出版時(shí)間:2009-03-01 出版社:浙江文藝出版社 作者:約翰.杰克斯 頁數(shù):424 譯者:董惠銘
Tag標(biāo)簽:無
前言
后記 “肯特家史”(The Kent Family Chronicles)是美國當(dāng)代作家約翰•杰克斯(John Jakes)為紀(jì)念美國獨(dú)立二百周年而創(chuàng)作的系列長篇演義性小說,共有八部,分別是:《私生子》《叛逆者》《探索者》《復(fù)仇者》《巨人》《戰(zhàn)士》《不法之徒》《美國人》。 八部小說,共約五百萬字,以肯特家族七代人的奮斗歷程為紐帶,描繪了美國從1770年至1890年之間波瀾壯闊的歷史畫卷?! ∮F族和法國歌女的私生子菲利普生活在法國的一個(gè)窮鄉(xiāng)僻壤。1770年,十七歲的他禁不住他母親開的那家小旅店一個(gè)幫工姑娘的誘惑與之發(fā)生性關(guān)系,被母親發(fā)現(xiàn)。富有浪漫激情、叛逆精神并充滿幻想的母親告訴了兒子他的身世,并帶著他背井離鄉(xiāng)到英國去尋找其父親,試圖繼承父親的一部分財(cái)產(chǎn)而躋身富人的行列。已經(jīng)有合法妻子和合法兒子的公爵父親此時(shí)身患重疾,無法主事。陰險(xiǎn)毒辣的公爵夫人和菲利普的同父異母弟弟為了獨(dú)霸公爵財(cái)產(chǎn),想盡各種方法迫害他們母子,幾令喪失性命。在美國開國元?jiǎng)字坏母惶m克林的鼓勵(lì)下,在倫敦一個(gè)印刷商家庭的幫助下,菲利普遠(yuǎn)涉重洋,踏上了大洋彼岸正在醞釀火熱獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的北美殖民地,并加入到了美國艱難曲折的獨(dú)立運(yùn)動(dòng)和獨(dú)立戰(zhàn)爭當(dāng)中,由此,揭開了肯特家族的美國夢。直至1890年,菲利普的第六代孫吉迪恩離世,留下了一兒一女一繼子等美國人繼續(xù)以新一代的美國主流價(jià)值觀為基礎(chǔ)朝氣蓬勃地走著他們的生活道路?! “瞬啃≌f將美國的殖民地史、拓居邊疆史、種族沖突史、工業(yè)農(nóng)業(yè)貿(mào)易發(fā)展史、政治制度發(fā)展史、多元文化史等,將美國18世紀(jì)70年代到19世紀(jì)90年代北美殖民地以及獨(dú)立后美國的人情、風(fēng)俗、貧富、愛情、淫欲、社交等等演繹得淋漓盡致?! ?ldquo;肯特家史”不惜以鴻篇巨制描繪一個(gè)美國家族在美國為獨(dú)立而奮斗的艱苦歷程以及在美國建國后的內(nèi)憂外患中的成長軌跡,是要告訴現(xiàn)代的美國人,美國有其獨(dú)特的精神,這就是自由和民主的精神,這就是平等和博愛的精神。約翰。杰克斯顯然是受到了洛克、盧梭、伏爾泰、孟德斯鳩等思想家的影響,貫穿通篇八部小說的民本思想一直在熠熠生輝,將這八部小說的思想價(jià)值連同其文學(xué)價(jià)值立場鮮明地呈獻(xiàn)給讀者。即便在文化背景迥異的中國,這種精神也是值得倡導(dǎo)的,對中國的讀者尤其是年輕的讀者是有啟發(fā)作用的。美國并不是一塊完美的樂土,在它成長和發(fā)展的歷程中有很多痛苦,自私自利、弱肉強(qiáng)食、滅絕種族、盤剝窮人、侵略擴(kuò)張、謀財(cái)害命、好逸惡勞、肉欲橫流、買賣選票、政客當(dāng)?shù)?、黑幫橫行……然而,這些只是階段性的、局部的、少數(shù)的現(xiàn)象,也是無法回避的、自然的、過渡的現(xiàn)象。美國的公平和公正、自由和博愛的主流價(jià)值觀及其實(shí)踐過程,正如“肯特家史”所展現(xiàn)的一樣,從來都沒有失落過?! 】咸丶沂敲绹囊粋€(gè)標(biāo)本,也可以是中國的一個(gè)標(biāo)本,只要我們肯洋為中用?! 〖s翰•杰克斯,被譽(yù)為美國“歷史小說之父”“民族作家”“美國的歷史老師”,1932年出生于美國芝加哥,在俄亥俄州州立大學(xué)獲得文學(xué)碩士學(xué)位。他在大學(xué)二年級(jí)發(fā)表了第一個(gè)短篇小說,自那以后,出版了六十多部書,大多是懸念小說,青少年閱讀的非小說類作品,后來則是科普小說。1975年,杰克斯成為美國歷史上第一位在一年內(nèi)憑“肯特家史”中的三本小說登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜的作家。因?qū)γ绹?dú)立二百周年紀(jì)念所作的貢獻(xiàn),約翰•杰克斯被五所大學(xué)授予名譽(yù)博士。 我最早獲得的是這套書的最后一部《美國人》,那是1988年,一個(gè)大學(xué)同學(xué)從美國帶回來送我的。恰逢我闌尾炎動(dòng)手術(shù),住院,于是,在那個(gè)充滿了白色的空漾的病房里靜心研讀,愛不釋手,便作出了一個(gè)既不現(xiàn)實(shí)又現(xiàn)實(shí),既不偶然又偶然的決定。那時(shí),出書的確是很難很難的,但我相信這是一本好書,所以,不管三七二十一,把它譯出來再說。在當(dāng)時(shí)的情況下,有點(diǎn)“玉在櫝中求善價(jià),釵在奩內(nèi)待時(shí)飛”的意思。譯完《美國人》第一卷是在1988年年末,恰讓在海南工作回家過年來看我的一個(gè)學(xué)生發(fā)現(xiàn),白告奮勇為我聯(lián)系妥了海南人民出版社出版。于是,在橫跨烈烈炎夏的整整五個(gè)月中,我白天工作、教書,晚上謝絕一切可以謝絕的社會(huì)活動(dòng)以及來者訪客,甚至是親朋好友,就連出差時(shí)在火車、飛機(jī)、輪船上和旅館里,都爭分奪秒,埋頭于譯事中。然而,等七十八萬字的初譯稿出來時(shí),情況發(fā)生了翻天覆地的變化,《美國人》出版宣布天折,而且連譯稿和原稿也差一點(diǎn)丟失。時(shí)值1989年秋那個(gè)特殊的歲月。雖然書沒有出版,我的心卻沒有死。后來,那位大學(xué)同學(xué)從美國回來,問我要什么,我就告訴他把“肯特家史”整套書給我?guī)?。瀏覽了整套書,更加堅(jiān)定了我的信念:這是一塊金子,光亮是已經(jīng)存在的,只是何時(shí)拂去覆蓋其表面的塵土而已。于是,我也就學(xué)著像那只蘇格蘭小蜘蛛一樣,不時(shí)地掙扎撲棱一下。然而,聯(lián)系函發(fā)了不下幾十家出版社,均沒有結(jié)果。現(xiàn)在好了,這套書終于找到了一個(gè)善相“千里馬”的“伯樂”。我始終相信,這是一部不亞于中國的《紅樓夢》和美國的《飄》的傳世之作。約翰•杰克斯的文筆,在恬恬中透著現(xiàn)代,在娓娓中孕育激情。八部小說,歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、人文、風(fēng)情,資料如此之翔實(shí)豐富,虛擬家庭與虛擬人物和歷史事件與歷史人物糅合得如此之天衣無縫,非大師所能及。浩瀚巨篇,故事情節(jié)之跌宕起伏,各色主人翁命運(yùn)之坎坷多舛,集中反映了作者謀篇布局的思路和文字駕馭的功力??上抑皇亲g壇一個(gè)小卒,無法傳達(dá)其全部神韻。為了不影響原著的風(fēng)貌,并不敢如大手筆譯家那樣對原著進(jìn)行裁剪,自是老老實(shí)實(shí)、一絲不漏地全部譯出。只不過由于譯者中英文水平有限,抑或?qū)υ睦斫庥姓`,抑或中文佶屈聱牙,中國讀者若看到書的毛病,大概多半是譯者的錯(cuò)。對這些不足,可以原諒者,望原諒之;不可以原諒者,可批評(píng)之,或行文討之伐之。作為譯者,我肯定會(huì)虛心聽取并改正。在這部鴻篇巨制的中文版即將問世之際,我必須表示別人也許會(huì)以為是例行式但我卻是發(fā)自內(nèi)心的感激和謝意,感謝我的大學(xué)同學(xué)張關(guān)富,沒有他的幫助,我就得不到這些原著;感謝我的學(xué)生陳志堅(jiān),沒有他的鼓勵(lì),我也許下不了這樣的決心;感謝我的妻子黃誠華,沒有她的支持,我也許會(huì)堅(jiān)持不下去;尤其要感謝不愿透露姓名的我的好友們,沒有他們的慧眼,這些書就可能無法付梓。我也要衷心感謝為這些書的出版付出了大量辛勤勞動(dòng)的所有朋友們。我相信。你們和我一起,做了一件好事情。
內(nèi)容概要
攜美國歷史本身的豐富多彩與恢弘跌宕,《復(fù)仇者》繼續(xù)著《肯特家史》——一部氣勢磅礴的傳奇,關(guān)于英雄主義和無私奉獻(xiàn),關(guān)于愛國主義和英勇行為,關(guān)于光輝精神和不渝忠貞。 這是一個(gè)民族的故事,一段開始獨(dú)特的美國歷程,一個(gè)令人驚異的家庭生活在那風(fēng)起云涌時(shí)代的故事?! ∵@部宏偉絢麗的系列小說,不完全是一部引人入勝、蕩氣回腸的讀物,更是一個(gè)鏗鏘激越的明證——偉哉,美利堅(jiān)合眾國。
作者簡介
約翰·杰克斯,當(dāng)代美國作家,被譽(yù)為美國“歷史小說教父”、“民族作家”、“美國的歷史老師”,1932年出生于美國芝加哥,在俄亥俄州州立大學(xué)獲得文學(xué)碩士學(xué)位。他在大學(xué)二年級(jí)發(fā)表了第一個(gè)短篇小說,一年后出版了第一本書。自那以后,出版了六十多本書,大多是懸念小說、青少年閱讀的非小說,后來則是科學(xué)小說。他為紀(jì)念美國獨(dú)立兩百周年創(chuàng)作了系列小說“肯特家史”,《復(fù)仇者》即為其中的一本。1975年,約翰·杰克斯成為美國歷史上第一位在一年內(nèi)憑三本小說登上《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜的作家,這三本小說也是“肯特家史”中的三本。
書籍目錄
第一卷 任你逞性妄為第一章 小教堂第二章 大屠殺第三章 交易第四章 隨營人員第五章 桑杰辛托河玉米、杰夫撒·肯特日記,1844:安德魯主教的罪孽第二卷 金子第一章 荒野的傳說第二章 淘金熱第三章 淘金者的圣誕節(jié)第四章 見“大象”第五章 擋道的人第六章 分道揚(yáng)鑣杰夫撒·肯特日記,1850:更高的法律第三卷 與劍共存亡第一章 傳家寶第二章 書和燈籠褲第三章 恐嚇者第四章 懷疑第五章 抗拒的姑娘第六章 股份和罪孽第七章 箱子第八章 抓捕奴隸的人第九章 圍困第十章 破壞第十一章 審判譯后記
章節(jié)摘錄
深夜,她醒來了。她以為她還在她的房間里休息,在那個(gè)取名為古拉賓館的當(dāng)?shù)匾淮贝u砌房子的二樓,一個(gè)勉強(qiáng)稱得上是賓館的賓館??墒牵@幢坐落在索爾達(dá)德大街保存完好的宅院,對顧客來說,不僅僅是一個(gè)吃飯、喝酒、睡覺的地方?! 』杌璩脸恋拿烂顗艋弥校詾樗氐搅四莻€(gè)地方,安全而又寧靜?! ∷哪X子清醒過來?,F(xiàn)實(shí)擊碎了舒適的夢幻。在這個(gè)沒有月光的夜里,在一床破舊毯子的包裹下凍得簌簌發(fā)抖的黑暗中,古拉賓館也許距她躺著的這個(gè)地方西去僅有數(shù)百碼之遙??墒?,將她與古拉賓館所代表的一切隔絕的,絕不僅僅是距離?! ∷皇グ矕|尼奧·德·瓦萊羅教區(qū)那個(gè)沒有屋頂?shù)男〗烫盟挠⒊吆竦膲Ρ趪诹死锩妗K粐鷫ν忸^的水溝圍在了里面。水溝旁,有著一排排整整齊齊的以洛斯阿拉莫斯城市名命名的三角葉楊。她被圣安東尼奧河上那一座座重兵把守的木板橋圍在了里面。她被估計(jì)有四千到五千名的敵人圍在了里面?! ∪欢?,對她與賓館隔絕要負(fù)根本責(zé)任的絕不僅僅是這支有形的軍隊(duì),還有其他東西。沒有人強(qiáng)迫她到這個(gè)傳教機(jī)構(gòu)來。有人說,這個(gè)傳教機(jī)構(gòu)諢名“三角葉楊”,也有人說,它是世紀(jì)初就坐落在這兒的一個(gè)兵營,那些士兵來自科休拉。使自己隔絕在這兒,是她自己的選擇?! ≈X完全恢復(fù)以后極度孤寂的幾秒鐘里,這個(gè)名叫阿曼達(dá)·肯特·德·拉·古拉的女人,幾乎后悔自己做出了這樣的決定。她躺在夯得非常堅(jiān)硬的地上,頭下枕著一塊石頭——唯一可以當(dāng)枕頭用的東西。她自己也承認(rèn),她害怕?! ∫郧?,她也身處過艱難的甚至危險(xiǎn)的境地;以前,她也有過害怕的時(shí)候??墒?,那時(shí),至少還有一絲生的希望。只有被關(guān)在教堂里的最傻乎乎的這一百八十多個(gè)男人,才會(huì)樂觀地認(rèn)為,他們有機(jī)會(huì)逃跑。 阿曼達(dá)側(cè)過身,將她那件質(zhì)地非常好的黑色絲質(zhì)衣服在兩腿之間塞好,暖和一點(diǎn),然后瞧著四周的黑暗。她記得,她見到貝克薩大廣場上的圣費(fèi)爾南多教堂尖頂上升起了一面旗子。旗子是紅色的,上面沒有任何裝飾或圖案象征其意義。不過,對于敵人來了之后到教堂來避難的男人和那幾個(gè)女人來說,這面旗子的含義是明白無誤的。它意味著,敵人的將軍絕不會(huì)在戰(zhàn)斗中饒恕任何人?! “⒙_(dá)陰郁的心情在繼續(xù)著。只有努力不去想這事兒的時(shí)候,她才能夠想些其他事情。悲觀無助于解決任何問題。既然睡不著,她就應(yīng)該起來,去看望一下她的那個(gè)上校朋友。 可是,她沒有馬上行動(dòng)。她先聽著周圍的動(dòng)靜。這死一般的寂靜讓她感到心神不定。在過去的十二天——不,十三天——里,她和其他人已經(jīng)習(xí)慣了的夜間的噪聲到哪里去了? 她打了個(gè)哈欠。是的,沒錯(cuò),十三天。這會(huì)兒一定是星期日的早晨了。星期日,1836年3月6日。第一批敵軍踐踏上圣安東尼奧·德·貝克薩的土地是23日,2月平,少一天,今天已經(jīng)是圍攻的第十三天了?! ∷洸坏昧?,過去什么時(shí)候有過這么寂靜的夜?! ]有了墨西哥炮兵的大炮轟隆轟隆不斷炮擊大墻的聲音,沒有了敵軍慢慢合圍教堂的恐嚇的狂叫聲,沒有了爆發(fā)性的令人害怕的音樂。午夜時(shí)分,敵軍指揮官集結(jié)了他們的軍樂隊(duì),演奏出了渾厚深沉的小夜曲,不讓守軍睡覺,繃緊他們的神經(jīng)。敵軍指揮官知道,疲倦的人更容易害怕——不開火比開火更容易讓他們惴惴不安?! 〔贿^,這些伎倆根本不奏效。要說有什么不同,那就是,隨著日子一天天地過去,守軍的決心更加堅(jiān)定了;甚至,在他們知道巴克·特拉維斯于天黑之后派了好幾個(gè)通信兵騎馬沖出了敵軍的包圍圈求援但援救已無可能的情況后,他們更加堅(jiān)定了他們的意志?! 》秾幧闲T诟昀麃喌掠腥偃俗笥摇8昀麃喌戮啻舜蠹s九十多英里路。三百人也許能改變情勢,可是,現(xiàn)在,每個(gè)人都知道,范寧沒有前來支援。他不敢貿(mào)然讓他的軍隊(duì)去抗衡如此龐大的一支墨西哥軍隊(duì)。這個(gè)情報(bào)是特拉維斯的一個(gè)通信兵帶回來的,他叫吉姆·博納姆,是一個(gè)優(yōu)雅的南方人。傳遞完特拉維斯的求援信,他本可以安全地待在戈利亞德??墒牵爸kU(xiǎn),單槍匹馬回來了。 哦,巴克·特拉維斯還在說著布雷佐利亞的援軍,也許圣菲利普的援軍??墒?,真的,在這次造反中,絕對沒有得克薩斯軍隊(duì),也絕對沒有任何其他組織的支持。特拉維斯唯一可以老老實(shí)實(shí)期盼的是,所有人唯一可以老老實(shí)實(shí)期盼的是,在教堂里能堅(jiān)持多久就堅(jiān)持多久,讓英裔美國人反抗墨西哥專制統(tǒng)治的意志成為后人的一個(gè)榜樣。沒有任何人能夠逃出去;哪怕在夜幕的掩護(hù)下,也沒有任何人能夠逃出去。墨西哥軍隊(duì)的戰(zhàn)壕和炮兵陣地已經(jīng)推進(jìn)到了離大墻太近的地方?! 】墒?,為什么,這么多夜了,唯獨(dú)今夜這么安靜? 她從腿上推開臟得一塌糊涂的毯子。寂靜使她煩躁不安。她倒是希望克羅克特吹起他的笛子。多少個(gè)夜晚,當(dāng)墨西哥軍隊(duì)的葡萄彈和霰彈呼嘯著砸向教堂大墻的時(shí)候,他都吹起了他的笛子??肆_克特悠揚(yáng)的笛聲,配上約翰·麥格雷戈的風(fēng)笛,會(huì)很不錯(cuò),會(huì)像過去一樣,振奮她的精神?! 〔贿^,要是有杯咖啡喝就好了,她心里想。她站起身來,伸了個(gè)懶腰,撣了撣黑色絲質(zhì)裙子上的灰塵,她的裙子上已經(jīng)沾滿了一塊塊米色的干泥巴。她已經(jīng)膩煩了沒有咖啡的玉米、牛肉和加了胡椒粉的豆子。她和其余十幾個(gè)女人為守軍煮飯,她們大多數(shù)是墨西哥人。盡管女人們盡了最大努力,男人們還是抱怨沒有熱飲料來下他們的飯。阿曼達(dá)不怪他們?! ∷酆锰鹤?,放到地上,轉(zhuǎn)身向小教堂的東墻走去。那兒,在一個(gè)與長長的土木斜坡連接的平臺(tái)上,她模模糊糊地瞥見了一些可以發(fā)射十二磅炮彈的大炮——這個(gè)傳教機(jī)構(gòu)十四門加農(nóng)炮里的三門。她覺得她看到了有十幾個(gè)人在這些大炮上趴著睡覺,一定是累壞了。要是有哪怕一小點(diǎn)咖啡,幫幫每個(gè)人不要睡覺,那該多好??! 突然,她懷疑敵軍指揮官是不是已經(jīng)知道了他們沒有咖啡。他很可能知道了,而且,決定賭一把,沉寂一個(gè)晚上,讓沉寂促使守軍精疲力竭地睡去。那是否意味著,一場突然襲擊迫在眉睫? 她一邊思索著這令人焦慮的可能性,一邊用右手摸著她的左手腕。不知不覺中,她碰到了那只已經(jīng)被磨得破碎不堪的用船上的繩子做的繩鐲。由于時(shí)日的消磨,曾經(jīng)因涂了柏油而閃閃發(fā)亮的繩鐲不再發(fā)亮了。這只繩鐲是她與過往歲月相連接的一個(gè)載體,可是,現(xiàn)在,在她看來,這些過往歲月似乎全都是不真實(shí)的?! 】墒?,那就是真實(shí)的,不是嗎?在一個(gè)發(fā)達(dá)的東部城市,有一幢大房子,有可口的飯菜,有干凈的床鋪,還有一個(gè)頭發(fā)黃褐色的堂兄。當(dāng)她母親被馬車撞死、他們家的印社被燒毀之后,她和他一起逃了出來。 她的手指緊緊卡著那只繩鐲。上帝啊,要是沒有身陷這個(gè)地方該多好哇。承認(rèn)這一事實(shí),她覺得自己有一種負(fù)罪感。然而,這是真實(shí)的。死的可能已經(jīng)成為不可避免的事實(shí)。太過分了,令人無法忍受。 她氣惱地?fù)u了一下頭,第二次振奮了一下她低落的情緒。灰心喪氣不僅毫無價(jià)值,而且會(huì)耗費(fèi)寶貴的精力。她仍然可以關(guān)心她朋友的幸??禈罚M管她對她馬上就將死去的事實(shí)無能為力?! ∨c其他每一個(gè)被封堵在教堂大墻之內(nèi)的英裔美國人一起,共同死于非命。而這所教堂,貝克薩的英裔美國人和墨西哥人沒有什么區(qū)別地全把它叫做阿拉莫?! ?hellip;…
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載