一千零一夜

出版時(shí)間:2012-3  出版社:浙江文藝出版社  作者:丁隆 等譯  頁(yè)數(shù):246  字?jǐn)?shù):207000  譯者:丁隆  

前言

《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部民間故事集,也是一部廣為流傳的世界文學(xué)名著,被高爾基譽(yù)為“世界民間文學(xué)史上一座最壯麗的紀(jì)念碑”。雖然從整體講它不是一部專門寫給少年兒童的書,但其中一些精彩的故事,多少年來(lái)一直作為經(jīng)典童話,受到孩子們的喜愛。正如中國(guó)著名文學(xué)家鄭振鐸所說(shuō),“全世界的小孩子,凡是有讀故事及童話的幸福的,無(wú)不知《一千零一夜》中之許多有趣的故事”。    《一千零一夜》并非一時(shí)一地一人所作,它的形成,經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程。早在公元6世紀(jì),它的許多故事便在波斯等地流傳,經(jīng)過(guò)說(shuō)書人傳播和文人匯編,16世紀(jì)才編定成書,最后成形。它的故事來(lái)源,主要是印度、伊拉克和埃及,其次為波斯、希臘、希伯來(lái)和中國(guó)等地。    一百年前,中國(guó)就有了《一千零一夜》的漢譯。由于那時(shí)的翻譯家大多是從英文翻譯這本書的,所以它最初傳入英國(guó)的名字是“阿拉伯夜晚的娛樂(lè)”(有時(shí)也簡(jiǎn)稱為“阿拉伯之夜”),到了中國(guó)就被絕妙地譯為“天方夜譚”。天方,舊時(shí)指阿拉伯。夜譚,是借用漢語(yǔ)中的現(xiàn)成詞匯(清朝有一本很有名的短篇小說(shuō)集,叫做《夜譚隨錄》,同《聊齋》差不多),同時(shí)也指這些故事都是在夜晚講的。這個(gè)譯名被認(rèn)為是中國(guó)文學(xué)翻譯史上的經(jīng)典。現(xiàn)在,“天方夜譚”已經(jīng)衍變?yōu)闈h語(yǔ)中一個(gè)常用的成語(yǔ),由此我們也就知道這部阿拉伯古典名著在中國(guó)的影響有多大了。    盡管這部名著在我國(guó)幾乎家喻戶曉,但是有一點(diǎn)很多人是不知道的,即這部書的阿拉伯語(yǔ)原作是“章回體”的。它之所以叫做“一千零一夜”,是因?yàn)樗殖闪碎L(zhǎng)短不一的一千零一個(gè)章回。每一夜的開始都有一句不變的套語(yǔ):“尊貴的國(guó)王啊,您聽我講。昨夜我們說(shuō)到……”;每一夜的結(jié)尾都是:莎萊佳德看看天將破曉,便收住了話頭。這與中國(guó)章回小說(shuō)中“欲知后事如何,且聽下回分解”,有異曲同工之妙。    我們翻譯的這個(gè)“選本”,限于篇幅,雖然不能將這種章回體式傳達(dá)給大家,但我們選譯了其中最精彩的幾個(gè)故事,同時(shí)我們特別加上了“引子”和“尾聲”?,F(xiàn)在很多同類的書,由于缺少這兩部分,使得“一千零一夜”這個(gè)大故事顯得不完整了。    另外要說(shuō)明的一點(diǎn)是,我們的目錄只有七個(gè)故事標(biāo)題。這主要是考慮到大故事套小故事,是《一千零一夜》最主要的特色之一,而這些套在里邊的故事,如果我們都給讀者點(diǎn)明,可能會(huì)減少讀書的趣味。比如《裁縫等人和駝背的故事》中有十幾個(gè)小故事,一個(gè)套一個(gè),讀者自己一個(gè)一個(gè)去發(fā)現(xiàn)當(dāng)會(huì)有妙趣橫生的感覺。就好比阿里巴巴發(fā)現(xiàn)了那個(gè)大寶藏,假如他事先知道里邊都有什么,也就談不上意外的驚喜了。    本書是由丁隆、金廣、晏如、白梅、嚴(yán)鴻、聞樓、余莉等七位譯者,從阿拉伯文直接翻譯的。翻譯中的不妥之處,還望讀者指正:    2000年1月11日

內(nèi)容概要

  本書有以下特色:
  一、選目精當(dāng),強(qiáng)調(diào)人文精神。我們?cè)谑珍浗逃俊靶抡n標(biāo)”建議課外閱讀的相關(guān)書目的基礎(chǔ)上,又增加主流教材要求閱讀的名篇佳作以及中外優(yōu)秀文學(xué)作品選本,從中總括出最能代表中華民族文化、世界文化精髓內(nèi)涵的人文資源。讓學(xué)生在審美欣賞中得到情操的陶冶、情感的升華。
  二、版本精良,體現(xiàn)浙文社優(yōu)勢(shì)。這套叢書薈萃了浙文社的“外國(guó)文學(xué)名著精品叢書”、“中國(guó)現(xiàn)代經(jīng)典作家詩(shī)文全編系列”、“世紀(jì)文存”、“學(xué)者散文系列”等在出版界頗具影響力的叢書的精華,得到了國(guó)內(nèi)一流的作家、翻譯家、學(xué)者的悉心襄助,保證了圖書的上乘品質(zhì)。
  三、增加導(dǎo)讀和附錄,加強(qiáng)實(shí)用功能。為了便于學(xué)生閱讀理解,更好地掌握作品的思想內(nèi)涵、文學(xué)特點(diǎn),增強(qiáng)閱讀與欣賞的自學(xué)能力,提高學(xué)習(xí)與測(cè)試的實(shí)用程度,我們?cè)谛掳嬷性黾恿藢?dǎo)讀和附錄的內(nèi)容。導(dǎo)讀部分主要涵蓋了作家個(gè)人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關(guān)知識(shí)鏈接、文學(xué)常識(shí)背景、同類作品比較閱讀、學(xué)業(yè)測(cè)試提示等相關(guān)內(nèi)容。

書籍目錄

譯者前言
引子
漁夫與魔鬼的故事
商人和妖怪的故事
阿里巴巴與四十大盜
阿拉丁與神燈
烏木馬的故事
辛巴達(dá)航海的故事
裁縫等人和駝背的故事
尾聲
《一千零一夜》導(dǎo)讀

章節(jié)摘錄

“不行!你必須告訴我你為什么笑,死不死是你的事?!逼拮臃且纻€(gè)究竟不可。    “假如我說(shuō)了,我非死不可啊!”    “不行!你要是不說(shuō),就一定是在笑我!”妻子不依不饒。    商人拗不過(guò)她,心一軟準(zhǔn)備將這個(gè)秘密告訴妻子。他沉思片刻,把兒女們叫到跟前,吩咐他們?nèi)フ?qǐng)法官和證人,他想立下遺囑后再說(shuō)出秘密。他是這樣想的,妻子是自己的堂妹,平日里對(duì)她百般寵愛,更何況她還是孩子們的母親,自己已經(jīng)活了一百二十歲,今天,為了她死又算得了什么呢。想到這些,商人消除了顧忌。他把親朋好友,包括妻子的親戚,以及街坊四鄰全都叫了來(lái),并告訴他們,這件事本不可泄漏,一旦說(shuō)出他必死無(wú)疑,但為了妻子,他決定去死。在場(chǎng)的所有人聽后都紛紛上前勸解他妻子說(shuō):    “憑真主起誓,你別再刨根問(wèn)底,讓你丈夫去死了,他畢竟是孩子們的父親啊?!?   “我說(shuō)不行就不行,他就是死也得讓我知道是怎么回事!”商人的妻子仍是不撞南墻不回頭的樣子。眾人見她如此蠻不講理,也都不再做聲了。    商人默默地朝牲口棚走去,他想在里面沖洗凈身后再說(shuō)出秘密,去見真主。棚內(nèi)養(yǎng)著一條狗和一只娶了五十只母雞為妻的公雞。商人聽見狗正在責(zé)罵公雞:    “你還在這兒高興呢,咱們的主人馬上就要死了。”    “怎么回事?”公雞不明原委。狗重復(fù)了一遍故事后,公雞說(shuō)道:    “原來(lái)如此。我看咱們主人是腦瓜子有問(wèn)題。你瞧我,有五十個(gè)老婆,招之即來(lái),揮之即去,個(gè)個(gè)服服帖帖。他就一個(gè)老婆還降不住。要是我,找?guī)赘渲?,把她拉進(jìn)屋子里狠抽一頓,要么打死為止,要么打得她后悔求饒,再不敢問(wèn)東問(wèn)西?!?   商人昕了公雞對(duì)狗講的這番話茅塞頓開,覺得大丈夫管不住自己老婆,實(shí)在是件丟面子的事,于是改變了決定,他要給她點(diǎn)顏色看看。    宰相講到這兒,停下來(lái)對(duì)女兒莎萊佳德說(shuō):“說(shuō)不定他要用商人對(duì)他老婆的辦法教訓(xùn)你呢。”    女兒忙問(wèn):“他是怎么做的呢?”    宰相又接著講他的故事:    商人果真折了些桑樹枝藏在屋里,然后出去把他老婆叫進(jìn)了屋,說(shuō)是不愿意讓別人看到他死。他妻子美滋滋地隨他走進(jìn)屋內(nèi),沒料到丈夫卻反手將門一鎖,二話沒說(shuō)抄出樹枝,上來(lái)就是一頓結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的猛抽,直打得她吱哇亂叫,一會(huì)兒便昏死了過(guò)去。少頃,她醒過(guò)來(lái),一面吻著丈夫的手和腳,一面向他求饒,嘴里不停地說(shuō)著:“我再不敢了,我再不敢了?!闭煞蛞娝嫘幕谖?,便不再追究,領(lǐng)她走出房門。親朋好友見他們和好如初,可怕的事情并沒有發(fā)生,都感到十分高興。夫妻二人也從此相敬如賓,過(guò)著美滿幸福的生活。    宰相女兒聽完父親講的故事,明白他的良苦用心,但仍不改初衷,說(shuō)道:    “父親,道理我懂,可為了千家萬(wàn)戶的女孩兒們不再遭國(guó)王的殺戮,我一定要嫁給他?!?   宰相見女兒決心已定,毫無(wú)商量的余地,只好為她精心打扮一番,準(zhǔn)備帶她進(jìn)宮獻(xiàn)給國(guó)王。行前,莎萊佳德對(duì)妹妹說(shuō):    “等我到了國(guó)王那里,我會(huì)叫人召你進(jìn)宮,當(dāng)你看到國(guó)王和我做過(guò)那事之后,你就說(shuō):‘姐姐,為了讓我們愉快地度過(guò)這一夜,你給我們講些有趣的事情吧?!酉聛?lái)我就開始給你講,但愿這故事能讓我死里逃生?!?   宰相將女兒帶入宮中,自己先去見國(guó)王。沙赫亞爾看到宰相非常高興,問(wèn)道:    “我要你辦的事辦好了嗎?”    “是的,陛下?!闭f(shuō)完,宰相把女兒帶來(lái)交給國(guó)王。    沙赫亞爾見眼前的莎萊佳德花容月貌,儀態(tài)萬(wàn)方,頓時(shí)心花怒放,急不可耐地將她帶回寢宮便要與之交歡。不料莎萊佳德嗚嗚地哭了起來(lái)。P9-10

編輯推薦

丁隆編譯的《一千零一夜》是古代阿拉伯的一部民間故事集,也是一部廣為流傳的世界文學(xué)名著,被高爾基譽(yù)為“世界民間文學(xué)史上一座最壯麗的紀(jì)念碑”。雖然從整體講它不是一部專門寫給少年兒童的書,但其中一些精彩的故事,多少年來(lái)一直作為經(jīng)典童話,受到孩子們的喜愛。正如中國(guó)著名文學(xué)家鄭振鐸所說(shuō),“全世界的小孩子,凡是有讀故事及童話的幸福的,無(wú)不知《一千零一夜》中之許多有趣的故事”。

圖書封面

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    一千零一夜 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)41條)

 
 

  •   增加了導(dǎo)讀和附錄的內(nèi)容。導(dǎo)讀部分主要涵蓋了作家個(gè)人生平介紹、作品文本解讀、主要人物形象分析、相關(guān)知識(shí)鏈接、文學(xué)常識(shí)背景、同類作品比較閱讀、學(xué)業(yè)測(cè)試提示等相關(guān)內(nèi)容。
  •   質(zhì)量好,最超值新課標(biāo)讀物。
  •   超值適合孩子閱讀
  •   經(jīng)典叢書,不用解釋了
  •   挺好的書,孩子很喜歡 ,適合小學(xué)生閱讀
  •   經(jīng)典書目,自己小時(shí)候讀過(guò),推薦給兒子。
  •   孩子很喜歡這本書,適合小學(xué)階段讀的一課外書。
  •   故事精彩,但篇幅較長(zhǎng),適合小學(xué)高年級(jí)學(xué)生看
  •   當(dāng)當(dāng)網(wǎng)購(gòu)書,實(shí)惠、好!我的首選。
  •   非常好的教輔資料,復(fù)習(xí)用的,一直在用,效果很好!
  •   很好。正在看
  •   很好,給小朋友讀一讀還是不錯(cuò)的。
  •   紙張一般,希望內(nèi)容能成為我家寶寶的睡前好幫手。
  •   內(nèi)容還可以,紙張一般,內(nèi)容偏長(zhǎng)…
  •   這本書還可以哦.小孩喜歡看
  •   這本書非常好看,非常滿意,孩子喜歡看
  •   我小時(shí)候很有興趣讀的一本書,也給孩子買了,相信她會(huì)喜歡。
  •   書質(zhì)量不錯(cuò),孩子很喜歡看
  •   孩子看了,說(shuō)很好看。
  •   小家伙看了很開心,下次還會(huì)再來(lái)
  •   我和孩子一塊兒看的。特別好看,孩子很愛讀
  •   還沒看,就是想讓孩子多看一些童話
  •   兒子還沒有看,大致翻了一下,還可以
  •   好看的童書,絕對(duì)值得購(gòu)買
  •   強(qiáng)烈推薦購(gòu)買
  •   故事很好看.
  •   喜歡睡覺之前看看。
  •   多溫故一下
  •   送給外甥的書,自己未看到。據(jù)說(shuō)質(zhì)量還可以,希望他喜歡并對(duì)他有幫助。
  •   一直想買給小孩的書,一下買多了,還沒來(lái)得及看,書的紙質(zhì)不錯(cuò),是正版。
  •   價(jià)格便宜,很實(shí)惠,小學(xué)生用最好。
  •   書不錯(cuò)就是字有點(diǎn)小!
  •     我從小就不喜歡《一千零一夜》,故事套故事的方式看著絮煩,內(nèi)容冗長(zhǎng)無(wú)聊,最重要的是,很多東西看著還反感。老爸買的是早年出的三卷本,我從來(lái)都完整看過(guò)一遍。大概在99年,我自己買了一套全本六卷。譯者還是納訓(xùn)?!   ∫?yàn)槿匀徊幌矚g,所以買來(lái)后,只是隨便翻翻,一直翻到第二卷,叔爾康的超長(zhǎng)故事之后,都是些動(dòng)物短篇,才突然覺得有些味道起來(lái),再往后,第三卷看《死神的故事》,《亞歷山大大帝和弱小民族》,《一對(duì)以色列夫婦的故事》等等,都相當(dāng)有趣,而又和主流故事完全不同。于是漸漸可以看下去了。這才發(fā)現(xiàn),除了愛情故事,書中還有不少寓言和真人真事的逸聞,這部分還是很有意思的?!   ⌒碌娜肀驹谧詈笥辛税⒗『桶⒗锇桶偷墓适?,在后記中譯者寫到,這兩個(gè)故事流傳已久,然而實(shí)際上并不是《一千零一夜》真正的內(nèi)容,不過(guò)如果沒有它們,似乎又太說(shuō)不過(guò)去,所以最后還是加上了。    不過(guò)對(duì)譯者仍有些不滿,因?yàn)殡m然說(shuō)了出全卷本,但譯者最后到底還是刪掉了幾個(gè)故事,大約7千字,原因是——內(nèi)容實(shí)在惡俗無(wú)比。他這樣說(shuō),反而令我倍感興趣,不知道能惡劣到何種程度。譯者的容忍力實(shí)際還不算弱,比如詩(shī)人艾比.諾瓦斯的男色癖(這個(gè)家伙給男性情人的詩(shī)我最初還是在《阿拉伯詩(shī)選》這種正經(jīng)書中讀到的),一些涉及人獸戀的故事,他都沒有刪除?!   ⌒r(shí)侯家中有一本《一千零一日》,也是比較有名的故事集,可惜只有節(jié)選,就是節(jié)選里,也包含了不少猥褻內(nèi)容(以當(dāng)時(shí)的出版審查標(biāo)準(zhǔn),估計(jì)也是刪剪了很多的)。另外還記得一些電影中,《一千零一夜》是作為“黃書”的插圖本出現(xiàn)的。現(xiàn)代人的承受能力強(qiáng)了很多,再不會(huì)有《金瓶梅》高價(jià)難求的現(xiàn)象出現(xiàn),所以覺得,還是應(yīng)該再出個(gè)補(bǔ)全才是?!   】偟膩?lái)說(shuō),雖然《一千零一夜》中,趣味性的,或者說(shuō),比較正常的故事也有,但是更多的長(zhǎng)篇故事里,暴虐和蠻不講理的內(nèi)容比比皆是,貪婪和爆發(fā)戶心理被大力贊揚(yáng),只要是主人公,做了什么傷天害理的事情都理直氣壯,而且“白發(fā)千古”的幸福下去,最難以忍受的是那種自命正教的狂妄自大勁頭,對(duì)別人的宗教-特別是祅教的詆毀侮辱,達(dá)到了登峰造極的程度,是我在所有國(guó)家的民間故事傳說(shuō)中看不到的。它肆無(wú)忌憚地把所有壞人和倒霉事都推給祅教、猶太教、基督教乃至佛教(你可以說(shuō)基督教宿怨,可以說(shuō)猶太人狡猾,可以說(shuō)祅教競(jìng)爭(zhēng),可是人家佛教徒招你惹你了?),更有甚者,很多故事中的“正面人物”貪婪無(wú)恥,背信棄義,草菅人命,只要對(duì)方是異教徒,而且不準(zhǔn)備皈依,不管怎樣溫和善良,以德抱怨,謙卑有理,最終都不免被主人公害得家破人忘,受盡凌辱,不得好下場(chǎng)?!   《?,《一千零一夜》中的故事,很多是不勞而獲,天上掉餡餅,而且對(duì)發(fā)不義之財(cái)抱著贊賞支持的態(tài)度,而且,對(duì)財(cái)富貪婪的態(tài)度在其它國(guó)家的民間故事中罕見,主人公的暴富都極為徹底,在怎樣能夠源源不斷攫取財(cái)富上,想象力比別國(guó)高出遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止一個(gè)檔次。而在故事的貧瘠上,又比別國(guó)低了遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止一個(gè)檔次,這種物質(zhì)和精神上的巨大差異,還有道德和是非觀念上的巨大差異,簡(jiǎn)直難以理解?!   ∵@些故事中,達(dá)到Y(jié)Y之最,無(wú)恥之最的,難以忍受之最的,當(dāng)屬第五卷的《努倫丁和瑪利婭的故事》,這個(gè)故事的前部分,和第三卷《阿里.沙琳和祖曼綠蒂的故事》相似,不過(guò)《阿里.沙琳和祖曼綠蒂的故事》的結(jié)尾活潑有趣,非??蓯?,相比之下,努倫丁和瑪利婭的故事,就惡心多了。    這故事的開始,努倫丁就“愛上了”一個(gè)琵琶女,濃墨重彩的描繪他們的愛情,然后他回家就在“無(wú)意”中“碰巧”把父親眼睛打瞎了,逃出家門?!   ≡诹硪粋€(gè)城市,他被一個(gè)西洋女奴看上(琵琶女當(dāng)然早就不了了之),該美女主動(dòng)投懷送抱自搭身價(jià),白天全力伺候他,晚上干活養(yǎng)活他。他什么都不干,吃軟飯。    這樣也就罷了,偏偏這個(gè)女奴瑪利婭是希臘國(guó)王的女兒,是被劫持淪為奴隸,她的父母派人四處尋找,終于花高價(jià)(努倫丁見錢眼開,就把媳婦賣了)把瑪利婭贖了回來(lái)。    沒想到瑪利婭居然因?yàn)樽约韩@得自由而痛恨家人,卻又隱瞞自己的愛情,狡詐地欺騙父母。最后,當(dāng)這個(gè)窩囊廢的丈夫找來(lái)的時(shí)候,她先是偷了父母的財(cái)產(chǎn),然后化裝逃跑,途中殺人無(wú)數(shù)?!   】上н@個(gè)丈夫?qū)嵲谔珱]用,兩次都因?yàn)樗麩o(wú)能誤事,讓公主被抓回來(lái)。公主還繼續(xù)欺騙父母,國(guó)王把公主嫁給宰相,待遇優(yōu)厚,但公主皈依了伊斯蘭教,還是逃跑了?!   ?guó)王帶大軍來(lái)追,努倫丁什么都不是,嚇得尿褲子,公主卻一馬當(dāng)先,要單挑。公主的三個(gè)哥哥,希臘最了不起的勇士(卻被起名:屎尖子,螻蛄屎,娃娃屎)勸說(shuō)公主回頭不成,被公主一個(gè)個(gè)殺掉了(一點(diǎn)都沒心疼骨肉之情)。國(guó)王放著千萬(wàn)大軍沒用,反而放了公主他們?!   ∨瑐惗『同斃麐I逃到巴格達(dá),希臘國(guó)王給哈里發(fā)寫信,請(qǐng)求允許公主還鄉(xiāng),公主大罵一通基督教,積極贊美“正道”伊斯蘭教,哈里發(fā)于是拒絕了希臘宰相,但是希臘宰相“很傻,很不識(shí)時(shí)務(wù)”,堅(jiān)持請(qǐng)求。哈里發(fā)要?dú)⒌羲?,公主積極響應(yīng),親自拔劍砍掉了父親的信使。    從此以后,這對(duì)夫妻“過(guò)上了幸福美滿的生活,直至白發(fā)千古”?!    ED人真窩囊啊,他們?yōu)榱艘粋€(gè)美女打了十年仗的勁頭哪兒去了?話又說(shuō)回來(lái),能YY到這種程度,也實(shí)在罕見。咱知道那會(huì)子有圣戰(zhàn)什么的,阿拉伯人和基督徒們有仇,但也犯不上自我陶醉到這種程度吧?好歹《一千零一夜》中還有超級(jí)長(zhǎng)篇講了阿拉伯人與基督徒的戰(zhàn)爭(zhēng),雖然絮叨了點(diǎn),但實(shí)在比上面那個(gè)強(qiáng)了百套不止?!   ∷钥础兑磺Я阋灰埂?,可以看點(diǎn)妖魔鬼怪,可以看點(diǎn)金珠財(cái)寶,可以看點(diǎn)帥哥美女,可以看點(diǎn)風(fēng)土人情,惟獨(dú)對(duì)政治和宗教兩點(diǎn),那看了真是傻透腔。
  •   很少有人知道一千零一夜誕生于伊拉克。文學(xué)沒有國(guó)界。
  •   內(nèi)容是不錯(cuò)的,紙質(zhì)一般,字比較小,適合高年級(jí)的小朋友。
  •   給兒子囤的,好書!!!!
  •   又一本世界名著,如果帶有拼音就更好了!
  •   書的印刷質(zhì)量不是很好,文字太緊密,不適合孩子自己看
  •   紙張低劣,印刷粗糙,字小且密集,大人讀都不喜歡了,何況孩子
  •   字符間距小,版面小,不建議購(gòu)買。
  •   書的排版是我見過(guò)最差的,字密密麻麻的,別說(shuō)小孩子,大人都不想看,不建議大家買哦。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7