出版時間:2009-5 出版社:浙江少年兒童出版社 作者:笛福 頁數(shù):333
前言
你曾長期獨處過嗎?你能夠孤身一人在荒島上生活多年嗎?你能夠給自己建造房屋,學(xué)會種植谷物并制作面包,學(xué)會用動物的皮為自己縫制衣服嗎? 魯濱孫。克羅索厭倦了英國家里恬靜的生活。他決意成為一名海員,周游世界。他有很多激動人心的冒險經(jīng)歷,并于一六五九年登上了一艘從巴西開往非洲的船只。一天,來了一場可怕的風(fēng)暴。帆船開始碎裂,克羅索和他的朋友們立即為求生而與憤怒的大???fàn)?。所有的朋友都死了,惟有魯濱孫活下來并到達了陸地。他發(fā)現(xiàn)自己在一個陌生的荒島上——孤獨無援,沒有食物,沒有船只,無路可逃?! ‰S后的二十七年他將在那兒生活…… 笛福(Daniel:Defoe1660-1731)是英國小說家、報紙撰稿人、政論小冊子作者。
內(nèi)容概要
本書根據(jù)英國著名丹·笛福的小說《魯濱遜漂流記》改寫而成,由著名連環(huán)畫作家羅興繪畫。講述了英國年輕的航海愛好者魯濱遜,在一次海難中被風(fēng)浪卷到一座荒島上。雖然脫離了危險,但他孤身一人,無依無靠,為了生存,他用自己的聰慧和堅強意志,克服了種種磨難,建造了堡壘、“別墅”和船只。他又救下土人手中的俘虜,協(xié)助英國船主收復(fù)了被海盜占領(lǐng)的大船。最后告別了他生活了28年的荒島,隨船返回了英國。
書籍目錄
第一章 初航遇險第二章 淪為海盜的奴隸第三章 逃出海盜港第四章 在巴西安家第五章 倒霉時刻上船第六章 搜集船中殘物第七章 構(gòu)筑棲身堡壘第八章 孤島上的新生活 第九章 自給自足第十 章 環(huán)游全島第十一章 辛勤勞作第十二章 造獨木舟第十三章 手藝日益長進第十四章 沙灘上的腳印第十五章 海岸上的人骨第十六章 深居簡出的生活第十七章 第一次聽到人聲第十八章 我的仆人“星期五”第十九章 再造一只獨木舟第二十章 攻擊野人第二十一章 去美洲殖民地的計劃第二十二章 鎮(zhèn)壓叛亂第二十三章 奪回大船第二十四章 收回巴西財產(chǎn)第二十五章 衣錦還鄉(xiāng)
章節(jié)摘錄
第一章 一六三二年,我生在約克市一個上流社會的家庭。我們不是本地人。父親是德國不來梅市人。他移居英國后,先住在赫爾市,經(jīng)商發(fā)家后就收了生意,最后搬到約克市定居,并在那兒娶了我母親。母親娘家姓魯濱孫,是當(dāng)?shù)氐囊患颐T望族,因而給我取名叫魯濱孫·克羅伊茨內(nèi)。由于英國人一讀“克羅伊茨內(nèi)”這個德國姓,發(fā)音就走樣,結(jié)果大家就叫我們“克羅索”,以致連我們自己也這么叫,這么寫了。所以,我的朋友們都叫我克羅索?! ∥矣袃蓚€哥哥。大哥是駐佛蘭德的英國步兵團中校。著名的洛克哈特上校曾帶領(lǐng)過這支部隊。大哥是在敦刻爾克附近與西班牙人作戰(zhàn)時陣亡的。至于二哥的下落,我至今一無所知,就像我父母對我后來的境況也全然不知一樣?! ∥沂羌依锏男鹤?,父母親沒讓我學(xué)謀生的手藝,因此從小只是喜歡胡思亂想,一心想出洋遠(yuǎn)游。當(dāng)時,我父親年事已高,但他還是讓我受了相當(dāng)不錯的教育。他曾送我去寄宿學(xué)校就讀,還讓我上免費學(xué)校接受鄉(xiāng)村義務(wù)教育,一心一意想要我將來學(xué)法律。但我對一切都沒有興趣,只是想航海?! ∥彝耆活櫢冈?,甚至違抗父命,也全然不聽母親的懇求和朋友們的勸阻。我的這種天性,似乎注定了我未來不幸的命運。 我父親頭腦聰明,為人慎重。他預(yù)見到我的意圖必然會給我?guī)聿恍?,就時常嚴(yán)肅地開導(dǎo)我,并給了我不少有益的忠告。一天早晨,他把我叫進他的臥室;因為,那時他正好痛風(fēng)病發(fā)作,行動不便。他十分懇切地對我規(guī)勸了一番。他問我,除了為滿足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要離棄父母,背井離鄉(xiāng)呢?在家鄉(xiāng),我可以經(jīng)人引薦,在社會上立身。如果我自己勤奮努力,將來完全可以發(fā)家致富,過上安逸快活的日子。他對我說,一般出洋冒險的人,不是窮得身無分文,就是妄想暴富;他們野心勃勃,想以非凡的事業(yè)揚名于世。但對我來說,這樣做既不值得,也無必要。就我的社會地位而言,正好介于兩者之間,即一般所說的中間地位。從他長期的經(jīng)驗判斷,這是世界上最好的階層,這種中間地位也最能使人幸福。他們既不必像下層大眾從事艱苦的體力勞動而生活依舊無著;也不會像那些上層人物因驕奢淫逸、野心勃勃和相互傾軋而弄得心力交瘁。他說,我自己可以從下面的事實中認(rèn)識到,中間地位的生活確實幸福無比;這就是,人人羨慕這種地位,許多帝王都感嘆其高貴的出身給他們帶來的不幸后果,恨不得自己出生于貧賤與高貴之間的中間階層。明智的人也證明,中間階層的人能獲得真正的幸福?!妒ソ?jīng)》中的智者也曾祈禱:“使我既不貧窮,也不富裕?!彼嵝盐遥灰眯挠^察,就會發(fā)現(xiàn)上層社會和下層社會的人都多災(zāi)多難,唯中間階層災(zāi)禍最少。中間階層的生活,不會像上層社會和下層社會的人那樣盛衰榮辱,瞬息萬變。而且,中間地位不會像闊佬那樣因揮霍無度、腐化墮落而弄得身心俱??;也不會像窮人那樣因終日操勞、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中間地位的人可享盡人間的幸福和安樂。中等人常年過著安定富足的生活。適可而止,中庸克己,健康安寧,交友娛樂,以及生活中的種種樂趣,都是中等人的福份。這種生活方式,使人平靜安樂,怡然自得地過完一輩子,不受勞心勞力之苦。他們既不必為每日生計勞作,或為窘境所迫,以至傷身煩神;也不會因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中間階層的人可以平靜地度過一生,盡情地體味人生的甜美,沒有任何艱難困苦;他們感到幸福,并隨著時日的過去,越來越深刻地體會到這種幸福。 接著,他態(tài)度誠摯、充滿慈愛地勸我不要耍孩子氣,不要急于自討苦吃;因為,不論從人之常情來說,還是從我的家庭出身而言,都不會讓我吃苦。他說,我不必為每日生計去操勞,他會為我作好一切安排,并將盡力讓我過上前面所說的中間階層的生活。如果我不能在世上過上安逸幸福的生活,那完全是我的命運或我自己的過錯所致,而他已盡了自己的責(zé)任。因為他看到我將要采取的行動必然會給我自己帶來苦難,因此向我提出了忠告。總而言之,他答應(yīng),如果我聽他的話,安心留在家里,他一定盡力為我作出安排。他從不同意我離家遠(yuǎn)游。如果我將來遭遇到什么不幸,那就不要怪他。談話結(jié)束時,他又說,我應(yīng)以大哥為前車之鑒。他也曾經(jīng)同樣懇切地規(guī)勸過大哥不要去佛蘭德打仗,但大哥沒聽從他的勸告。當(dāng)時他年輕氣盛,血氣方剛,決意去部隊服役,結(jié)果在戰(zhàn)場上喪了命。他還對我說,他當(dāng)然會永遠(yuǎn)為我祈禱,但我如果執(zhí)意采取這種愚蠢的行動,那么,他敢說,上帝一定不會保佑我。當(dāng)我將來呼援無門時,我會后悔自己沒有聽從他的忠告。 事后想起來,我父親最后這幾句話,成了我后來遭遇的預(yù)言;當(dāng)然我相信我父親自己當(dāng)時未必意識到有這種先見之明。我注意到,當(dāng)我父親說這些話的時候,老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳尸戰(zhàn)場,講到我將來呼援無門而后悔時,更是悲不自勝,不得不中斷了他的談話。最后,他對我說,他憂心如焚,話也說不下去了。 我為這次談話深受感動。真的,誰聽了這樣的話會無動于衷呢?我決心不再想出洋的事了,而是聽從父親的意愿,安心留在家里??墒?,天哪!只過了幾天,我就把自己的決心丟到九霄云外去了。簡單地說,為了不讓我父親再糾纏我,在那次談話后的好幾個星期里,我一直遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開他。但是,我并不倉促行事,不像以前那樣頭腦發(fā)熱時想干就干,而是等我母親心情較好的時候去找了她。我對她說,我一心想到外面去見見世面,除此之外我什么事也不想干。父親最好答應(yīng)我,免得逼我私自出走。我說,我已經(jīng)十八歲了,無論去當(dāng)學(xué)徒,或是去做律師的助手都太晚了。而且,我絕對相信,即使自己去當(dāng)學(xué)徒或做助手,也必定不等滿師就會從師傅那兒逃出來去航海了。如果她能去父親那兒為我說情,讓他答應(yīng)我乘船出洋一次,如果我回家后覺得自己并不喜歡航海,那我就會加倍努力彌補我所浪費的時間?! ∥夷赣H聽了我的話就大發(fā)脾氣。她對我說,她知道去對父親說這種事毫無用處。父親非常清楚這事對我的利害關(guān)系,決不會答應(yīng)我去做任何傷害自己的事情。她還說,父親和我的談話那樣語重心長、諄諄善誘,而我竟然還想離家遠(yuǎn)游,這實在使她難以理解。她說,總而言之,如果我執(zhí)意自尋絕路,那誰也不會來幫助我。她要我相信,無論是母親,還是父親,都不會同意我出洋遠(yuǎn)航,所以我如果自取滅亡,與她也無關(guān),免得我以后說,當(dāng)時我父親是不同意的,但我母親卻同意了?! ”M管我母親當(dāng)面拒絕了我的請求,表示不愿意向父親轉(zhuǎn)達我的話,但事后我聽說,她還是把我們的談話原原本本地告訴了父親。父親聽了深為憂慮。他對母親嘆息說,這孩子要是能留在家里,也許會很幸福的;但如果他要到海外去,就會成為世界上最不幸的人,因此,說什么他也不能同意我出去?! ∈逻^了一年光景,我終于離家出走了,而在這一年里,盡管家里人多次建議我去干點正事,但我就是頑固不化,一概不聽,反而老是與父母親糾纏,要他們不要那樣反對自己孩子的心愿。有一天,我偶然來到赫爾市。當(dāng)時,我還沒有私自出走的念頭。但在那里,我碰到了一個朋友。他說他將乘他父親的船去倫敦,并慫恿我與他們一起去。他用水手們常用的誘人航海的辦法對我說,我不必付船費。這時,我既不同父母商量,也不給他們捎個話,我想我走了以后他們遲早會聽到消息的。同時,我既不向上帝祈禱,也沒有要父親為我祝福,甚至都不考慮當(dāng)時的情況和將來的后果,就登上了一艘開往倫敦的船。時間是一六五一年九月一日。誰知道這是一個惡時辰?。∥蚁嘈?,沒有一個外出冒險的年輕人會像我這樣一出門就倒霉,一倒霉就這么久久難以擺脫。我們的船一駛出恒比爾河就刮起了大風(fēng),風(fēng)助浪勢,煞是嚇人。因為我第一次出海,人感到難過得要命,心里又怕得要死。這時,我開始對我的所作所為感到后悔了。我這個不孝之子,背棄父母,不盡天職,老天就這么快懲罰我了,真是天公地道。 這時,我父母的忠告,父親的眼淚和母親的祈求,都涌進了我的腦海。我良心終究尚未喪盡,不禁譴責(zé)起自己來:我不應(yīng)該不聽別人的忠告,背棄對上帝和父親的天職?! ∵@時風(fēng)暴越刮越猛,海面洶涌澎湃,波浪滔天。我以前從未見過這種情景。但比起我后來多次見到過的咆哮的大海,那真是小巫見大巫了;就是與我過幾天后見到的情景,也不能相比??墒?,在當(dāng)時,對我這個初次航海的年輕人來說,足已令我膽顫心驚了,因為我對航海的事一無所知。我感到,海恒比爾河,又作亨伯河,發(fā)源于英格蘭中部,流入北海?! ±穗S時會將我們吞沒。每次我們的船跌入浪渦時,我想我們會隨時傾覆沉入海底再也浮不起來了。在這種惶恐不安的心情下,我一次又一次地發(fā)誓,下了無數(shù)次決心,說如果上帝在這次航行中留我一命,只要讓我雙腳一踏上陸地,我就馬上回到我父親身邊,今生今世再也不乘船出海了。我將聽從父親的勸告,再也不自尋煩惱了。同時,我也醒悟到,我父親關(guān)于中間階層生活的看法,確實句句在理。就拿我父親來說吧,他一生平安舒適,既沒有遇到過海上的狂風(fēng)惡浪,也沒有遭到過陸上的艱難困苦。我決心,我要像一個真正回頭的浪子,回到家里,回到我父親的身邊?! ∵@些明智而清醒的思想,在暴風(fēng)雨肆虐期間,乃至停止后的短時間內(nèi),一直在我腦子里盤旋。到了第二天,暴風(fēng)雨過去了,海面平靜多了,我對海上生活開始有點習(xí)慣了。但我整天仍是愁眉苦臉的;再加上有些暈船,更是打不起精神來。到了傍晚,天氣完全晴了,風(fēng)也完全停了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃昏。當(dāng)晚和第二天清晨天氣晴朗,落日和日出顯得異常清麗。此時,陽光照在風(fēng)平浪靜的海面上,令人心曠神怡。那是我以前從未見過的美景。 那天晚上我睡得很香,所以第二天也不再暈船了,精神也為之一爽。望著前天還奔騰咆哮的大海,一下子竟這么平靜柔和,真是令人感到不可思議。那位引誘我上船的朋友唯恐我真的下定決心不再航海,就過來看我。“喂,鮑勃,”他拍拍我的肩膀說,“你現(xiàn)在覺得怎樣?我說,那天晚上吹起一點微風(fēng),一定把你嚇壞了吧?”“你說那是一點微風(fēng)?”我說,“那是一場可怕的風(fēng)暴啊!”“風(fēng)暴?你這傻瓜,”他回答說,“你把那也叫風(fēng)暴?那算得了什么!只要船穩(wěn)固,海面寬闊,像這樣的一點風(fēng)我們根本不放在眼里。當(dāng)然,你初次出海,也難怪你,鮑勃。來吧,我們弄碗甜酒喝喝,把那些事統(tǒng)統(tǒng)忘掉吧!你看,天氣多好??!”我不想詳細(xì)敘述這段傷心事。 簡單一句話,我們因循一般水手的生活方式,調(diào)制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統(tǒng)統(tǒng)丟到九霄云外去了。簡而言之,風(fēng)暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航海的愿望又重新涌上心頭。我把自己在危難中下的決心和發(fā)的誓言一概丟之腦后。有時,我也發(fā)現(xiàn),那些懺悔和決心也不時地會回到腦海里來。但我卻竭力擺脫它們,并使自己振作起來,就好像自己要從某種壞情緒中振作起來似的。因此,我就和水手們一起照舊喝酒胡鬧。不久,我就控制了自己的沖動,不讓那些正經(jīng)的念頭死灰復(fù)燃。不到五六天,我就像那些想擺脫良心譴責(zé)的年輕人那樣,完全戰(zhàn)勝了良心。為此,我必定會遭受新的災(zāi)難。上帝見我不思悔改,就決定毫不寬恕地懲罰我,并且,這完全是我自作自受,無可推諉。既然我自己沒有把平安渡過第一次災(zāi)難看作是上帝對我的拯救,下一次大禍臨頭就會變本加厲;那時,就連船上那些最兇殘陰險、最膽大包天的水手,也都要害怕,都要求饒?! 〕龊5诹欤覀兊竭_雅茅斯錨地。在大風(fēng)暴之后,我們的船沒有走多少路,因為盡管天氣晴朗,但卻一直刮著逆風(fēng),因此,我們不得不在這海中停泊處拋錨。逆風(fēng)吹了七八天,風(fēng)是從西南方向吹來的。在此期間,許多從紐卡斯?fàn)杹淼拇灰捕嫉竭@一開放錨地停泊,因為這兒是海上來往必經(jīng)的港口,船只都在這兒等候順風(fēng),駛?cè)胍疇柡??! ∥覀儽緛聿辉撛诖送2刺?,而是?yīng)該趁著潮水駛?cè)牒涌凇o奈風(fēng)刮得太緊,而停了四五天之后,風(fēng)勢更猛。但這塊錨地素來被認(rèn)為是個良港,加上我們的錨十分牢固,船上的錨索、轆轤、纜篷等一應(yīng)設(shè)備均十分結(jié)實,因此水手們對大風(fēng)都滿不在乎,而且一點也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第八天早晨,風(fēng)勢驟然增大。于是全體船員都動員起來,一起動手落下了中帆,并把船上的一切物件都安頓好,使船能頂住狂風(fēng),安然停泊。到了中午,大海卷起了狂瀾。我們的船頭好幾次鉆入水中,打進了很多水。有一兩次,我們以為脫了船錨,因此,船長下令放下備用大錨。這樣,我們在船頭下了兩個錨,并把錨索放到最長的限度。 這時,風(fēng)暴來勢大得可怕,我看到,連水手們的臉上也顯出驚恐的神色。船長雖然小心謹(jǐn)慎,力圖保牢自己的船,但當(dāng)他出入自己的艙房而從我的艙房邊經(jīng)過時,我好幾次聽到他低聲自語,“上帝啊,可憐我們吧!我們都活不了啦!我們都要完蛋了!”他說了不少這一類的話。在最初的一陣紛亂中,我不知所措,只是一動不動地躺在自己的船艙里——我的艙房在船頭,我無法形容我當(dāng)時的心情。最初,我沒有像第一次那樣懺悔,而是變得麻木不仁了。我原以為死亡的痛苦已經(jīng)過去,這次的風(fēng)暴與上次一樣也會過去。但我前面說過,當(dāng)船長從我艙房邊經(jīng)過,并說我們都要完蛋了時,可把我嚇壞了。我走出自己的艙房向外一看,只見滿目凄涼;這種慘景我以前從未見過:海上巨浪滔天,每隔三四分鐘就向我們撲來。再向四面一望,境況更是悲慘。我們發(fā)現(xiàn),原來停泊在我們附近的兩艘船,因為載貨重,已經(jīng)把船側(cè)的桅桿都砍掉了。突然,我們船上的人驚呼起來。原來停在我們前面約一海里遠(yuǎn)的一艘船已沉沒了。另外兩艘船被狂風(fēng)吹得脫了錨,只得冒險離開錨地駛向大海,連船上的桅桿也一根不剩了。小船的境況要算最好了,因為在海上小船容易行駛。但也有兩三只小船被風(fēng)刮得從我們船旁飛馳而過,船上只剩下角帆而向外海飄去。 到了傍晚,大副和水手長懇求船長砍掉前桅;此事船長當(dāng)然是絕不愿意干的。但水手長抗議說,如果船長不同意砍掉前桅,船就會沉沒。這樣,船長也只好答應(yīng)了。但船上的前桅一砍下來,主桅隨風(fēng)搖擺失去了控制,船也隨著劇烈搖晃,于是他們又只得把主桅也砍掉。這樣就只剩下一個空蕩蕩的甲板了。 誰都可以想象我當(dāng)時的心情。因為我只是一個初次航海的小青年,不久前那次小風(fēng)浪已把我嚇得半死,更何況這次真的遇上了大風(fēng)暴。此時此刻,當(dāng)我執(zhí)筆記述我那時的心情,我感到,那時我固然也害怕死,使我更害怕的是想到自己違背了自己不久前所作的懺悔,并且又像在前次危難中那樣重新下定種種決心,這種恐懼感比我害怕死更甚。當(dāng)時的心情既然如此,再加上對風(fēng)暴的恐怖,那種心理狀態(tài)即使現(xiàn)在我也無法用筆墨描述。但當(dāng)時的情景還不算是最糟的呢!更糟的是風(fēng)暴越刮越猛,就連水手們自己也都承認(rèn),他們平生從未遇到過這么厲害的大風(fēng)暴。我們的船雖然堅固,但因載貨太重,吃水很深,一直在水中劇烈地?fù)u擺顛簸。只聽見水手們不時地喊叫著船要沉了。當(dāng)時我還不知道“沉“是什么意思,這于我倒也是件好事。后來我問過別人后才明白究竟。這時風(fēng)浪更加兇猛了,我看到了平時很少見到的情況:船長、水手長,以及其他一些比較有頭腦的人都不斷地祈禱,他們都感到船隨時有沉沒的危險。到了半夜,更是災(zāi)上加災(zāi)。那些到船艙底下去檢查的人中間,忽然有一個人跑上來喊道:船底漏水了;接著又有一個水手跑上來說,底艙里已有四英尺深的水了。于是全船的人都被叫去抽水。我聽到船底漏水時,感到我的心就好像突然停止了跳動;我當(dāng)時正坐在自己的艙房的床邊,一下子感到再也支持不住了,就倒在了船艙里。這時有人把我叫醒,說我以前什么事也不會干,現(xiàn)在至少可以去幫著抽水。聽了這話我立即打起精神,來到抽水機旁,十分賣力地干起來。正當(dāng)大家全力抽水時,船長發(fā)現(xiàn)有幾艘小煤船因經(jīng)不起風(fēng)浪,不得不隨風(fēng)向海上飄去;當(dāng)他們從我們附近經(jīng)過時,船長就下令放一槍,作為求救的信號。我當(dāng)時不知道為什么要放槍,聽到槍聲大吃一驚,以為船破了,或是發(fā)生了什么可怕的事情。一句話,我嚇得暈倒在抽水機旁?! ∵@種時候,人人都只顧自己的生命,那里還會有人來管我死活,也沒有人會看一下我到底發(fā)生了什么事。另一個人立刻上來接替我抽水;他上來時把我一腳踢到一邊,由我躺在那里。他一定以為我已經(jīng)死了。過了好一會兒我才蘇醒過來?! ?/pre>圖書封面
評論、評分、閱讀與下載