出版時(shí)間:2010-1 出版社:浙江文藝出版社 作者:(法)阿爾貝·加繆 頁數(shù):138 譯者:柳鳴九
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
即使放到近七十年后的今天,《局外人》仍然是一部很酷的小說。主人公那冷冷的語調(diào),那不動(dòng)聲色的表情,那懶洋洋的姿態(tài),那優(yōu)雅的無聊,至今依然讓我們著迷不已?!毒滞馊恕肪拖褚粋€(gè)經(jīng)典文學(xué)版的硬漢偵探,不過,他追捕的不足罪犯,而是人生的荒誕與虛無。
作者簡介
阿爾貝·加繆(1913—1960),法國著名小說家、哲學(xué)家、戲劇家、評(píng)論家。出生于阿爾及利亞的蒙多維城。加繆從1932年起開始發(fā)表作品,1942年因發(fā)表《局外人》而一舉成名。他的小說《鼠疫》(1947)受到一致好評(píng),并獲得法國批評(píng)獎(jiǎng),而《反抗的人》(1951)由于主張“純粹的反抗”,反對(duì)革命暴力而導(dǎo)致了他和薩特等左派知識(shí)分子的決裂。他主要的作品還有隨筆《西西弗神話》(1942)、劇本《卡利古拉》(1944)、小說《墮落》(1956)和短篇小說集《流放和王國》(1957)等。1957年,加繆被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),因?yàn)樗?ldquo;作為一個(gè)藝術(shù)家和道德家,通過一個(gè)存在主義者對(duì)世界荒誕性的透視,形象地體現(xiàn)了現(xiàn)代人的道德良知,戲劇性地表現(xiàn)了自由、正義和死亡等有關(guān)人類存在的最基本的問題”。1960年他不幸死于車禍。
書籍目錄
第一部第二部《局外人》的社會(huì)現(xiàn)實(shí)內(nèi)涵與人性內(nèi)涵
章節(jié)摘錄
今天,媽媽死了。也許是在昨天,我搞不清。我收到養(yǎng)老院的一封電報(bào):“令堂去世。明日葬禮。特致慰唁。”它說得不清楚。也許是昨天死的?! ○B(yǎng)老院是在馬朗戈,離阿爾及爾八十公里。我明天乘兩點(diǎn)的公共汽車去,下午到,趕得上守靈,晚上即可返回。我向老板請(qǐng)了兩天的假。事出此因,他無法拒絕。但是,他顯得很不情愿。我甚至對(duì)他說:“這并不是我的過錯(cuò)。”他沒有答理我。我想我本不必對(duì)他說這么一句話。反正,我沒有什么須請(qǐng)求他原諒的,倒是他應(yīng)該向我表示慰問。不過,到了后天,他見我戴孝上班時(shí),無疑會(huì)作此表示的。似乎眼下我媽還沒有死,要等到下葬之后,此事才算定論歸檔,一切才披上正式悼念的色彩?! ∥页松蟽牲c(diǎn)鐘的公共汽車,天氣很熱。像往常一樣,我是在塞萊斯特的飯店里用的餐。他們都為我難過,塞萊斯特對(duì)我說:“人只有一個(gè)媽呀。”我出發(fā)時(shí),他們一直送我到大門口。我有點(diǎn)兒煩,因?yàn)槲疫€要上艾瑪尼埃爾家去借黑色領(lǐng)帶與喪事臂章。幾個(gè)月前他剛死了伯父?! 榱粟s上公共汽車,我是跑著去的。這么一急,這么一跑,又加上汽車的顛簸與汽油味,還有天空與公路的反光,這一切使我昏昏沉沉,幾乎一路上都在打瞌睡。當(dāng)我醒來的時(shí)候,正靠在一個(gè)軍人身上。他沖我笑笑,并問我是不是從遠(yuǎn)方來的。我懶得說話,只應(yīng)了聲“是”。 養(yǎng)老院離村子還有兩公里。我是步行去的。我想立刻見到媽媽。但門房說我得先會(huì)見院長。由于院長正忙,我就等了一會(huì)兒。這期間,門房說著話,而后,我就見到了院長,他是在自己的辦公室里接見我的。這是個(gè)矮小的老頭,佩帶著榮譽(yù)團(tuán)勛章。他用那雙明亮的眼睛打量打量我,隨即握著我的手老也不松開,叫我不知如何抽出來。他翻閱了一份檔案,對(duì)我說:“默爾索太太入本院已經(jīng)三年了。您是她唯一的贍養(yǎng)者。”我以為他有責(zé)備我的意思,趕忙開始解釋。但他打斷了我:“您用不著說明,我親愛的孩子,我看過令堂的檔案。您負(fù)擔(dān)不起她的生活費(fèi)用,她需要有人照料,您的薪水卻很有限。把她送到這里來她會(huì)過得好一些。”我說:“是的,院長先生。”他補(bǔ)充說:“您知道,在這里,有一些跟她年齡相近的人和她做伴,他們對(duì)過去時(shí)代的話題有共同的興趣。您年紀(jì)輕,她跟您在一起倒會(huì)感到煩悶的。” 的確如此。媽媽在家的時(shí)候,一天到晚總是瞧著我,一言不發(fā)。剛來養(yǎng)老院的那段時(shí)間,她經(jīng)常哭,但那是因?yàn)椴涣?xí)慣。過了幾個(gè)月,如果要把她接出養(yǎng)老院,她又會(huì)哭的,同樣也是因?yàn)椴涣?xí)慣。由于這個(gè)原因,自從去年以來我就幾乎沒來探望過她。當(dāng)然,也由于來一次就得占用我的一個(gè)星期天,且不算趕公共汽車、買車票以及在路上走兩個(gè)小時(shí)所費(fèi)的氣力?! ≡洪L還說個(gè)不停,但我?guī)缀跻呀?jīng)不聽他了。最后他對(duì)我說:“我想您愿意再看看令堂大人吧。”我什么也沒說就站了起來,他領(lǐng)我出了辦公室。在樓梯上,他向我解釋說:“為了不刺激其他的老人,我們已經(jīng)把她轉(zhuǎn)移到院里的小停尸房去了。這里每逢有老人去世,其他人兩三天之內(nèi)都惶惶不可終日,這給服務(wù)工作帶來很多困難。”我們穿過一個(gè)院子,那里有很多老年人三五成群地在聊天。我們經(jīng)過的時(shí)候,他們就不出聲了。我們一走過,他們又聊起來了,就像是一群鸚鵡在聒噪。走到一幢小房子門前,院長與我告別:“默爾索先生,我失陪啦,我在辦公室等您。原則上,下葬儀式是在明天上午十點(diǎn)鐘舉行。我們要您提前來,是想讓您有時(shí)間守靈。再說一點(diǎn),令堂大人似乎向她的院友們表示過,她希望按照宗教儀式安葬。這件事,我已經(jīng)完全安排好了。不過,還是想告訴您一聲。”我向他道了謝。媽媽雖說不是無神論者,可活著的時(shí)候從來沒有想到過宗教。
媒體關(guān)注與評(píng)論
加繆在本世紀(jì)頂住了歷史潮流,獨(dú)自繼承著源遠(yuǎn)流長的警世文學(xué)。他懷著頑強(qiáng)、嚴(yán)格、純潔、肅穆、熱情的人道主義,向當(dāng)今時(shí)代的種種粗俗丑陋發(fā)起勝負(fù)未卜的宣戰(zhàn)。但是反過來,他以自己始終如一的拒絕,在我們的時(shí)代,再次重申反對(duì)擯棄道德的馬基雅弗利主義,反對(duì)趨炎附勢的現(xiàn)實(shí)主義,證實(shí)道德的存在?! ?mdash;—薩特 整個(gè)小說,加繆寫得冷靜至極,從始至終不顯露一點(diǎn)激動(dòng)情緒。語言絲毫不露聲色,多用短句,幾乎看不出人物的思考,甚至有些羅嗦,但所有的細(xì)節(jié)都有意義——始終都是絕對(duì)的冷靜與克制,將作者的情感和情緒控制得牢牢的,簡直密不透風(fēng)?! ?mdash;—馬原
編輯推薦
零度寫作,白色風(fēng)格 一部冷酷而動(dòng)人的極簡主義小說 阿爾貝·加繆,與薩特齊名的法國文學(xué)與哲學(xué)大師、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主、法國銷量高達(dá)800萬冊(cè)、一生必看的經(jīng)典小說之一?! ⊥⑽脑鏁馃徜N售中:The Outsider
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載