20世紀(jì)法國文學(xué)在中國的譯介與接受

出版時間:2007-1  出版社:湖北教育出版社  作者:許鈞,宋學(xué)智  頁數(shù):482  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

法國文學(xué)在中國的翻譯,歷史并不算長。從嚴(yán)格意義上說,小仲馬的《茶花女》是在中國被譯介的第一部法國小說,那是在1898年,由林紓與王壽昌合作翻譯,素隱書屋出版,距今一個世紀(jì)零九年。兩年之后,也就是20世紀(jì)的第一年,女翻譯家薛紹徽翻譯的凡爾納的《八十日球游記》,由經(jīng)文文社刊發(fā),由此而開始了中國譯介法國文學(xué)的世紀(jì)歷程。本書關(guān)注的是20世紀(jì)法國文學(xué)在中國的譯介與接受的情況,這里,我們首先對20世紀(jì)法國文學(xué)在中國的譯介作一簡要回顧,在此基礎(chǔ)上,對20世紀(jì)法國文學(xué)在中國譯介的主要特點(diǎn),再作一些分析與探討。

作者簡介

許鈞,1954年生,浙江龍游人,現(xiàn)任南京大學(xué)學(xué)術(shù)委員會副主任委員、南京大學(xué)研究生院副院長、教授、博士生導(dǎo)師,北京大學(xué)歐美文學(xué)研究中心兼職教授、國際翻譯家聯(lián)盟科學(xué)文獻(xiàn)委員會委員、中國法語教學(xué)研究會副會長、全國法國文學(xué)研究會副會長并擔(dān)任META、BABEL、《外國語》、《外語教學(xué)與研究》等國內(nèi)外十余種重要學(xué)術(shù)刊物的編委或通訊編委,1999年獲法國政府頒發(fā)的“法蘭西金質(zhì)教育勛章”。其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《名士風(fēng)流》、《邦斯舅舅》、《中國之歐洲》(上、下卷)、《不能承受的生命之輕》及著作《文學(xué)翻譯批評研究》、
《文字·文學(xué)·文化——漢譯研究》、《當(dāng)代法國翻譯理論》、《文學(xué)翻譯的理論與實(shí)
踐——翻譯對話錄》、《翻譯論》等作品,先后十余次獲國家或省級優(yōu)秀成果獎。

書籍目錄

緒論 20世紀(jì)法國文學(xué)在中國的傳播歷程  第一節(jié) 20世紀(jì)法國文學(xué)在中國譯介的歷史回顧  第二節(jié) 20世紀(jì)法國文學(xué)譯介的特點(diǎn)上篇 思潮篇  第一章 超現(xiàn)實(shí)主義在中國的傳播    第一節(jié) 超現(xiàn)實(shí)主義在中國的譯介概述    第二節(jié) 超現(xiàn)實(shí)主義在中國的影響尋蹤    第三節(jié) 新時期以來對超現(xiàn)實(shí)主義的研究  第二章 法國存在主義在中國的“存在”歷程    第一節(jié) 法國存在主義在20世紀(jì)40至60年代的中國    第二節(jié) 新時期以來對存在主義文學(xué)的翻譯    第三節(jié) 新時期以來對存在主義文學(xué)的研究    第四節(jié) 存在主義文學(xué)在我國新時期的影響和接受  第三章 “新小說”在中國的探險之路    第一節(jié) 最初的評論與翻譯    第二節(jié) 新時期對“新小說”的翻譯與研究    第三節(jié) “新小說”在中國的接受  第四章 荒誕派戲劇在中國的回響    第一節(jié) 早期批判式的評介    第二節(jié) 開放時代的翻譯、研究與評論    第三節(jié) 荒誕劇在中國:接受與反響    第四節(jié) “荒誕熱”之后的研究下篇 人物篇  第一章 法朗士與人道主義的新聲    第一節(jié) 法朗士在中國的譯介歷程與特點(diǎn)    第二節(jié) 新文學(xué)革命與法朗士在中國的形象塑造    第三節(jié) 新時期的譯介與“人道主義斗士”形象的確立  第二章 羅蘭與中國光明行    第一節(jié) 民國時期羅曼·羅蘭的中國之旅    第二節(jié) 建國以來《約翰·克利斯朵夫》的生命之旅    第三節(jié) 《財主底兒女們》與《約翰·克利斯朵夫》的不解之緣  第三章 紀(jì)德與心靈的呼應(yīng)    第一節(jié) “謎一般的紀(jì)德”    ……  第四章 普魯斯特與追尋生命之春  第五章 莫洛亞與大師生命的重生  第六章 莫里亞克與人性的剖析  第七章 圣??诵跖謇锱c另一種目光  第八章 尤瑟納爾與思想的熔爐  第九章 杜拉斯在中國的奇遇  第十章 羅蘭·巴特與文論代結(jié)語主要參考書目致讀者編輯的話·補(bǔ)記

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    20世紀(jì)法國文學(xué)在中國的譯介與接受 PDF格式下載


用戶評論 (總計6條)

 
 

  •   這本書可以讓我們了解一下20世紀(jì)法國文學(xué)在中國譯介情況,比較專業(yè)的書籍。
  •   許鈞先生又當(dāng)了一次普羅米修斯!
  •   書封面有點(diǎn)舊!買了很多書,第一次遇到。
  •   很實(shí)惠的一本書,內(nèi)容很詳細(xì),價格公道!
  •   好書,靜下心慢慢看??赡軒齑鏁r間太長吧,封皮臟臟的,里面當(dāng)書簽用的紅繩脫色把一頁紙染紅了。
  •   收到的書籍包裝完整,仔細(xì)。非常感謝!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7