出版時(shí)間:2011-1 出版社:大象出版社 作者:伍宇星 編譯 頁(yè)數(shù):289
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
本譯著收錄了19世紀(jì)各個(gè)時(shí)期訪問(wèn)廣州的俄國(guó)人留下的航海記、見聞錄和旅行記,包括世紀(jì)初俄國(guó)首次環(huán)球航行船只希望號(hào)和涅瓦號(hào)與廣州十三行商人直接交往的記錄;世紀(jì)中葉俄國(guó)特使普提雅廷隨行人員對(duì)英法聯(lián)軍攻占廣州始柬的記述,增援船只停留黃埔的所見所聞以及對(duì)黃埔船塢的詳細(xì)介紹;世紀(jì)末俄國(guó)皇儲(chǔ)(即位后為尼古拉二世)專程訪問(wèn)廣州,官方游記對(duì)兩廣總督李瀚章在廣雅書局設(shè)宴款待,俄儲(chǔ)化名游覽海幢寺并拜訪伍浩官府邸以及參觀黃埔水師學(xué)堂等情形的記載。譯著提供了19世紀(jì)俄國(guó)人視角中的廣州形象?也為廣州口岸史和清代中西交通史研究提供了新史料。
書籍目錄
俄船首航廣州/伊·費(fèi)·克魯森什特恩“涅瓦號(hào)”廣州見聞/尤·費(fèi)·里相斯基俄美公司商務(wù)代表有關(guān)廣州貿(mào)易情形匯報(bào)函/費(fèi)奧多爾·舍梅林有關(guān)中國(guó)和日本行的匯報(bào)/葉·瓦·普提雅廷中國(guó)來(lái)信/阿瓦庫(kù)姆香港與黃埔/阿·弗·維舍斯拉夫采夫廣州附近的黃埔船塢/科爾尼洛夫俄儲(chǔ)中國(guó)行/埃·埃·烏赫托姆斯基俄儲(chǔ)中國(guó)行簡(jiǎn)述/米·德尼謝?斯基譯后記附錄:中、外人名、地名對(duì)照
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè):它在不久的將來(lái)沿著最終確認(rèn)俄羅斯在亞洲的統(tǒng)治地位的道路大步前進(jìn)。偉大的西伯利亞乃我們的先鋒隊(duì),它勇敢不屈的、被環(huán)境錘煉得無(wú)比頑強(qiáng)的兒孫——我們的“年輕一輩勇士”,過(guò)去及現(xiàn)在都形象地實(shí)現(xiàn)了彼得大帝之前的羅斯那種直率單純且唯一準(zhǔn)確的國(guó)家觀——看待異族世界、看待激情洋溢的圣徒和關(guān)心民族榮譽(yù)的軍政長(zhǎng)官的任務(wù)以及呼吁身在祖國(guó)鮮為人知的邊區(qū)的每一位忠誠(chéng)的臣民都充分具備人道的同時(shí)又堅(jiān)決的愛國(guó)主義精神。從諸如穆拉維約夫-阿穆爾斯基這樣的人身上——他們?cè)跒趵瓲柹矫}以西的歐洲部分由于不利條件可能永遠(yuǎn)無(wú)法表現(xiàn)出足夠的崇高精神和政治上的精明強(qiáng)干——在任職伊爾庫(kù)茨克和阿穆爾邊區(qū)總督期間,其意識(shí)和意志都變得清晰明確起來(lái),滿懷熱情地提出了東部邊區(qū)自然發(fā)展及擴(kuò)張的創(chuàng)造性構(gòu)想,開始堅(jiān)定不移地追求預(yù)定目標(biāo)。這本身似乎是那個(gè)默默沉思的西伯利亞人向自己的長(zhǎng)官暗示的,是尋求海洋和山脈的傳奇式自由逃民的魂靈,我們歷史理念載體的夙愿所給予的庇護(hù)——是自由逃民心中諾夫哥羅德人和彼爾姆人(他們自古以來(lái)就認(rèn)為與我們相鄰的亞洲“向來(lái)就是我們的”)那古老的“西伯利亞式”剽悍穿透純粹西方式的偏見和成見的粗陋外殼開始發(fā)言了。皇太子穿越的一望無(wú)際直抵大洋的國(guó)土是莫斯科公國(guó)時(shí)期默默無(wú)聞的探險(xiǎn)者、光輝事業(yè)的先驅(qū)以及來(lái)自各個(gè)社會(huì)階層的“軍士們”為政府謀得的,皇太子的穿越將是非常重要的,還因?yàn)橹钡浇裉熘醒胄姓C(jī)構(gòu)還對(duì)南烏蘇里和滿蒙邊界地區(qū)相當(dāng)?shù)啬唬罕菹屡汕查L(zhǎng)子去那里,他觀察了別人在東方的繁榮殖民地之后歸來(lái)——那些殖民地一切都很充裕,很快就將住滿人——自此刻開始,我們的荒僻之地,守著取之不盡的地下資源,應(yīng)該覺醒了,應(yīng)該感覺到自己與沙皇的思想接近,應(yīng)該用自己深藏的美來(lái)迎接珍貴的貴客。
編輯推薦
《19世紀(jì)俄國(guó)人筆下的廣州》:西方早期漢學(xué)經(jīng)典譯叢
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載