出版時間:2012-5 出版社:浙江文藝出版社 作者:[美] 保羅·奧斯特 頁數:201 譯者:btr
Tag標簽:無
內容概要
《孤獨及其所創(chuàng)造的》是保羅·奧斯特的自傳作品,作者在書中對父親、家庭、自我身份展開了神秘的追尋。該書曾引起文壇熱烈討論,《孤獨及其所創(chuàng)造的》中接合了歐洲風味的前衛(wèi)、感性,筆端帶點憂郁,文體清澈,并擅用嘲諷式的象征主義。保羅·奧斯特經常運用文學游戲使故事生動,并在每一本新書中鞭策自己徹底重塑風格,是勇于創(chuàng)新的當代作家之一。
作者簡介
作者:(美)奧斯特保羅·奧斯特(Paul Auster,1947—),生于新澤西州的紐渥克市。在哥倫比亞大學念英文暨比較文學系,并獲同校碩士學位。 奧斯特于1990年獲美國文學與藝術學院頒發(fā)“莫頓·道文·薩伯獎”,1991年以《機緣樂章》獲國際筆會??思{文學獎提名,1993年以《巨獸》獲法國麥迪西文學大獎,2006年10月獲頒阿斯圖里亞斯王子文學獎。作品除了小說《月宮》、《紐約三部曲》、《幻影書》、《神諭之夜》、《密室中的旅行》等,還包括回憶錄《孤獨及其所創(chuàng)造的》、評論集《饑渴的藝術》及詩集《煙滅》。他的作品已被譯成三十多種語言。 在文學創(chuàng)作之外,奧斯特也熱衷于電影劇本寫作并曾獨立執(zhí)導電影。目前與妻兒定居于紐約布魯克林區(qū)。
書籍目錄
一個隱形人的畫像記憶之書奧斯特的非典型傳記
章節(jié)摘錄
一個隱形人的畫像 某一天,生命猶存,那個人擁有最健康的體魄,甚至還算得上年輕,不知疾病為何物。一切如常,仿佛會永遠如此。他度過一日又一日,獨善其身,只向往著前面的生活。然后,突然之間,死亡不期而至。他微微嘆了口氣,重重倒在椅子上,而這便是死。這么突然,沒有留下一點思索的空間,不給大腦任何機會來想出一個或可安慰的詞。除了死亡,除了人難免一死這個無法簡化的事實,我們一無所有。久病后死去,我們可以順從地接受。甚至連意外死亡,我們也可以歸咎于命運。但對于一個沒有明顯原因便死去的人,對于一個僅僅因為他是個人便要死去的人,死亡將我們帶到一個離生與死的隱形邊界如此接近的地方,以至于我們不再知道我們在哪邊。生變成了死,仿佛死一直擁有此生。毫無預警的死。也就是說,生命停止了。而生命可能在任何時候停止。 三個星期前,我得知父親的死訊。那是周日的早晨,當時我正在廚房為小兒子丹尼爾準備早餐。樓上,我的妻子還在床上,賴在被窩里,享受著多睡幾小時的奢侈。鄉(xiāng)村冬日:一個寂靜的、木煙繚繞的、雪白的世界。我滿腦子想著前夜一直在寫的那篇文章,正期待著下午能夠重新回去工作。然后電話鈴響了。我馬上知道麻煩來了。沒有人會在星期天早上八點打電話來,除非有不能等的消息。而不能等的消息總是壞消息。 我無法把事情想得更好些。 早在我們收拾好行李、踏上赴新澤西的三小時車程前,我便知道我將不得不寫下關于我父親的事。我沒有計劃,對這件事意味著什么也沒有確切的想法。我甚至想不起曾為此作過決定。只是一種確信,一種從我獲知消息那刻起便開始強加于我的責任。我想:父親去了。如果我不快點行動,他的整個一生將會隨之消逝。 如今回首,即使迄今不過三周,我依然覺得那是個相當奇特的反應。我一直猜想死亡會令我麻木,悲痛會令我癱瘓。但現在它已然發(fā)生,我卻沒有流下一滴眼淚,沒有感到世界在我周圍塌陷。我以某種獨特的方式,對接受死亡做好了極佳的準備,即使它如此突然。使我不安的是一些其他事,一些與死亡及我對死亡的反應無關的東西:我意識到父親沒有留下任何痕跡。 他沒有妻子,沒有依賴于他的家庭,沒有人會因他的缺席而改變自己的生活。就零星的朋友而言,或許會有短暫的驚愕,會因為想到生死無常而嚴肅起來,一如念及喪友之痛,隨后是一小段哀悼期,然后便什么都沒了。最終,就好像他根本未曾活過。 即使在他去世前,他就已經一直缺席著;與他最接近的人們早已學會接受他的缺席,將之視為他存在的基本特質。既然他死了,人們也不難接受他已永遠離去的事實。他生命的特性使人們對他的死已有準備——這是預料之中的死——如果人們想起他,當人們想起他,那也會是模糊的,至多是模糊的。 他缺乏熱情,無論對一件事、一個人還是一種想法,在任何情形下,他都無力或不愿顯露自己,他成功地使自己與生活保持一段距離,以免深入事物的核心。他吃東西,他去工作,他交朋友,他打網球,然而盡管如此,他并不在那兒。就最深刻、最無法改變的意義而言,他是個隱形人。對他人隱形,很有可能對他自己也是如此。如果說,當他活著的時候,我不斷尋找著他,不斷試圖找到這個并不在那兒的父親,那么現在他死了,我似乎仍然覺得我必須繼續(xù)尋找他。死亡沒有改變任何東西。唯一的區(qū)別是我已經沒有時間了。 整整十五年,他都一個人住。堅韌地、不透光地生活著,仿佛對這世界免疫。他不像一個要占據空間的人,而更像一塊無法穿透的人形空間。世界在他身上彈開,被他撞得粉碎,有時依附于他——但從未穿越他。整整十五年,他出沒于一間巨大的房子,完全獨自一人,他就是在那棟房子里死去的。 曾有一小段時間,我們一家人住在那兒——父親、母親、妹妹和我。父母離異后,大家分開了:母親開始了新生活,我離家去上大學,妹妹和母親在一起,后來也上了學。只有父親留了下來。因為離婚協議里有一個條款,規(guī)定母親仍然擁有這棟房子的一部分,假如房屋變賣,母親將獲得收入的一半(所以父親不愿將之變賣);或許是因為對改變生活的某種隱秘的拒絕(這樣才能向世人說明離婚事件并未以一種他無法控制的方式影響了他);或許僅僅出于慣性,一種阻止他采取任何行動的情感倦怠,他才繼續(xù)留在那兒,獨居在一棟可以容納六七人的房子里。 P5-7
媒體關注與評論
對于生活與家庭關系令人感動的、觀察入微的描摹?! 都~約時報書評》《孤獨及其所創(chuàng)造的》是一部很難歸類的出色的作品,部分回憶錄,部分其父的傳記,部分自傳;它也是對失落、家庭中的愛、父性和記憶的一次沉思。印象主義、細致、有時又極其感人,它在奧斯特的作品中相當獨特……《孤獨及其所創(chuàng)造的》樹立了奧斯特的聲望?! 都又菸膶W評論》很奇怪,奧斯特的處女作或許更適合留待讀完這位作家的的其他作品后來讀,書中描述的一些情形與它們后來在虛構作品中的化身有著神秘的相似性。 ——斯蒂芬·漢密爾頓(蘇格蘭作家)
編輯推薦
一幅隱形人的畫像,一部回憶之書,一段跨越時空的隱秘家史。 保羅·奧斯特動人自傳——《孤獨及其所創(chuàng)造的》。他穿越層層迷霧,神秘追尋父親、家庭、自我身份,部分回憶錄夾雜部分自傳,還有對父親的追憶……因為唯有在孤獨黑暗中,記憶的工作才會開始。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載