西方美學(xué)名著譯稿

出版時(shí)間:2005-6  出版社:江蘇教育出版社  作者:宗白華  頁(yè)數(shù):336  字?jǐn)?shù):238000  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

五十年前我們已聽(tīng)說(shuō)過(guò),繪畫的題材內(nèi)容是無(wú)關(guān)緊要的,一切的關(guān)鍵全在于形式(因此有所謂“有意味的形式”)和色彩。這可說(shuō)是一種超乎常情的特殊理論。因?yàn)椋远纯咚囆g(shù)開(kāi)始,所有的藝術(shù)家對(duì)于題材內(nèi)容都予以極大的重視。喬托、貝里尼、提香、米開(kāi)朗琪羅、普?;蚴莻惒识紩?huì)覺(jué)得,像這樣一種荒謬的理論居然行時(shí),簡(jiǎn)直是難以置信。20世紀(jì)30年代以來(lái),這種潮流開(kāi)始轉(zhuǎn)化。在藝術(shù)史領(lǐng)域中扭轉(zhuǎn)局面的先驅(qū)者,是一位具有首創(chuàng)精神的名為阿貝?瓦爾堡的天才人物,盡管由于種種原因,他本人研究的巨大成果只留下一些零碎的資料,可他的影響卻哺育了一批學(xué)者。他們發(fā)現(xiàn),在中世紀(jì)和文藝復(fù)興的藝術(shù)題材中,無(wú)數(shù)層次的思想內(nèi)涵,由于“形式主義”理論的影響幾乎被幾代人完全忽略了。毫無(wú)疑問(wèn),在這方面,K.潘諾夫斯基就是當(dāng)時(shí)最杰出的藝術(shù)史家之一。與此同時(shí),在一般人中問(wèn),則日甚一日地對(duì)于過(guò)去時(shí)代藝術(shù)作品的題材內(nèi)容缺少理解,只有極少數(shù)人讀過(guò)希臘羅馬的古典文學(xué),能像他們的父輩那樣認(rèn)真地讀過(guò)《圣經(jīng)》的人也為數(shù)不多。這就使得一個(gè)上了年紀(jì)的人對(duì)新的一代竟對(duì)《圣經(jīng)》的典故完全無(wú)知感到吃驚。至于涉及更為深?yuàn)W的繪畫主題,更是很少有人讀過(guò)《金傳奇》或《仿福音書》,但缺乏這方面的知識(shí),對(duì)于一些杰出的藝術(shù)作品的意義一一例如阿列納教堂中喬托的濕壁畫,就無(wú)從把握。

內(nèi)容概要

本書是宗白華先生所翻譯的一系列西方近代美學(xué)名著的選集。     書中收入了溫克爾曼、萊辛、康德,歌德、馬爾苦賽、比學(xué)斯基、費(fèi)希特、菲·巴生格、漢斯·考赫等在近代西方美學(xué)史上有著重大成果或重要影響的思想家、作家或評(píng)論家們探討美學(xué)、思考美學(xué)的優(yōu)秀著作。這些文章從不同方面不同層次不同視角對(duì)美的概念、美的產(chǎn)生、美的發(fā)現(xiàn)、美的鑒賞以及美學(xué)發(fā)展各階段的特質(zhì)進(jìn)行了深入細(xì)致的探討和闡述。     另外,本書附錄子宗白華先生撰寫的《康德美學(xué)思想評(píng)述》和《西方美學(xué)史》兩篇文章。這兩篇同樣精深的文章在此作為對(duì)譯著部分必要的補(bǔ)充,相輔相成,相得益彰。

作者簡(jiǎn)介

宗白華(189——1986),哲學(xué)家、美學(xué)家、詩(shī)人。原名之櫆,字伯華。生于安徽安慶市小南門方宅母親的家中,祖籍江蘇常熟。幼年在南京模范小學(xué)讀書。1919年在上海主編《時(shí)事新報(bào)》文藝副刊《學(xué)燈》,發(fā)現(xiàn)和扶植了郭沫若等文壇新秀。1920年赴德留學(xué),先后在法蘭克福大學(xué)和柏林大學(xué)

書籍目錄

溫克爾曼學(xué)論文選擇 拉奧孔 判斷力批判 單純的自然描摹 歌德論 席勒和歌德的三封通信 悲劇世界之變遷 “知識(shí)學(xué)”導(dǎo)論 黑格爾的美學(xué)和普遍人性 馬克思美學(xué)思想里的兩個(gè)重要問(wèn)題 附錄 西方美學(xué)史

章節(jié)摘錄

這獨(dú)立的自然美使我們發(fā)現(xiàn)自然的一種技術(shù),這技術(shù)把自然對(duì)我們表象為一個(gè)按照規(guī)律的體系,而這些規(guī)律的原則是在我們的整個(gè)悟性能力里不能見(jiàn)到的。這就是當(dāng)我們運(yùn)用判斷力于諸現(xiàn)象時(shí)涉及一種合目的性,由于這個(gè)合目的性諸現(xiàn)象不僅僅隸屬那在它的無(wú)目的性的機(jī)械主義中的自然,而是同時(shí)必須判定為隸屬于類似藝術(shù)的東西。這自然美固然不曾真正地?cái)U(kuò)大我們對(duì)于自然對(duì)象的知識(shí),但是仍然擴(kuò)大了我們對(duì)自然的概念,這就是從自然作為單純的機(jī)械性擴(kuò)大到自然作為藝術(shù)的概念。而這就導(dǎo)引我們深入地研究這樣一種形式的可能性。但是我們?cè)谧匀恢兴ǔ7Q為崇高的現(xiàn)象里,卻不具有任何東西導(dǎo)引我們到任何種特殊的客觀原理和符合這原理的自然界的形式。它們(按:指自然里的崇高現(xiàn)象)卻更多地是在它們的大混亂或極狂野、極不規(guī)則的無(wú)秩序和荒蕪里激引起崇高的觀念,只要它們同時(shí)讓我們見(jiàn)到偉大和力量。從這里可以看出,自然界的崇高概念比起它里面的美的概念遠(yuǎn)遠(yuǎn)不那么重要和有豐富的引申。而它根本不指示出自然本身里的任何合目的性,而只是在自然直觀的可能運(yùn)用中在我們內(nèi)心里激起完全不系屬于自然界的合目的性的感覺(jué)。關(guān)于自然界的美我們必須在我們以外去尋找一個(gè)根據(jù),關(guān)于崇高只須在我們內(nèi)部和思想的樣式里,這種思想樣式把崇高性帶進(jìn)自然的表象里去。這是必須預(yù)先加以注意的一點(diǎn)。崇高的觀念要和自然界的合目的性完全分開(kāi)。關(guān)于崇高的理論只應(yīng)成為對(duì)自然界的合目的性的審美評(píng)判的一個(gè)附錄。因?yàn)橥ㄟ^(guò)它不曾表象出自然里任何特殊的形式,而只從自然的表象發(fā)展著想像力的一個(gè)合目的性的運(yùn)用而已。

編輯推薦

《西方美學(xué)名著譯稿》由江蘇教育出版社出版。米開(kāi)朗琪羅、貝多芬,這些人類偉大的恩人,他們像自然那樣,誰(shuí)愿意從事于他們,他們就會(huì)是他的財(cái)富。我們順從了它們,他們就賦予我們對(duì)于自己本性偉大處的了解。像鳥巢中的小鳥那樣,我被這些半神們護(hù)養(yǎng)著,啟發(fā)著,推動(dòng)著,一直到我們的心憑自己的力量向上飛騰,以便以后像一個(gè)火焰在永恒的、覺(jué)醒的奮進(jìn)里永不感到滿足和懈怠。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    西方美學(xué)名著譯稿 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   宗老的譯文,深刻??上?,沒(méi)有插圖,有些生僻的都不知道說(shuō)的什么東西,沒(méi)有一個(gè)實(shí)物的印象,光看解說(shuō),很茫然,不推薦剛?cè)腴T者,有一定水平的可以看看,很不錯(cuò)的~提醒,本書是譯稿的節(jié)選本,不是全文~
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7