迷魂之歌

出版時(shí)間:2011-9  出版社:浙江文藝出版社  作者:(尼日利亞)本·奧克利  頁(yè)數(shù):317  字?jǐn)?shù):219000  譯者:常文祺  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

讀托爾斯泰,你會(huì)想起莊嚴(yán)完美的古典交響曲,你會(huì)看見(jiàn)俄羅斯大地上的森林與河流;讀村上春樹(shù),你會(huì)想起即興迷幻的爵士樂(lè),你會(huì)看見(jiàn)繽紛都市里的神秘和誘惑;而讀本·奧克利呢,你會(huì)想起充滿熱帶風(fēng)情的非洲音樂(lè),你會(huì)看見(jiàn)神話般的古老叢林與光怪陸離的夢(mèng)境交織纏繞在一起……
《迷魂之歌》與奧克利的代表作《饑餓之路》一樣,堪稱是《百年孤獨(dú)》之后又一部魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的經(jīng)典之作。
《迷魂之歌》是“經(jīng)典印象小說(shuō)名作坊”系列之一。

作者簡(jiǎn)介

本·奧克利(1959—),當(dāng)代尼日利亞作家。他自幼愛(ài)好古老的約魯巴民間傳說(shuō),且受到索因卡影響。奧克利善于從擁有豐富民間神話而又命運(yùn)多舛的祖國(guó)吸取創(chuàng)作索材,并在寫作中探索民族前途和命運(yùn)。作為索因卡和阿契貝之后在西方世界影響深遠(yuǎn)的尼日利亞新一代作家,奧克利憑借長(zhǎng)篇小說(shuō)《饑餓之路》獲得了1991年的布克獎(jiǎng)?!都~約時(shí)報(bào)書(shū)評(píng)》聲稱他“已經(jīng)引導(dǎo)非洲的長(zhǎng)篇小說(shuō)進(jìn)入后現(xiàn)代時(shí)期”?!睹曰曛琛放c奧克利的代表作《饑餓之路》一樣,堪稱是《百年孤獨(dú)》之后又一部魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的經(jīng)典之作。

書(shū)籍目錄

第一部
 第一章 無(wú)視之物
 第二章 一個(gè)消極怠惰的冒險(xiǎn)家
 第三章 爸和發(fā)光的惡靈
 第四章 一次古怪的求愛(ài)
 第五章 惡靈的禮物
 第六章 夢(mèng)幻森林
 第七章 看世事滄桑,處處都是傷心事
 第八章 關(guān)于孔雀的寓言
 第九章 死亡征服者
 第十章 失敗是一門必修課
 第十一章 尋找蔻圖太太
 第十二章 預(yù)兆
 第十三章 一個(gè)間接奇跡
第二部
 第一章 未來(lái)的入侵
 第二章 預(yù)兆和白羚羊
 第三章 死神的發(fā)明
 第四章 珍貴的睡石
 第五章 白羚羊之謎
 第六章 瞎老頭的夢(mèng):一個(gè)預(yù)言
 第七章 靜觀其變
 第八章 世界的新視角(1)
 第九章 世界的新視角(2)
 第十章 令人神魂顛倒的黑暗時(shí)代
 第十一章 面具王國(guó)
 第十二章 王國(guó)里的笑聲
 第十三章 無(wú)形的審查
 第十四章 與白馬的對(duì)話
 第十五章 芳香谷
 第十六章 蔻圖太太的黃粱夢(mèng)
 第十七章 政治魔術(shù)師之夜
 第十八章 混沌世界的發(fā)明創(chuàng)造
 第十九章 神秘的蝴蝶
 第二十章 太初之路上的思想碎片
 第二十一章 希望如何戰(zhàn)勝怠惰
 第二十二章 巫師的慷慨之舉
 第二十三章 仁慈的宵禁制造者
 第二十四章 奴仆泄露的秘密
 第二十五章 被遺忘的樂(lè)曲
 第二十六章 化作一個(gè)隱身審查官的假面具
 第二十七章 蛇與神壇
 第二十八章 邪靈世界涌動(dòng)的暗流
 第二十九章 幻覺(jué)中的秘密真相
 第三十章 獻(xiàn)給靈童的帕凡舞曲
第三部
 第一章 被轉(zhuǎn)移的死亡
 第二章 神話之戰(zhàn)
 第三章 紅色收獲
 第四章 瞎子之城
 第五章 老虎的隱痛
 第六章 瞎眼瘟疫
 第七章 死亡之光
 第八章 義人的修煉之路__先當(dāng)瞎子, 再見(jiàn)光明
 第九章 一天之中的“半個(gè)奇跡”
 第十章 “窮人黨”的不義
 第十一章 進(jìn)入死人的夢(mèng)
 第十二章 顯靈
第四部
 第一章 釋放
 第二章 一人得救,所有人得救
 第三章 觸目驚心的鏡中人生
 第四章 重見(jiàn)光明遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,我們必須有所作為
 第五章 幽冥之光
滿紙荒唐言的本·奧克利

章節(jié)摘錄

第一部    第一章  無(wú)視之物    我們無(wú)視橫亙?cè)谖覀兠媲暗钠咦笊?。我們不明白,為什么它們總是聳立在我們前方。它們始終在召喚我們,始終在提醒我們,要做的事情還有很多,夢(mèng)想需要實(shí)現(xiàn),快樂(lè)需要重新發(fā)現(xiàn),我們累世以來(lái)所許下的種種諾言需要履行,美好事物應(yīng)該被賦予人之性靈,愛(ài)終究會(huì)彰顯人性的光輝。    我們沒(méi)有留意它們是如何給我們暗示的,一切都不曾結(jié)束,目的各異的斗爭(zhēng)從來(lái)沒(méi)有真正結(jié)束過(guò),有時(shí)候,我們不得不重新給我們的生活添加夢(mèng)想,不妨說(shuō),生活永遠(yuǎn)可以被用來(lái)創(chuàng)造更加光明的前景。    我們無(wú)視橫亙?cè)谖覀兠媲暗拇笊?,因此,我們不?huì)意識(shí)到即將到來(lái)的劇變,事實(shí)上,劇變已經(jīng)在我們中間醞釀,它在等待著烈火燃燒的時(shí)刻。我們無(wú)視日益增長(zhǎng)的混亂,如同無(wú)視迎面而來(lái)的一波波浪濤,混亂總是發(fā)現(xiàn)我們尚未準(zhǔn)備好應(yīng)對(duì)它滔}舀不絕的宣講和瘋狂的示威。我們尚未準(zhǔn)備好應(yīng)對(duì)一個(gè)扭曲時(shí)代的來(lái)臨,以自然比例的角度來(lái)看,這個(gè)時(shí)代是完全不合時(shí)宜的。我們行走在路上,開(kāi)始以充滿暴力和變革的古怪語(yǔ)言高談闊論,這一切發(fā)生的時(shí)候,我們根本沒(méi)有足夠的精神準(zhǔn)備。世界分崩離析,以不可思議的形態(tài)碎裂開(kāi)來(lái),唯有那些周而復(fù)始的靈魂明察秋毫,它們是時(shí)代變遷的見(jiàn)證者。    這首歌是獻(xiàn)給一個(gè)周而復(fù)始的靈魂的。這個(gè)故事是講給所有不曾見(jiàn)過(guò)七座大山的人聽(tīng)的,那七座大山里隱藏著人類命運(yùn)的秘密;這個(gè)故事也是講給所有不曾見(jiàn)過(guò)混亂之外的天地的人聽(tīng)的,在那片天地里,陽(yáng)光每天都是新的。    第二章  一個(gè)消極怠惰的冒險(xiǎn)家    是的,靈童是一個(gè)消極怠惰的冒險(xiǎn)家,他既不愿踏進(jìn)無(wú)序世界和陽(yáng)光世界,也不愿踏進(jìn)生的夢(mèng)想和死的夢(mèng)想。不過(guò),在爸的最后一次戰(zhàn)斗結(jié)束之后,在他恢弘壯美的夢(mèng)想結(jié)束之后,我的冒險(xiǎn)生涯變得愈來(lái)愈奇特、愈來(lái)愈高深莫測(cè)了。面對(duì)深?yuàn)W艱澀的險(xiǎn)途,我的靈魂伙伴們?nèi)茧[匿不見(jiàn)了。它們執(zhí)意要誘使我回到它們的國(guó)度,如今,它們變換了手法,同它們以前使用的伎倆相比,現(xiàn)在的手段更加恐怖。它們將我拖進(jìn)恐怖的淵藪,脅迫我逃避生命。不過(guò),它們別想指望愛(ài)能讓我留戀塵世,它們也別指望我的好奇心會(huì)令我追隨它們而去。    爸花了很長(zhǎng)時(shí)間,才從他神話般的戰(zhàn)斗中恢復(fù)過(guò)來(lái),在那次較量中,他同來(lái)自“驅(qū)鬼國(guó)”的對(duì)手纏斗良久。后來(lái),他退出了爭(zhēng)斗,他的身上似乎發(fā)生了某種不可逆轉(zhuǎn)的改變。在爸的戰(zhàn)斗結(jié)束之后,在和煦之風(fēng)停止吹拂之后,一種新的循環(huán)也降臨到了我們的家園。    雖然那些天滴雨未落,可我已經(jīng)不再去上學(xué)了。我之所以輟學(xué),是因?yàn)榧词沟搅藢W(xué)校,我的靈魂伙伴們照樣會(huì)來(lái)折磨我。它們的歌聲攪得我心煩意亂,當(dāng)我把那些異端邪說(shuō)記錄下來(lái)的時(shí)候,我的麻煩也就來(lái)了。比如,在一堂歷史課上,老師驚恐地發(fā)現(xiàn),我的練習(xí)本上寫滿了復(fù)雜的數(shù)學(xué)方程式,而我并不知道這些公式來(lái)自何方。在一棵將死的木棉樹(shù)下,我們正在被傳授數(shù)學(xué)知識(shí),我看到了一張臉,一個(gè)懺悔的暴君的臉,他坐在樹(shù)干上死死地盯著我。有一天,我看見(jiàn)了法老王阿肯納頓那張容光煥發(fā)的臉;又有一天,我看到了一張張后繼君王的臉。當(dāng)我凝視這些面孔時(shí),我神思恍惚,因?yàn)椴蛔⒁饴?tīng)講,老師狠狠地鞭笞了我。在英語(yǔ)課上,我的靈魂伙伴沖我唱起了復(fù)調(diào)贊美詩(shī),那是一種混合了七種傳統(tǒng)方言的大雜燴。你根本無(wú)法集中注意力聽(tīng)課。有時(shí)候,那些靈魂甚至跑到我耳朵里嘀嘀咕咕,于是,我會(huì)不假思索地?fù)屜纫徊桨牙蠋熞v的話說(shuō)出來(lái)。最要命的是,我似乎能在考試之前就知曉考題內(nèi)容,我連答案都一清二楚。老師們發(fā)現(xiàn)了我的這項(xiàng)極其特殊的才能。不過(guò),他們對(duì)我精準(zhǔn)無(wú)誤的回答深感懷疑,而且認(rèn)為我使用了欺騙手段,所以,他們通常會(huì)判我不及格。    總而言之,在我接受教育的過(guò)程中,我的靈魂伙伴們大搞破壞活動(dòng)。它們令我看起來(lái)古里古怪,同別的孩子完全不一樣,所以我并沒(méi)有多少朋友。只有埃德例外,不過(guò)他已經(jīng)臣服在靈魂世界的統(tǒng)治之下了。癲癇病式的咒語(yǔ)早就把他的魂魄拐跑了。我常常感到孤獨(dú)無(wú)助,而我的靈魂伙伴們會(huì)利用我的孤獨(dú)侵入我的生活,它們使用的手段也是花樣翻新。它們把我的生命加以擴(kuò)張,并且把一個(gè)個(gè)神秘的空間注入其中。它們一點(diǎn)一點(diǎn)地把它們的觀念融入我的頭腦。在我新近的孤獨(dú)之中,尤其是在我入睡的夜晚,它們常常會(huì)把無(wú)形之書(shū)的內(nèi)容讀給我聽(tīng),那些看不見(jiàn)的書(shū)里有歷史、科學(xué)、哲學(xué)、音樂(lè)理論和地理學(xué)。它們一股腦地把各種各樣晦澀難解的知識(shí)灌輸給我。它們把靈魂之書(shū)塞滿了我的頭腦,除了文學(xué)、考古學(xué)、量子物理學(xué),還有(音樂(lè))對(duì)位法和(繪畫(huà))明暗對(duì)比法這樣的高級(jí)課程,早在我還不會(huì)讀寫之前,這些知識(shí)就已經(jīng)被我掌握了。它們還把津巴布韋的巖畫(huà)和北歐神祗的肖像塞進(jìn)我的腦海,除此以外,還有羅族諺語(yǔ)、阿善提民歌、拜占庭小曲,以及祖魯史詩(shī)、古代故事和那些被人遺忘的英雄。所有這一切,會(huì)令我喋喋不休地向人講述最稀奇古怪的事情,也會(huì)令我的老師對(duì)我恨之入骨。我已經(jīng)厭倦了被老師揪出來(lái),在大庭廣眾面前忍受無(wú)情鞭打,因此,我偷偷溜出課堂,在貧民區(qū)里四處游蕩。    是的,這些冷酷無(wú)情的靈魂伙伴把諾查丹瑪斯的預(yù)言、非洲神秘主義的瘋狂幻象,畢達(dá)哥拉斯的數(shù)學(xué)原理,以及數(shù)以百計(jì)的無(wú)用觀念源源不斷地注入我的頭腦。此時(shí),我赤足踏進(jìn)了一個(gè)在饑餓的脅迫下行將崩潰的世界。此時(shí),黃色太陽(yáng)已經(jīng)將灌木和報(bào)紙點(diǎn)燃,在它那魔鬼似的訕笑之下,我步伐紊亂,踉踉蹌蹌。    P1-4

后記

滿紙荒唐言的本·奧克利    在我的閱讀經(jīng)驗(yàn)里,有一類小說(shuō)叫做“政治寓言體小說(shuō)”。    第一次接觸這類文學(xué)作品還是在上世紀(jì)八十年代末,花城出版社的喬治·奧威爾的《一九八四》,依稀記得封面是一個(gè)浮出水面的人雙臂張開(kāi)的背影,仿佛是對(duì)自由的呼喚。董樂(lè)山先生的經(jīng)典譯本無(wú)出其右,可惜后來(lái)把這本書(shū)弄丟了。后來(lái),又知道了扎米亞京的《我們》和赫胥黎的《美麗新世界》,人們通常將這三部書(shū)稱作“反烏托邦三部曲”,這當(dāng)然是方家從意識(shí)形態(tài)來(lái)劃分的叫法,至于創(chuàng)作手法,又有好事者為它們戴上了“政治寓言體小說(shuō)”這頂令人肅然起敬的帽子。那是一個(gè)思潮涌動(dòng)的年代,也正是在那時(shí),我和佛洛依德、叔本華、海德格爾、薩特、馬爾庫(kù)塞這些大師有了“親密接觸”。思緒如煙,想想二十年前,自己還是個(gè)滿腹戾氣的“憤青”,如今,憤怒早已不在,胸中的塊壘卻不減反增……    本·奧克利的《迷魂之歌》的確可以稱之為一部“政治寓言”,書(shū)中多次出現(xiàn)的蔻圖太太,豺狗頭面具,以及“富人黨”總是讓我不由自主地聯(lián)想到“老大哥”。然而,在我看來(lái),《迷魂之歌》的內(nèi)涵和外延已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了政治寓言的范疇。不妨說(shuō),這是一本具有政治寓言色彩的“非洲奇書(shū)”。    首先,不同于政治寓言的冰冷和理性,頻繁出現(xiàn)的“夢(mèng)”為這部小說(shuō)增添了撲朔迷離的魔幻色彩。主人公阿扎羅是個(gè)身懷“通靈”異能的小孩兒,在他的眼中,現(xiàn)實(shí)世界和夢(mèng)境并沒(méi)有明顯的界限,因此,在他的敘述中,讀者常常處于一種有悖常理的閱讀困惑之中,因?yàn)槟銦o(wú)法確認(rèn)自己讀到的是現(xiàn)實(shí)還是夢(mèng)。作為譯者,我不得不時(shí)刻保持警醒,以免被文本中變幻莫測(cè)的敘述時(shí)態(tài)搞懵。最終,我還是找到了應(yīng)對(duì)之策——拋開(kāi)固有的閱讀習(xí)慣,不要分辨自己在哪里,換言之,你只要順其自然,任由自己被敘述著牽著鼻子走,就不會(huì)有“擰巴”的感覺(jué)了。并且,你會(huì)驀然發(fā)覺(jué),不知什么時(shí)候,自己已經(jīng)與敘述者融為一體了,是夢(mèng)境還是現(xiàn)實(shí)也不那么重要了。然而,最“邪乎”的還是《迷魂之歌》里夢(mèng)的多樣性,如同俄羅斯套娃一般,書(shū)中有不少連環(huán)夢(mèng)的描寫,那是一種“夢(mèng)里套夢(mèng)”的超現(xiàn)實(shí)異象,阿扎羅不但可以看到游魂的夢(mèng),他還可以進(jìn)入到別人的夢(mèng)里一探究竟。而且,夢(mèng)還會(huì)“轉(zhuǎn)移”——“盡管飄浮在家家戶戶里的‘鬼火’悉數(shù)撤離,但是我知道,今夜無(wú)人入睡。在這個(gè)月亮當(dāng)?shù)赖囊雇?,‘?mèng)’沒(méi)有在人間傳播。通常,夢(mèng)會(huì)從做夢(mèng)人身上飄飄悠悠地鉆出來(lái),然后,這些夢(mèng)會(huì)進(jìn)入其他沉睡生靈的意識(shí)里。有時(shí)候,夢(mèng)會(huì)從一個(gè)人身上轉(zhuǎn)移到另一個(gè)人身上。我記得自己曾經(jīng)進(jìn)入到木匠妻子的夢(mèng)里,她緊緊地纏繞在丈夫那僵硬的軀干上,當(dāng)時(shí),她夢(mèng)到了那個(gè)裁縫,并且進(jìn)入了裁縫的夢(mèng)境——裁縫穿過(guò)街道,發(fā)現(xiàn)自己置身在一個(gè)遍地禽鳥(niǎo)的國(guó)度,他授命用‘樹(shù)葉布’縫制一件碩大無(wú)朋的衣服,披上這件衣服,人間就會(huì)變得更美好?!保ㄕ缘谌康谑徽隆斑M(jìn)入死人的夢(mèng)”)    其次,現(xiàn)代寫作手法同尼日利亞約魯巴(Yoruba)民間文化的融合為這本書(shū)增添了濃郁的后殖民時(shí)代的異域情調(diào)。如同V.S.奈保爾、薩爾曼·拉什迪乃至老前輩欽努阿·阿契貝、沃萊·索因卡一樣,本·奧克利也是屬于“自我放逐”的“世界作家群”里的一員,作為前殖民地作家,他們無(wú)一例外地同“宗主國(guó)”有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。想當(dāng)初,這些被家鄉(xiāng)人民視為精英分子的青年無(wú)一例外地踏上了“西天取經(jīng)”的求學(xué)之路。奧克利十八歲即前往英國(guó)艾塞克斯大學(xué)研修比較文學(xué),十九歲時(shí)就已經(jīng)寫出了第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)《花與影》。2009年4月,功成名就的奧克利在接受“一分鐘訪談”(One Minute With)時(shí)表示,即使從現(xiàn)代意義上來(lái)看,莎士比亞和塞萬(wàn)提斯也是他最鐘愛(ài)的作家,而《堂·吉訶德》也許是最偉大的小說(shuō)。值得一提的是,我驚訝地發(fā)現(xiàn)《迷魂之歌》里隨處可見(jiàn)的《圣經(jīng)》式文體,那種簡(jiǎn)潔、詩(shī)化、充滿隱喻的語(yǔ)言簡(jiǎn)直就是這部寓言小說(shuō)的絕配,甚至于某些章節(jié),分明就是對(duì)《新約·啟示錄》的致敬,這或許是奧克利被“西化”的另一個(gè)佐證。帶著西化的“世界眼光”,翻過(guò)來(lái)再看本國(guó)動(dòng)蕩的政局,種種荒謬怪象會(huì)立刻得到放大,在這些眼里不揉沙子的“世界作家”心里,難免會(huì)生出如鯁在喉,不吐不快,乃至哀其不幸,怒其不爭(zhēng)的復(fù)雜心情。同時(shí),他們也看到,西方殖民者留在身后的只是一個(gè)爛攤子,民族獨(dú)立之后,水土不服的民主制度又變成了獨(dú)裁者爭(zhēng)權(quán)逐利的工具。思辨之下,奈保爾曾把他的家鄉(xiāng)批得一無(wú)是處,與奈保爾不同的是,奧克利在幽魂密布的黑暗世界里看到了光明——“也許有一天,我們會(huì)看到橫亙?cè)谖覀兠媲暗钠咦笊健R苍S有一天,我們會(huì)看到包含著我們神秘命運(yùn)的那七座大山。也許有一天,我們會(huì)在混沌之外看到一個(gè)新世界,在那里,陽(yáng)光永存,寧?kù)o常在?!保ǖ谒牟康谖逭隆坝内ぶ狻逼玻?。在當(dāng)今的尼日利亞,許多約魯巴人已成為基督教徒或穆斯林,但是傳統(tǒng)宗教信仰依然得到保留。傳統(tǒng)約魯巴宗教有一套復(fù)雜的神祇體系,上有造物主,下有約四百個(gè)等級(jí)不同的次神和精靈,而大多數(shù)次神和精靈與其本身的宗派及祭司密切相關(guān)。在約魯巴信仰里,萬(wàn)物皆有“神識(shí)”,大到太陽(yáng)月亮、山川河流,小到飛禽走獸、草木花石。奧克利信手拈來(lái),在非洲大陸上譜寫了一曲由月亮、巖石、風(fēng)、蚊子、飛蛾、羚羊、夢(mèng)、神話、森林、靈魂組成的挽歌——“我們闖入了另一個(gè)平行時(shí)空。我聽(tīng)見(jiàn)我的靈魂伙伴們發(fā)出月光一樣的聲音,在昆蟲(chóng)合唱隊(duì)的夜曲聲中,它們大聲呼喚我的名字。夜鶯歌聲婉轉(zhuǎn);備受煎熬的林木光影搖曳,嗚嗚悲鳴;縹緲的笛聲如影隨形,揮之不去。我看見(jiàn)孤獨(dú)的牧神在黑暗中且歌且舞。那些成年累月都在交配繁殖的妖怪偷偷地觀察著我們的一舉一動(dòng),因?yàn)槲覀冋诳目慕O絆地穿越它們的領(lǐng)地。我扭頭回望,發(fā)現(xiàn)團(tuán)團(tuán)綠光不緊不慢地跟在我們身后。”(第一部第六章“夢(mèng)幻森林”)。    本·奧克利是一個(gè)很勤奮的作家,也是近年來(lái)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門候選人,尤以2002年那次呼聲最高,最終,匈牙利老作家凱爾泰斯獲得了當(dāng)年的諾獎(jiǎng)。鑒于諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)日益濃厚的“終身成就獎(jiǎng)”色彩,生于1959年的奧克利有的是機(jī)會(huì)。有人說(shuō),奧克利獲得“布克獎(jiǎng)”的代表作《饑餓之路》是具有“非洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義”的經(jīng)典作品,堪比馬爾克斯的《百年孤獨(dú)》,我以為,這樣的評(píng)價(jià)同樣適用于這本《迷魂之歌》。    那么,本·奧克利又是何時(shí)在現(xiàn)實(shí)和靈界之間構(gòu)筑起了自己的故事王國(guó)的?1991年《饑餓之路》獲獎(jiǎng)后,奧克利在接受Newsday(“新聞日?qǐng)?bào)”)采訪時(shí)曾說(shuō)過(guò)這樣一段話:“在尼日利亞,孩子們從小就講故事,為了吸引伙伴的注意,你不得不絞盡腦汁想出那些別人從來(lái)沒(méi)聽(tīng)過(guò)的新故事。但是,那些真正包含著某個(gè)獨(dú)特的世界觀的故事從來(lái)沒(méi)有在我們身上發(fā)生過(guò),這就像一條流經(jīng)你家后院的河,它總是在那里,你從來(lái)也想不起來(lái)去給它照張相,或者去探尋它所蘊(yùn)含的神話,河就是河,它就在你的血管里流淌,它就在你的靈魂里流淌。后來(lái),我開(kāi)始在現(xiàn)代主義的創(chuàng)作道路上上下求索,漸漸地,同寫作技巧相比,我感到自己的‘野心’越來(lái)越大。在離開(kāi)尼日利亞之后,我經(jīng)歷了一段孤獨(dú)的‘思鄉(xiāng)病’時(shí)期,這時(shí)候,那些老故事重新以新的面孔和新的聲音回到了我身邊。我發(fā)現(xiàn)每一個(gè)人都有自己的故事,并且,每一個(gè)人都會(huì)在自己的故事里簽上自己的名字,蓋上自己的印章,事實(shí)上,那些故事已經(jīng)深深地嵌入了我們的童年記憶里?!?   寫到這里,腦子里突然蹦出了一首偈子:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚。都云作者癡,誰(shuí)解其中味?”古今中外,對(duì)于每一個(gè)有血性有良知的作家來(lái)而言,“荒唐言”和“辛酸淚”是必須的,那似乎成了全世界知識(shí)分子一脈相承的反骨傳統(tǒng)。、莫非,奧威爾和奧克利不是一個(gè)人在戰(zhàn)斗?    常文祺    2010年6月6日于北京“八米齋”

媒體關(guān)注與評(píng)論

本·奧克利以探究約魯巴神話底蘊(yùn)為手段,創(chuàng)造出關(guān)于非洲和整個(gè)現(xiàn)代世界民主危機(jī)的政治預(yù)言。    ——亨利·劉易斯·蓋茨    本·奧克利利用了更多的文化和文學(xué)資源,他既借鑒了拉丁美洲的魔幻現(xiàn)實(shí)主義,又挪用了非洲傳統(tǒng)的神話傳說(shuō),還使用了《圣經(jīng)》故事等等歐洲文明符號(hào),在幾種強(qiáng)有力的文化體系支撐下,本·奧克利寫出了一部呈現(xiàn)非洲古老文化和豐富現(xiàn)實(shí)的小說(shuō)力作。    ——邱華棟

編輯推薦

英語(yǔ)最高文學(xué)獎(jiǎng)——布克獎(jiǎng)得主、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)熱門人選本·奧克利的代表作品。    《迷魂之歌》堪稱是《百年孤獨(dú)》之后又一部魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的經(jīng)典之作。是一部呈現(xiàn)非洲古老文化和豐富現(xiàn)實(shí)的小說(shuō)力作,是非洲古老文化的一曲挽歌。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    迷魂之歌 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)20條)

 
 

  •   非常喜歡作者高超的描述手法,閱讀過(guò)程令人愈罷不休,只想一口氣讀到底,很棒的一部小說(shuō),充滿哲理。
  •   真正的魔幻大師!
  •   寓言式的好書(shū),一個(gè)神奇的故事,這位作家不簡(jiǎn)單!
  •   超愛(ài)啊~仿佛有種魔力般的吸引,欲罷不能。
  •   很喜歡很喜歡啊!覺(jué)得是屬于那種特色鮮明到要么會(huì)很愛(ài)、要么會(huì)不喜的書(shū),中庸立場(chǎng)大概不會(huì)太多的感覺(jué)~個(gè)人覺(jué)得仿佛有種魔力般的吸引,欲罷不能。
  •   書(shū)內(nèi)容很好,就是字有點(diǎn)小,裝幀不如其他基本好
  •   這本書(shū)我很喜歡,看了兩遍
  •   裝幀、紙質(zhì)都不錯(cuò)!字跡清晰!
  •   集齊了五本,重形式甚于重內(nèi)容了。
  •   據(jù)編輯推薦:《迷魂之歌》堪稱是《百年孤獨(dú)》之后又一部魔幻現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的經(jīng)典之作。內(nèi)容簡(jiǎn)介又稱:讀本·奧克利,你會(huì)想起充滿熱帶風(fēng)情的非洲音樂(lè),你會(huì)看見(jiàn)神話般的古老叢林與光怪陸離的夢(mèng)境交織纏繞在一起……我不是懷疑主義者,所以,雖然這本書(shū)我還沒(méi)顧上細(xì)看,但是我有理由相信,這是堪與托爾斯泰、村上春樹(shù)并駕齊驅(qū)的作品,當(dāng)然從我進(jìn)看過(guò)的前面的部分內(nèi)容推斷,這本書(shū)還是很有它的獨(dú)到之處,其價(jià)值也是不言而喻,因此,它完全可以當(dāng)之無(wú)愧的歸于世界經(jīng)典行列。
  •   我第一次看非洲系的書(shū),濃濃的異域風(fēng)情,剛剛看了一章,感覺(jué)天馬行空,和《百年孤獨(dú)》的風(fēng)格相似。
  •   夢(mèng)境還是現(xiàn)實(shí)?夢(mèng)幻森林為這部反烏托邦作品奇妙的精神世界。。
  •   還沒(méi)開(kāi)始讀,大概瀏覽,應(yīng)該不會(huì)差。
  •   喜歡寓然式的故事.
  •   完全沒(méi)辦法跟《百年孤獨(dú)》比,這個(gè)實(shí)在太無(wú)聊了好吧~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~真心沒(méi)意思
  •   不看無(wú)妨
  •   可能我不懂欣賞 感覺(jué)不知所云的。散文不像 小說(shuō)也不像,難道是翻譯的問(wèn)題么? 不過(guò)書(shū)本包裝很精美 細(xì)致。
  •   原本是想看看非洲的文學(xué)究竟發(fā)展到了何種程度,這本書(shū)做了很好的展示,雖然有看似很現(xiàn)代的小說(shuō)技巧,但實(shí)際上小說(shuō)寫作的基本功都不合格,情節(jié)混亂寓意膚淺,沒(méi)有深入閱讀的必要。
  •   還未讀呢。打算長(zhǎng)假好好享受!
  •   也沒(méi)前面二位說(shuō)得那么糟啦,有南美魔幻現(xiàn)實(shí)主義的感覺(jué),也算一種全新的閱讀感覺(jué)
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7