出版時間:2009-4 出版社:浙江文藝出版社 作者:(美)肖洛姆-阿萊赫姆 頁數(shù):331 譯者:馮加
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《莫吐兒》的全譯本四十章已經(jīng)呈現(xiàn)在讀者面前。這是一個九歲的俄國猶太兒童和他的家人在困苦中求生存的故事。小說用第一人稱敘述。敘事主人公莫吐兒天真活潑,富于想象力、同情心,生性快活,喜歡玩鬧,生活在自己的幻想世界里——他是用財主的原木搭成的“宮殿”里逍遙自在的“王子”。少年不識愁滋味。父親病重、去世,母親不得不變賣家具,莫吐兒不得不外出當學徒,后來幫助哥哥按照一本叫做《一盧布變百盧布》的書中所說的生財之道,炮制飲料、墨水、老鼠藥,再后來全家輾轉(zhuǎn)去美國謀生。所有這些經(jīng)歷在他的眼里都帶有新奇、好玩、有趣、可樂的意味。生活的困苦同莫吐兒的快樂天性,求生的艱辛同莫吐兒的淘氣頑皮,形成強烈的反差。這種特定的兒童視角、心態(tài)、語言和語氣,使得小說自始至終洋溢著風趣幽默的情調(diào),造成一種既滑稽可笑又令人悲哀心酸的藝術(shù)效果。
作者簡介
肖洛姆-阿萊赫姆(18596-1916),美國著名作家,現(xiàn)代意第緒語文學最杰出的代表作家。猶太人,生于烏克蘭,自幼深受俄羅斯文學的熏陶。他的作品風格清新自然,幽默風趣,深受讀者喜愛。在美國,他享有“猶太入的馬克·吐溫”的美譽?!赌聝骸肥撬奈膶W代表作,被認為是二十
書籍目錄
第一部 一 今天是節(jié)日,不能哭! 二 多好啊——我是孤兒! 三 我能有什么出息? 四 我的哥哥埃利亞結(jié)婚了 五 我有—份好差事 六 金窖 七 我哥哥埃利亞做的飲料 八 我們用墨水淹沒世界 九 墨水泛濫成災 十 整條街打噴嚏 十一 我們的朋友皮尼亞 十二 我們?nèi)ッ绹 ∈∥覀兺翟竭吘场∈摹∥覀円呀?jīng)到了勃羅迪 十五 “克拉科夫和里沃夫” 十六 和移民們在一起 十七 維也納,這才叫城市? 十八 安特衛(wèi)普怪事多 十九 亂哄哄的一群人 二十 亂哄哄的一群人各奔東西 二十一 再見了,安特衛(wèi)普! 二十二 倫敦,你怎么不起火燒光?第二部 一 祝賀我們吧,我們已經(jīng)到美國啦! 二 紅海裂開了 三 拘留 四 淚?!∥濉≡趫詫嵉耐恋厣稀×〖~約街頭 七 一家人都工作 八 我們找活干 九 我們在工廠做工 十 我們罷工! 十一 紐約的卡斯里洛夫卡 十二 我們謀生 十三 治病 十四 我們是收款員 十五 我們做生意 十療 哈噦,小老鄉(xiāng)! 十七 我們的生意做大了 十八 我們要搬家譯后記
章節(jié)摘錄
一今天是節(jié)日,不能哭! 1 我可以跟你們打賭,賭什么都行,我敢說,在逾越節(jié)前一天那個溫暖而晴朗的日子里,世界上沒有一個人能有我們這么快樂。我們,指我,莫吐兒,猶太教會堂圣詩領(lǐng)唱人佩西的兒子,還有鄰居家的小牛梅尼(這是我,莫吐兒,給它起的名字)?! ≡谶@節(jié)前第一個溫暖的日子里,我們倆同時感受到了春天的第一縷陽光,同時聞到了從光禿禿的泥土里剛剛鉆出來的小草的清香,而且我們兩個同時掙脫了陰暗的牢籠,去迎接第一個春光明媚的溫暖的早晨?! ∥?,莫吐兒,圣詩領(lǐng)唱人佩西的兒子,是從洞穴里、從寒冷潮濕的地下室里鉆出來的,那地方總有一股子酸面團和藥水的氣味。而梅尼,鄰居家的小牛,則是從一個更臭的地方給放出來的:它那個牲口棚又小又黑又臟,到處是牛糞,歪斜的圍墻有一半已經(jīng)倒塌,所以冬天的風雪直往里灌,夏天的暴雨嘩嘩地往里沖。 來到了這個自由的上帝創(chuàng)造的世界,我們倆,我和梅尼,滿懷著對大自然的感激之情,開始表達各自的快樂。我,圣詩領(lǐng)唱人佩西的兒子,舉起雙臂,張大嘴巴,深深地深深地吸進一口新鮮空氣。于是我似乎感到,我的身子在拔高,拔高,我飛起來了,老往上飛,一直飛到藍藍的藍藍的晴空。在那里,只有輕柔的煙云在浮動;在那里,有一群白色的小鳥忽上忽下,時隱時現(xiàn),發(fā)出啁啁啾啾的啼鳴。于是從我飽滿的胸腔里,不由自主地飛出了歌聲——那么美妙,比我和父親每逢節(jié)日站在說經(jīng)高臺旁唱的圣詩更好聽。這歌沒有詞兒,沒有曲調(diào),沒有旋律,它像落水的傾瀉,像沖浪的喧嘩,它更像《圣經(jīng)》里的歌中之歌,洋溢著圣潔的歡欣:“我們在天上的父,仁慈的主!” 在這春季的第一天,莫吐兒,圣詩領(lǐng)唱人佩西的兒子,就是這樣來表達自己的快樂的,而梅尼,鄰居家的小牛,它的表達方式卻完全不同?! ∶纺?,鄰居家的小牛,先是把它那黑糊糊、濕漉漉的嘴臉扎進一堆垃圾里,一只前蹄在地上刨了兩三次,翹起尾巴,然后放開四蹄縱身跳起來,發(fā)出悶聲悶氣的叫喚:“哞——哞——哞。”這聲“哞哞”我覺得特別滑稽,忍不住哈哈大笑,忍不住也發(fā)出“哞——哞——哞”的聲音,叫得跟梅尼一模一樣??吹贸鰜恚∨B犃撕芨吲d,它毫不遲疑,又哞哞地叫起來,又像原先那樣跳了一下。不用說,我立即嘴腳并用,盡可能準確地學它的樣。就這樣重復了好幾次:我跳一下,小牛也跳一下;小牛哞哞叫,我也哞哞叫?! ∫皇俏业母绺绨@麃喸谖业暮竽X勺上狠狠地揍了一巴掌,誰知道這種游戲我們會玩多久?! 澳阏覀€地縫往里鉆呀!都快九歲了,還跟小牛跳舞哩!快回家,你這個討厭鬼!等著父親收拾你!” 2 胡說!父親沒法收拾我!父親病了。打從摩西五經(jīng)節(jié)那天起,他就不能站在說經(jīng)高臺旁做祈禱了。父親整夜整夜地咳個不停。有個黑黑胖胖的醫(yī)生常來我們家,他留著黑色的小胡子,兩只眼睛總是笑瞇瞇的——他是個快活的醫(yī)生。他叫我“胖小子”,老用手指彈我的肚皮。 他每次來都要囑咐媽媽,別用土豆把我撐壞了,而病人只能喝肉湯和牛奶,牛奶和肉湯。媽媽總是用心地聽完他的話,而等醫(yī)生一走,她就撩起圍裙掩住臉,兩個肩頭不住地聳動著……后來她擦干眼淚,把我的哥哥埃利亞叫到一旁,跟他嘀嘀咕咕起來。他們說什么,我不知道。但我感覺到他們吵嘴了。媽媽打發(fā)他去什么地方,可他不想去?! 芭c其求他們,”他說,“不如進墳墓!我死也不去!” “咬住你的舌頭,這么個造孽的人!你說什么話哪?” 媽媽咬牙切齒地小聲回答他,一邊朝他揮舞雙手。她像是要把他撕碎了。不過很快她就軟下來,說道: “我的兒啊,你叫我怎么辦呀?我心疼你父親……得救救他……” “你變賣什么東西好了!”我的哥哥埃利亞回答,不時看看玻璃柜?! 寢屢餐AЧ?,她擦擦眼睛,小聲說: “還能賣什么?出賣靈魂嗎?已經(jīng)沒東西可賣了。莫非這個空柜子?” “為什么不行?”我的哥哥埃利亞答道?! 皬姳I!”媽媽低聲說,抬起紅紅的眼睛望著他,“怎么我養(yǎng)活的孩子都成了強盜呢?!” 媽媽憤怒了,發(fā)火了,但是她哭了一陣,擦擦眼睛,只好讓步。那些書,父親“塔列斯”上的銀邊飾,兩只鍍金高腳杯,媽媽的綢衣裙,還有別的許多東西,最后都是這種結(jié)局。所有這些東西都是單獨出賣的,每一回只找一個買主?! ∧切墙袝溩用缀諣栙I走的。這人留著稀稀拉拉的胡子,還時不時用手去抓撓抓撓??蓱z我的哥哥埃利亞,前前后后找了他三趟,總算把他請到我們家。媽媽看到書販子很高興,她把食指按到嘴角,請他說話時聲音放輕些,別讓父親聽見了。米赫爾明白了,他仰起頭望著天花板,捋著山羊胡子,說道: “好吧,拿來看看,你們這里有些啥玩意兒?” 媽媽沖我揚揚頭,要我爬到桌子上去取書。我用不著她吩咐第二遍。只一跳我就上了桌子,可是我高興得過了頭,腳沒站穩(wěn),摔了個嘴啃泥,還挨了我哥哥埃利亞的訓斥,他要我別像瘋子似的蹦蹦跳跳。埃利亞自己爬上桌子,把書取下來遞給書販子。 米赫爾一手翻書,一手捋著山羊胡子,在所有的書里挑毛病。每本書都有欠缺:這本的硬書皮不好,那本的書脊蛀得厲害,第三本根本不能算書……當米赫爾檢查完所有的書,所有的封面和書脊,他捋一下胡子,說道: “要是這套《猶太圣法經(jīng)傳》齊全,我可以考慮買下……” 媽媽氣得臉色煞白,可哥哥埃利亞剛好相反,他面紅耳赤,像煮熟了的蝦。他朝書販子撲去,喊道: “你怎么不早說,只想買《猶太圣法經(jīng)傳》!你干嗎來糊弄人,浪費時間?” “求你說話小聲一點!”媽媽央求他?! 母赣H躺著的隔壁房間里,傳來嘶啞的聲音: “誰在外面?” “沒人呀!,”媽媽回答,她支走哥哥埃利亞,讓他去看看病人,然后她單獨跟書販子討價還價,最后把書都賣給了他;顯然賣得很便宜,因為當埃利亞從父親房間回來后問多少錢時,她推開他,說了一句:“不關(guān)你的事!” 這時米赫爾抓起書本,急急忙忙往麻袋里塞,塞完就趕緊溜了?! ? 在變賣的所有東西中,要算玻璃柜最逗我開心了?! ≡诓坏貌徊鹣赂赣H法袍上的銀邊飾的時候,說真的,我也不覺得無聊。先是跟首飾匠約瑟爾講價錢。這人消瘦不堪,臉上有一塊紅斑。有三次他拔腿要走,當然啦,最后他堅持了自己的價碼。后來他坐到小窗前,蹺起二郎腿,拿著父親的法袍,從口袋里掏出一把鹿骨黃柄的小刀,彎起中指,開始熟練地拆下邊飾。他的動作那么靈巧,讓我覺得,要是我也能像他這樣拆邊飾,我恐怕是世界上最幸福的人了??墒悄阋芸吹轿业膵寢尞敃r怎么涕淚交加就好了!連我的哥哥埃利亞,已經(jīng)是個大小伙子,都快成親了,也忽地扭過臉去沖著門,做出一副要擤鼻涕的樣子,口眼歪斜,喉嚨里發(fā)出一串古怪的聲音,還用衣服下擺擦了擦眼睛?! 巴饷嬖趺蠢??”父親在他的房里問道?! 皼]什么?!眿寢尣林t紅的眼睛回答,她的下嘴唇和整個下半拉子臉哆嗦得厲害,說真的,只有心比鐵硬的人,才能忍住不哈哈大笑?! 〔贿^,說到賣柜子的事,那要有趣得多?! ∈紫?,怎么把它弄出去?我一直以為,我們家的柜子是跟墻連在一起的——怎么能把它挪動呢?其次,媽媽該把那些糧食、面包、碗碟、錫匙和叉子鎖在哪兒呢?(我們原先有兩把銀匙和一把銀叉,但早已被媽媽賣掉了。)再說,過逾越節(jié)吃的硬面餅叫我們放哪兒呢? 我這么思量的時候,細木工納赫曼正站在柜子前伸出一只沾著油漆的手,用大拇指那又大又紅的指甲蓋刻畫著量柜子。他一再要大家相信,這柜子是出不了門的。你們自己看看,這柜子有多寬,可你們的門這么窄——怎么能抬出去呢! “那柜子是怎么進屋的?”我的哥哥埃利亞問道?! 澳闳査?!”納赫曼生氣地答道,“我怎么知道它是怎么進屋的?把它抬進來,它就放這兒了唄!” 我一時很為我們的柜子擔心。我想它只好留在我們家了。不過細木工納赫曼很快就把他的兩個兒子叫來了(他們也是木匠),三人一起居然抬起了我們的柜子,就像小鬼抓住了教會學堂的老師——真是神通廣大。
媒體關(guān)注與評論
讀完后我笑了又哭了。真是一本絕妙好書!……那種辛酸而感人的幽默……我很喜歡這本書,再說一遍:這是一本了不起的好書!整部作品洋溢著作者對人民的一份如此深厚、親切、真摯的愛?! 砹_斯著名作家:高爾基 肖洛姆-阿萊赫姆善于把一個傷心故事寫得叫人讀了非笑不可,但是當我們讀這可笑的故事時,又忍不住要落下自己的眼淚?! 麅和膶W翻譯家:韋葦 對于有的杰作,我會不知道該說什么。說任何話,好像都屬于狗嘴里吐不出象牙。這一個莫吐兒說的故事,也讓我吐不出象牙。如果菲要說幾句,那我就只能說:“請你去讀一讀!”是的,“請你去讀一讀!” ——著名兒童文學作家:梅子涵 所有的經(jīng)歷在莫吐兒的眼里都帶有新奇、好玩、有趣、可樂的意味。生活的困苦同莫吐兒的快樂天性,求生的艱辛同莫吐兒的淘氣頑皮,形成強烈的反差。這種特定的兒童視角、心態(tài)、語言和語氣,使得小說自始至終洋溢著風趣幽默的情調(diào),造成一種既滑稽可笑又令人悲哀心酸的藝術(shù)效果?! 緯g者:馮加
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載