趣味赫伯特救贖卡魯拒絕平淡的愛T.布朗……

章節(jié)摘錄

  愛星者與星星  九  美德女王之宮是斯苔拉的臉,  造就它的是最好的自然材料:  那正面用的是純凈雪花石膏,  那高貴地方有金頂蓋在上面;  恩典有時(shí)候由之而出的門扇  卻是紅斑巖,由珍珠的鎖鎖牢;  富麗的門廊通常被稱為面貌,  是云石那樣紅紅白白的一片。  現(xiàn)在這位天外客透過兩扇窗  看著世界,卻不見有同樣?xùn)|西  敢在那兩道光之下自稱無雙;  窗是煤玉的,不接觸也有引力——  愛神親自從美的礦井中采到,  我就是這煤玉前的可憐干草?! 〖埮婆c吻  丘比特同我的坎貝斯比  打牌賭吻:丘比特輸?shù)降祝骸 ∷荷纤募c弓矢、  母親的那群麻雀和鴿子,  又輸?shù)簦河谑撬偷赝度搿 ∧樕系拿倒?、唇上的珊瑚  (用什么辦法沒人說得清);  隨即又加上額頭的水晶,  還押了他下巴上的酒窩:  但全部為坎貝斯比贏得。  最后連眼睛也輸給了她,  丘比特離桌而起眼已瞎?! 凵衲?,她叫你也這么輸?  那我呀,會(huì)落到什么地步?  ……

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    英語十四行詩選-世界名著插圖本.英語短詩精粹 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7