出版時(shí)間:2009年06月 出版社:浙江少年兒童出版社 作者:任溶溶編譯 頁(yè)數(shù):259
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《玩偶的幽靈》譯者就是我國(guó)當(dāng)代鼎鼎大名的翻譯家任溶溶先生。早在五六十年前,也許你的爺爺奶奶就是讀著他翻譯的《古麗雅的道路》和《俄羅斯民間故事》長(zhǎng)大的。稍后,他寫(xiě)兒童詩(shī)《爸的老師》《你說(shuō)我爸爸是干什么的》等;他的童話更是出手不凡,如《沒(méi)頭腦和不高興》《一個(gè)天才的雜技演員》等;他也寫(xiě)兒童小說(shuō),如《我是個(gè)黑人的孩子,我住在美國(guó)》,這篇小說(shuō)一發(fā)表就在社會(huì)上引起了轟動(dòng)。他真稱(chēng)得上是位多面手。這些作品伴隨著你的爸爸媽媽們長(zhǎng)大。近二三十年來(lái),他更以全副精力翻譯世界各國(guó)兒童文學(xué)名著,滋潤(rùn)著一代又一代孩子的心靈。
作者簡(jiǎn)介
任溶溶,原名任以奇,祖籍廣東鶴山。1923年生于上海,中國(guó)著名兒童文學(xué)家、翻譯家,主要作品有《沒(méi)頭腦和不高興》《土土的故事》《爸爸的老師令《一個(gè)天才的雜技演員》《我是一個(gè)可大可小的人》等主要譯作有《安徒生童話全集》《木偶奇遇記》《長(zhǎng)襪子皮皮》《普希金童話詩(shī)》等
書(shū)籍目錄
玩偶的幽靈“藍(lán)龍飯店”異聞一塊骷髏骨圣誕節(jié)的真諦姑妄聽(tīng)之第十三號(hào)房間述異四則守尸人不信鬼的人黑夜中的陌生人她講的鬼故事祖母的秘密哈里宅異鬼伯爵尋仇記騙鬼的故事鬼怕人的故事編輯側(cè)記
章節(jié)摘錄
格溫多林·蘭開(kāi)斯特一道格拉斯-斯克魯普小姐,第九代克蘭斯頓公爵最小的女兒,六歲零三個(gè)月,單獨(dú)一個(gè)人坐在克蘭斯頓府那座大樓梯從下面數(shù)上去的第三級(jí)樓梯上。 “嗅!”男管家先是驚叫一聲,隨即就不見(jiàn)了?! 鞍?!”那兩個(gè)男仆跟著喊了一聲,也走掉了?! 爸粸榱四敲磦€(gè)玩偶?!敝宦?tīng)到普林格爾太大清清楚楚地說(shuō)了一句,完全是不以為然的口氣?! ⌒”D仿?tīng)到了她說(shuō)這句話。接著大保姆、小保姆、兒童室女仆過(guò)來(lái)圍住了格溫多林小姐,溫柔地輕輕拍她,從她們的口袋里掏出些不衛(wèi)生的東西來(lái)塞給她,哄她,然后急忙連哄帶拉地把她弄出克蘭斯頓公爵府,以免樓上主人知道她們竟讓嬌貴的格溫多林·蘭開(kāi)斯特一道格拉斯-斯克魯普小姐抱著她那個(gè)玩偶滾下大樓梯。由于玩偶跌破得很厲害,兒童室女仆用格溫多林小姐的小斗篷把它裹起來(lái),將破碎的東西全裹了進(jìn)去。 克蘭斯頓公爵府離海德公園不遠(yuǎn),到了那里,她們找了一處安靜地方,把克溫多林小姐仔仔細(xì)細(xì)地檢查了一遍,幸好連一塊烏青塊也沒(méi)有。因?yàn)闃翘萆系牡靥悍浅:?,又松又軟,而且地毯下面還墊著很厚的布,讓它再軟一些。 格溫多林。蘭開(kāi)斯特一道格拉斯-斯克魯普小姐一向只是哇哇大叫,卻從來(lái)不哭。
媒體關(guān)注與評(píng)論
那玩偶就站在地板中間,發(fā)出朦朧的光芒.它美麗的棕色玻璃眼睛緊緊地盯住他。它臉上那道他補(bǔ)好了的極細(xì)的縫發(fā)亮,像是用光描繪出來(lái)的. ——《玩偶的幽靈》 那張臉不完全是骷髏頭的臉,雖然兩眼和臉上的肉都蕩然無(wú)存了,但緊貼著臉部的骨頭還蒙著薄薄一層干枯的皮膚 ——《一塊骷髏骨》 白玫瑰在我眼前跳動(dòng),變成紅色,世界變成紅色,血紅色,濕潤(rùn)的紅色。我從紅色走進(jìn)黑暗,走進(jìn)虛無(wú)——幾乎走進(jìn)死亡 ——《哈里》
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版