《詩品》譯注

出版時間:2006-04-01  出版社:江蘇教育出版社  作者:(南朝梁)鐘嶸,周振甫  頁數:164  
Tag標簽:無  

前言

  《詩品》的箋注和研究  鐘嶸《詩品》有陳延杰《詩品注》,其《跋》稱:“惟明胡應麟《詩藪》,辯證至數十則,皆玩而核實者。其后王士稹著《詩話》,極論其品第之間,多所違失?!薄拔┯X曹瞞之悲壯,彭澤之豪放,當列上品,與阮亭若甚符合。其余各家,不勞改置,差可為定品焉?!卑献饔?925年7月。陳注于下品戴逵條注,稱《詩品》有脫文,無評戴逵語,家藏明抄本不脫,用補其缺,陳注改《詩品序》為《總論》。注后附錄《詩選》,選《詩品》所評各家詩。后附《南史·鐘嶸傳》及《跋》。又有古直《鐘記室詩品箋》,作于1925年冬。未刻,見陳延杰《詩品注》,即在《發(fā)凡》之末,指出陳注之疏。陳注草創(chuàng),不免有疏。古直論陳注之疏寫于1927年冬。1928年,在上海聚珍仿宋印書局制版。古箋不用陳注《總論》,稱《詩品序》。有《發(fā)凡》,評論《詩品》。對《詩品》脫文不補。

內容概要

  《〈詩品〉譯注》中把所論作家分為上中下三品,計上品11人,中品39人,下品72人,按三品編為三卷,除分等第之外,對作品的優(yōu)秀還作了評論。《詩品》是一部杰出的詩歌評論專著,專門評論五言詩作家的作品,除了無名氏的一組古詩外,共論及從漢朝至梁代的作家122人。周振甫先生對《詩品》全文做了詳細的翻譯和注釋,為讀者全面深入地理解這部著作提供了很好的范本。從周先生的譯注文字中可以體會到他深厚的學術功底和獨到的學術見解。

作者簡介

  周振甫,(1911-2000),浙江平湖人。著名學者,古典詩詞、文論專家,資深編輯家。1931年如無錫國學專修學校,跟隨當時著名的國學家錢基博先生學習治學。1932年秋,如上海開明書店任《辭通》校對,后任編輯。1951年開明書店與青年出版社合并,成立中國青年出版社,任該社編輯。1971年借調到中華書局,參加《明史》的點校工作。1975年正式調入中華書局,人文學編輯是編輯、編審?! ≈饕饔校骸秶缽退枷朐u述》《魯迅詩歌主義》《毛主席詩詞淺釋》等。

書籍目錄

前言詩品序上品古詩漢都尉李陵漢婕妤班姬魏陳思王植魏文學劉楨魏侍中王粲晉步兵阮籍晉平原相陸機晉黃門郎潘岳晉黃門郎張協(xié)晉記室左思宋臨川太守謝靈運中品漢上計秦嘉 嘉秦徐淑魏文帝晉中散嵇康晉司空張華魏尚書何晏 晉馮翊守孫楚 晉著作王讚 晉司徒掾張翰 晉中書令潘尼魏侍中應璩晉清河太守陸云 晉侍中石崇 晉襄城太守曹攄 晉朗陵公何劭晉太尉劉琨 晉中郎盧諶晉宏農太守郭璞晉吏部郎袁宏晉處士郭泰機 晉常侍顧愷之 宋謝世基 宋參軍顧邁 宋參軍戴凱宋征士陶潛宋光祿大夫顏延之宋豫章太守謝瞻 宋仆射謝混 宋太尉袁淑 宋征君王微 宋征虜將軍王僧達宋法曹參軍謝惠連宋參軍鮑照齊吏部謝朓齊光祿江淹梁衛(wèi)將軍范云梁中書郎丘遲梁太常任防梁左光祿沈約下品漢令史班固漢孝廉酈炎漢上計趙壹魏武帝魏明帝魏白馬王彪魏文學徐斡魏倉曹屬阮璃晉頓丘太守歐陽建晉文學應璩晉中書令嵇含晉河內太守阮侃晉侍中嵇紹晉黃門棗據晉中書張載晉司隸傅玄晉太仆傅咸晉侍中繆襲晉散騎常侍夏侯湛晉驃騎王濟晉征南將軍杜預晉廷尉孫綽晉征士許詢晉征士戴逵晉東陽太守殷仲文宋尚書令傅亮宋記室何長瑜羊曜瑤宋詹事范曄宋孝武帝宋南平王鑠宋建平王宏宋光祿謝莊宋御史蘇寶生宋中書令史陵修之宋典祠令任曇緒宋越騎戴法興宋監(jiān)典事區(qū)惠恭齊惠休上人齊道猷上人齊釋寶月齊高帝齊征北將軍張永齊太尉王文憲齊黃門謝超宗齊潯陽太守丘靈鞠齊給事中郎劉祥齊司徒長史檀超齊正員郎鐘憲齊諸暨令顏則齊秀才顧則心齊參軍毛伯成齊朝請吳邁遠齊朝請許瑤之齊鮑令暉齊韓蘭英齊司徒長史張融齊詹事孔稚畦齊寧朔將軍王融齊中庶子劉繪齊仆射江柘柘弟祀齊記室王巾齊綏建太守卞彬齊端溪令卞錄齊諸暨令袁嘏齊雍州刺史張欣泰梁中書令范縝梁秀才陸厥梁常侍虞羲梁建陽令江洪梁步兵鮑行卿梁晉陵令孫察

章節(jié)摘錄

  【點評】  鐘嶸把陸云和陸機,同曹植和曹彪比。把曹彪列在下品,說明曹彪不如曹植,這里也有陸云不如陸機的含意?!段男牡颀垺げ怕浴罚骸瓣憴C才欲窺深,辭務索廣,故思能人巧而不制繁;士龍朗練,以識檢亂,故能布采鮮凈,敏于短篇?!狈Q云文“敏于短篇”,則仍不能與機比耳。  鐘嶸于陸云、石崇、曹攄、何劭四家,推何劭為最。觀陸云《為顧彥先贈婦》:“京室多妖冶,粲粲都人子。雅步擢纖腰,巧笑發(fā)皓齒。佳麗良可美,衰賤焉足紀?!卑?,這樣的詩怎么可以為人贈婦呢?石崇《明君辭》稱:“父子見陵辱,對之慚且驚。殺身良不易,默默以茍生?!卑矗丫确顫h帝之命嫁與單于,又漢帝命她從匈奴之俗,石崇怎么可以這樣說呢?曹攄《思友人》詩:“褰裳不足難,清揚未可俟?!卑?,《詩·鄭風·褰裳》:“子惠思我,褰裳涉溱?!奔日f“褰裳不足難”,當然可以去和朋友相會了,何以又說“清揚不可俟”?

媒體關注與評論

  氣了動物,物之感人,故搖蕩性情,形諸舞詠。照燭三才,暉麗萬有,靈祗待之以致饗,幽微藉之以昭告;動天地,感鬼神,莫近于詩。  ——鐘嶸《詩品序》  節(jié)氣使景物發(fā)生變化,景物感動人,所以動搖人的性情,表現在舞蹈歌唱上。它照耀著天、地、人,使萬物顯得光輝艷麗,神靈靠它來接受祭祀,幽冥靠它來禱告;感動天地鬼神,沒有比詩歌更接近了。  ——周振甫譯

編輯推薦

  錢(鐘書)先生極推重鐘嶸的詩論所謂“吟詠情性,何貴用事”,發(fā)千古詩人之病,是值得廣大力表彰的。而三品論詩,“揚扢作者,未見別裁”?!坝浭以u詩,眼力初不甚高”,“仍囿于時習而已”,“記室論詩,論曰‘某源出于某’”,則“附會牽合”而已。錢先生對《詩品》,可以作為全面的論定了。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    《詩品》譯注 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7