(經(jīng)由中國)從外部反思?xì)W洲

出版時間:2006-1  出版社:大象出版社  作者:【法】弗朗索瓦?于連,狄艾里?馬爾塞斯  頁數(shù):374  譯者:張放  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

中國是世界文明古國之一。世界知道中國,不自今日始,回溯歷史,中外文化交流共有五次高潮。文明交流的深度、廣度也是近代超過古代。    文化交流、交融、吸收、互補,也不是可避免的現(xiàn)象。只有在國力充實、文化發(fā)達、科學(xué)先進的情況下,才可以在交流中采取主動,吸取可用者為我所用。當(dāng)國勢衰弱,文化停滯,科學(xué)落后時,往往在交流中處于被動地位,甚至失去對外來文化選擇的主動權(quán),成為完全被動的接受者。鴉片戰(zhàn)爭以后,在長達百年的這一段時間里,輸入中國的外來文化,有些是我們主動吸收的,也有些是中國所不愿接受的,也有些是被迫引進的。    歷史告訴人們,當(dāng)前世界經(jīng)濟已經(jīng)一體化,世界上一個地區(qū)出現(xiàn)了經(jīng)濟危機,全世界都會受到震動。文化方面雖然沒有達到這樣緊密程度,卻也有牽一發(fā)動全身的趨勢。當(dāng)前文化交流的條件大大超過古代,傳遞手段之迅捷,古人無法想像。因此,文化交流的責(zé)任也遠比古代社會沉重?!皣H漢學(xué)研究書系”負(fù)擔(dān)著21世紀(jì)中外文化交流的艱巨任務(wù)。

作者簡介

弗朗索瓦•于連(Fransois Jullien),是法國當(dāng)代著名漢學(xué)家、哲學(xué)家,巴黎第七大學(xué)教授,曾任國際哲學(xué)家會同銜議會長,創(chuàng)辦《遠東—遠西》雜志、馬塞爾·格拉奈(即葛蘭言)研究所。他一直是一位特立獨行的學(xué)者,論著從開始受到冷遇到近年來引起廣泛反響,大有填補??隆吞刂罂瞻字厔?。主要著有:《魯迅,寫作與革命》、《迂回與直入:概念的戰(zhàn)略在中國,在希臘》、《論效益》、《腎者毋意或哲學(xué)的另類》、《論時間,生存哲學(xué)的元素》等。

書籍目錄

中文版序:漢學(xué)作為思想和方法論作者告讀者書譯者的話引子請予刊登福柯的反應(yīng)(代序)    一、漢學(xué)家或哲學(xué)家?——種不適宜的地位    二、??潞椭袊摹疤禺愋浴?   三、在帝國主義結(jié)束和哲學(xué)的枯竭之后:當(dāng)代記事歷程  第一章  一個夢的考古    一、尋打另一種《工具論》    二、希臘愛好和中國經(jīng)驗    三、“直到我們內(nèi)心深處整個西方在動搖”(巴特)    四、第一課漢語    五、自由的代價  第二章  毛的學(xué)生    一、反對傳記體寫作    二、一位符學(xué)家在中國    三、法國版的毛主義和原版的毛主義    四、向群眾學(xué)生    五、說意識形方面的蠢行    六、“三中全會精神”    九、勞改知識:科西嘉的老鼠贊揚毛主義的貓    八、沙粒技術(shù)或怎樣利用個人關(guān)系掌握一個群體  第三章  中華墨及其他    一、《華蓋集》和魯迅    二、革命及其本章就如此簡單嗎?    三、偷渡者、watchers(觀察家)和未代文人——關(guān)于當(dāng)代間接之路和傳統(tǒng)評論    四、另一個入口,另一個迂回:日本的“扭曲”    五、在中國和日本之間:影射的經(jīng)驗論哲學(xué)的迂回:中國工具  第四章  論一般漢學(xué)研究    一、20世紀(jì)70年代以來的漢學(xué)狀況    二、法國學(xué)派簡史——馬塞爾·葛蘭言    三、為使中國思想乏味的幾種可靠手段    四、Breaking the code:另一種邏輯?  第五章  被遺忘的創(chuàng)傷:古典時代產(chǎn)在于中國的歐洲經(jīng)驗    一、“我們時代最重要的表情……”:耶穌會士的使命或歐洲擴張時期未能征服中國    二、“中國使之黑暗,但有光明可尋。您尋找這光明吧。”(帕斯卡爾)    三、帕萊南神甫的影響    四、羅馬和中國:什么是相遇?    五、布道團的悲劇,可認(rèn)識論最大障礙的真相    ……從東——西兩端閱讀尾聲

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    (經(jīng)由中國)從外部反思?xì)W洲 PDF格式下載


用戶評論 (總計8條)

 
 

  •   我一直喜歡于連的寫作方式,所以國內(nèi)出版的于連的著作只要能買到都買了,而且都認(rèn)真地讀了,既因為他的論述方式,更因為他入于中國古典傳統(tǒng)而出于歐洲當(dāng)代現(xiàn)實,發(fā)人之未發(fā),把中與西、古與今巧妙而又深入地聯(lián)系了起來,給人以思想和智慧的享受。
  •   還是聽梁文道介紹的,今天剛到,正在看。
  •   書中從另一個角度揭示了由中國來反思哲學(xué)的命運和西方從古希臘直到20世紀(jì)歐洲“衰敗”的歷史經(jīng)驗,作者認(rèn)為只有中國思想才能發(fā)現(xiàn)西方“理性”的成見與不足,并進一步說道“在當(dāng)今最能引發(fā)思考和震撼哲學(xué)思想,為理論創(chuàng)新提供機會” 。從而,從另一個方面,對法國漢學(xué)做出了總結(jié)。
  •   這是法國漢學(xué)家于連的作品,其特點是從中國的經(jīng)典來解讀西方思想,反思西方的問題。他的另一部作品《圣人無意》也譯成中文。這種寫法對于我們理解中國經(jīng)典在中國背景下的作用,幫助不大。
  •   有北大教授從于連的文章中把國學(xué)大師徐復(fù)觀回譯做“徐福官”,還算筆下留情,沒當(dāng)他是“副官”
  •   我們要換一種角度看自家的事情或許可以有更新的感悟。這本書給了我們這樣的機會。很值得讀一下。
  •   正在寫論文,想看看他對軸心時代的中西文化的對比評述的。所闡述的沒有我想象的那么深入,也許我應(yīng)該把他所有著述都找來看看。
  •   不讀此書,很難理解于連的意義,很容易誤讀于連的意義
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7