少女安妮

出版時間:2002-7  出版社:浙江文藝出版社  作者:[加] 露西·莫德·蒙哥瑪利  頁數(shù):242  字數(shù):185000  譯者:馬愛農(nóng)  
Tag標簽:無  

內容概要

那個瘦骨嶙峋、嘰嘰喳喳的小女孩第一次來到愛德華王子島,仿佛還是昨天的事。    可這會兒,漂亮的十六歲安妮正站在家鄉(xiāng)的小學里當老師,聲音里充滿了偷練出來的莊嚴鎮(zhèn)靜。而骨子里,她其實與她的學生一樣,生氣勃勃,一刻也不想停下來。    那個被她怨恨卻又暗戀著她的美少年吉爾伯特,現(xiàn)在又怎樣了呢?

作者簡介

Lucy Maud Montgomery(1874-1942)
三十歲的露西·莫德·蒙哥瑪利,是年創(chuàng)作《綠山墻的安妮》
馬愛農(nóng):女,1964年生,人民文學出版社編輯
譯著有:《到燈塔去》(英國吳爾芙著),《船訊》(美國獲獎圖書),《哈利·波特的魔法世界》(英國羅琳著)等十余

書籍目錄

第一章 憤怒的鄰居第二章 匆匆出售,慢慢后悔第三章 哈里森先生在家里第四章 不同的觀點第五章 羽毛初豐的女教師第六章 各色各樣的男人和女人第七章 責任面前第八章 瑪麗拉收養(yǎng)以雙胞胎第九章 戴維尋求刺激第十章 事實和幻想第十一章 一個倒霉的日子第十二章 一次出色的野餐第十三章 避免了一場危險第十四章 假期開始了第十五章 所向往的事情第十六章 一連串的事故第十七章 托利路上的一次奇遇第十八章 真是愉快的一天第十九章 事情注注這樣發(fā)生第二十章 可愛的拉文達小姐第二十一章 零星瑣事第二十二章 拉文達小姐的變愛史第二十三章 本鄉(xiāng)的一個預言家第二十四章 阿馮利的一場風波第二十五章 峰回路轉第二十六章 在石屋的一個下午第二十七章 王子回到魔宮第二十八章 詩和散文第二十九章 石屋里的婚禮

章節(jié)摘錄

  “你怎么能這么調皮呢?你可憐的媽媽今天才下葬呀?!爆旣惱^望地責問道?!  暗赖臅r候挺高興的,”戴維一本正經(jīng)地說,“我知道.因為她這樣對我說過。她病得厭煩了。在她死的前一天夜里,我們談了好久。她告訴我你準備接我和多拉去過冬天,還叫我做個好孩子。我是打算做個好孩子的,可經(jīng)常走動和乖乖坐著不一樣能成為好孩子嗎?她還說我要永遠好好地對待多拉,隨時保護她,我準備這樣做?!薄  澳隳馨丫舅^發(fā)說成是對她好嗎?”  “反正我是絕不許別人揪她頭發(fā)的,”戴維說著,皺起眉頭,握緊雙拳,“他們不妨來試一試。我沒有怎么弄痛她——她因為是小女孩子才哭的。我真高興我是男孩子,可我不愿是雙胞胎。吉米·斯普羅特的妹妹跟他爭吵的時候,吉米就說‘我比你大。當然比你懂得多’,這樣一來他妹妹就沒話說了。可是我就不能對多拉這么說,所以她總在思想上跟我對著干。你讓我趕一會兒馬吧,因為我是個男予漢?!薄 ≈钡今R車走進自家的院子,瑪麗拉才松了口氣。秋夜的晚風吹得院子里枯黃的樹葉婆娑起舞。安妮站在大門口迎接他們,把雙胞胎抱下車來。多拉平靜地接受了親吻,戴維以他熱烈的擁抱回報安妮的歡迎,并興高采烈地宣稱:“我是戴維·基思先生?!薄 ≡谕聿妥郎隙嗬慌e一動像個淑女,而戴維的表現(xiàn)卻很不如人意?!  拔茵I壞了,顧不上有禮貌地吃飯,”瑪麗拉指責他時他這么說,“多拉不像我這么餓。想想我在一路上做的那些活動,你就明白了。這蛋糕里的葡萄干真多,太好吃了。我們家好久沒吃上蛋糕了,媽媽病得太重,做不動,斯普羅特太太說她只能幫我們銬銬面包。而且,威金斯太太從來不往她的蛋糕里放葡萄干。從來不放!我可以再吃一塊嗎?”  瑪麗拉本想拒絕,可是安妮給戴維又切了厚厚的一片。她提醒戴維應該為這片蛋糕說聲“謝謝”。戴維只是齜牙咧嘴地朝她一笑,然后咬了一大口。吃完了,他說,“如果你再給我一塊,我就謝謝你。”  “不行,蛋糕你已經(jīng)吃得夠多的了。”瑪麗拉說,安妮知道她的這種語氣是沒有商量余地的,戴維以后也會懂得這一點?! 〈骶S朝安妮眨眨眼睛,隔著桌子探過身去,從多拉手中一把搶過她那文雅地咬了一小口的第一塊蛋糕,把嘴張到最大限度,一口把整塊蛋糕都塞了進去。多拉的嘴唇哆嗦著,瑪麗拉嚇得說不出話來。安妮立刻擺出十足的“小學教師”的威嚴,大聲說道,“喂,戴維,有教養(yǎng)的人決不做這樣的事情?!薄  拔抑浪麄儾贿@樣做,”戴維剛緩過氣來就說道,“可我不是個有教養(yǎng)的人呀?!薄  半y道你不想成為那樣的人嗎?”驚呆了的安妮問道?!  爱斎幌?。可是長大了才能做個有教養(yǎng)的人呢。”  “哦,其實你現(xiàn)在就能做到,”安妮趕忙說道,她認為自己發(fā)現(xiàn)了一片可以及時播撒善種的土壤,“你可以從小就做一個有教養(yǎng)的人。有教養(yǎng)的人決不搶女士的東西——或者忘記說謝謝——或者去揪別人的頭發(fā)?!薄  澳撬麄兛隙ê軟]意思,”戴維直率地說,“我還是等長大了再做個有教養(yǎng)的人吧?!薄 ‖旣惱缓糜智辛艘粔K蛋糕給多拉。她覺得當時確實無法對付戴維。這一天又是葬禮,又是漫長的旅途,真使她精疲力竭。想想以后的日子。她不免黯然神傷?! ∵@對雙胞胎盡管都很漂亮,看上去卻并不很像。多拉有一頭一絲不亂的柔滑鬈曲的長發(fā)。戴維圓乎乎的腦袋上是一大蓬毛茸茸的黃色小鬈發(fā)。多拉淡褐色的眼睛恬靜而溫柔;戴維的眼睛卻像小精靈的眼睛那樣調皮而閃爍不定。多拉的鼻子是直的,戴維卻長了一個地道的獅子鼻;多拉的小嘴顯得有點矜持,戴維的臉上卻老是掛著笑容;另外,他的一邊面頰上有個酒渦,另一邊卻沒有,這樣他笑起來就帶有一種不對稱的滑稽味道,很中看。他的小臉上到處隱藏著歡樂和調皮的神情。  “最好讓他們上床吧,”瑪麗拉說,她認為這是最簡單的處理辦法,“多拉和我睡,你可以把戴維安置在西山墻屋子里。一個人睡覺不害怕吧,戴維?”  “不怕,可是我不想睡那么長時間?!贝骶S輕松自在地說?!  安?,你得去睡了。”備受折磨的瑪麗拉說,她語氣中的某種成分使戴維不敢再吭聲了。他順從地和安妮一起快步跑上樓去?!  拔议L大了要做的第一件事就是整夜不睡覺,看看會出現(xiàn)什么情況?!彼麑Π材菡f出自己的心里話。  在以后的幾年里,每當瑪麗拉想到雙胞胎來綠山墻農(nóng)舍的第一個星期時,還是有點不寒而栗。并不是說那個星期比以后的日子糟糕,而是因為新鮮的事兒太多,使人招架不住。只要戴維醒著,他就沒有一刻不調皮搗亂或想出惡作劇的辦法;他的第一個壯舉發(fā)生在他到來的兩天之后,那是個星期天的早晨——風和日麗,霧輕似煙,就像九月的天氣一樣。安妮替他穿好衣服,準備去教堂做禮拜,瑪麗拉在照料多拉。起初,戴維堅決不肯洗臉。  “瑪麗拉昨天給我洗過了——葬禮那天,威金斯太太還用硬肥皂給我擦洗過。足夠一個星期不洗臉的了。我不知道弄得那樣干凈有什么好處。臟一點舒服得多。”  “保羅·歐文每天都是自覺地洗臉的?!卑材輽C智地說?! 〈骶S住進綠山墻農(nóng)舍才四十八小時多一點,但已經(jīng)崇拜安妮而仇恨保羅·歐文了;在到來的第二天,他就聽見安妮熱情地稱贊保羅。如果保羅。歐文每天洗臉,他,戴維?;冀^不服輸,也要這么做,即使要他的命也不在乎。這種心理又使他溫順地服從了梳洗打扮的其他瑣碎細節(jié),等一切都做完了,他確實成了一個漂亮的小男孩。安妮帶他到教堂里卡思伯特家常坐的那張長板凳跟前時,甚至為他感到一種母親般的驕傲?! ∑鸪醮骶S表現(xiàn)得很好,忙著偷看他能看見的所有小男孩,猜想哪個是保羅.歐文。開頭的兩首贊美詩和《圣經(jīng)》朗誦順順當當?shù)剡^去了。在阿倫先生祈禱時卻出了亂子?! 诶姿烟刈诖骶S前面,稍稍低垂著頭,金色頭發(fā)編成的兩條長辮子中間露出一截引人注目的白皙的脖子,周圍是一圈寬寬的花邊。八歲的勞雷塔是個胖乎乎的看來很安靜的孩子,在她還是六個月的嬰兒時,她媽媽第一次把她抱到教堂去從那以后,她在教堂里的表現(xiàn)一直是無可指責的?! 〈骶S把手伸進口袋,掏出了——一只毛毛蟲,一只毛茸茸的、輕輕蠕動的毛毛蟲?,旣惱蛞娏?,伸手去抓他,可是已經(jīng)晚了。戴維把毛毛蟲扔到了勞雷塔的脖子上?! 【驮诎愊壬亩\告聲中,爆發(fā)出一陣刺耳的尖叫,牧師吃驚地停下來,睜開眼睛。大伙的腦袋一下子都抬了起來。只見勞雷塔·懷特正在她的長凳上跳上跳下,瘋狂地抓扯背后的衣服?!  鞍∴ 獘寢尅獘寢尅选阉贸鰜怼选阉鰜怼选莻€壞男孩把它放到我的脖子上,它爬到背上去了——哎喲——媽媽——又往下爬了——哎喲——哎喲——哎喲——”  懷特太太板著臉站起來,將歇斯底里地扭個不停的勞雷塔拉出了教堂。尖叫聲在遠處漸漸消失了。阿倫先生繼續(xù)他的祈禱??墒谴蠹叶几械侥翘焓且粓鍪 ,旣惱降谝淮螞]有注意聽誦讀的經(jīng)文,安妮坐在那兒,羞得面頰通紅。  到家后,瑪麗拉把戴維放到床上,讓他在那兒呆一天。她不肯給他吃飯,只允許他吃一頓光有面包和牛奶的茶點。安妮把茶點給他端去,愁苦地坐在他身旁。  ……

媒體關注與評論

  前言  編輯 編輯這套“安妮系列小說”,是因著友人的女兒——一位閱讀面極廣的中學生近乎懇求的建議:“《綠山墻的安妮》(國內幾年前已有中譯本)棒極了,你們接著往下出續(xù)集吧,我都等不及了?!彼赣H告訴我,這女孩與她的一位同學至少看了幾十遍《綠山墻的安妮》,兩人原來都是不愛說話的小女生.現(xiàn)在性格大變,都學安妮,互相比著誰先拿獎學金。誰更加伶牙俐齒……  一年以后,當“安妮系列小說”前四本書稿譯好編定,靜靜地擺在我面前時,我被感動、啟悟、愉悅、喜愛重重裹挾,我認定這是一塊未被中國讀者開掘的寶藏,安妮將成為女孩子們的心靈伴侶。知道原《世界文學》主編、外國文學專家李文俊先生曾去過女作家的故鄉(xiāng),于是便有了下面這番對話?! 【庉嫛 ±钕壬?,我們都知道您是中國翻譯和研究美國大文豪??思{的權威,卻怎么會在前些年拐了個彎,去加拿大的愛德華王子島尋訪女作家露西·莫德·蒙哥瑪利,也就是《綠山墻的安妮》的作者呢?  李文俊  我折服于??思{一類現(xiàn)代派作家作品的深奧曲折,卻更喜歡兒童文學的亮麗明快,《綠山墻的安妮》就是一本亮麗明快的書,尤其是它的英文原文我很愛讀,我生病時總讀原版的兒童文學作品,這是緣由之一;緣由之二,主要想為異國的小安妮打抱不平?!鞍材菹盗行≌f”在英語國家暢銷近一個世紀而不衰,《綠山墻的安妮》被譯成數(shù)十種文字,被多次改編成電影、電視劇,又搬上舞臺,改編成音樂喜劇,加拿大人提起它都會精神亢奮、眼睛閃光;而在中國大陸,中譯本的影響卻很小,只在喜歡它的讀者中悄悄流行,而讀者對這位創(chuàng)作了令加拿大人無比自豪的不朽名著的女作家露西·莫德·蒙哥瑪利更是幾乎一無所知。正因如此,我才在一次加方資助的學術考察活動中,報了去女作家故鄉(xiāng)考察然后撰文介紹的計劃?! 【庉嫛÷段鳌つ隆っ筛绗斃?,我見過她一張很美的相片,看她模樣,一定出身高貴,受過良好的教育?  李文俊 哦,她只是一位平民,一位農(nóng)婦,一位女教師,一位牧師太太。露西·莫德·蒙哥瑪利于1874年11月30日出生在愛德華王子島,打小與外祖父母一起生活在卡文迪許村一所老式的四周都是蘋果園的農(nóng)舍里,干著各種農(nóng)活。愛德華王子島是加拿大最美麗的省份之一,它培育了女作家對大自然的終生熱愛,這一點在她的作品中得到了強烈的詩意表現(xiàn)。  小露西九歲開始寫詩,十五歲時寫的一篇作文獲全加作文競賽三等獎,十六歲便開始投稿。在三十七歲結婚以前,她讀過大學,也做過教師和編輯,但大部分日子過的卻是普通農(nóng)婦粗礪艱辛的生活。嫁給牧師埃溫·麥克唐納以后,除了做妻子和母親需要做的一切家務事以外,她還要擔當起牧師太太的所有“社會工作”,如主日學校、圣誕演出,與各種各樣的人談心……直到1942年4月24日去世為止。在忙碌操勞的漫長歲月里,露西·莫德·蒙哥瑪利每天都要擠出幾個小時來閱讀與寫作,一輩子辛勤耕耘成果累累,共創(chuàng)作了二十多種長篇小說,以及許多短篇小說集、詩歌、自傳,還有十卷尚未出齊的私人日記。  ……

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    少女安妮 PDF格式下載


用戶評論 (總計21條)

 
 

  •   加拿大作家的安妮系列實在是好看的不得了,我覺得它是每個好女孩必備的用書。前段時間剛看完《綠山墻的安妮》,它是安妮系列的第一本,我實在忍不住就買了第二本。不分晝夜地看完了它,真的是超級喜歡。這個時候的安妮已經(jīng)是16歲的少女了,不會像童年的時候鬧出那么多笑話。這時候的安妮懂事,有主見,熱愛生活熱愛大自然,積極樂觀,活潑開朗。與童年時候的她相比更注重行動和自我提高。走進安妮的世界,跟隨著她超強的想象力,與眾不同的氣質,讓我體驗到純真和快樂。我很期待看后面的系列,期待安妮和吉爾伯特的戀愛。真的是非常值得看的書,從中會受益匪淺,所以熱愛書籍的朋友,你們一定要看哦!
  •   看完綠山墻安妮以后,就很想很想看接下來的續(xù)集,好在這里給我找著了哈。很喜歡安妮
  •   《綠山墻的安妮》后安妮系列的第一本,看安妮的成長!
  •   非常喜歡安妮樂觀的生活態(tài)度,善于發(fā)現(xiàn)生活中的美,很想多看到這樣撩人心弦的好作品,讓人心情舒暢。
  •   在鄉(xiāng)間多么美妙,而安妮更加美妙,這是一個多么溫馨的故事!我最最最最最希望的是《女大學生安妮〉能有貨?。。。?!1??!1!
  •   最喜歡的安妮系列,讓我置身安妮所在的美麗土地和安妮的時代跟她一起成長。
  •   很喜歡安妮這個系列
  •   我是個安妮迷,為了找全安妮的書可真是費了不少力氣,呼呼。。。。。。每個女孩都應該看看安妮!
  •   安妮系列永遠不會讓人失望
  •   每個人的心里都有一些柔軟的地方,讀此書時,我心中的這些地方經(jīng)常被觸動,希望我的孩子也像安妮一樣,擁有美麗.純凈.善良的心靈.
  •   非常喜歡女主角,也喜歡作者的文筆!
  •   女兒看了說不錯。很好看。
  •   Asweetbookaboutasweet,charminggirl.Ilovethebookverymuchindeed.
  •   這是《綠山墻的安妮》的第一本續(xù)集,也是安妮系列的第二本書。蒙哥瑪利在此書中繼承了《綠山墻的安妮》清新優(yōu)美的語言風格,許多新人物的出場使情節(jié)更加豐富有趣,安妮和吉爾伯特的友情發(fā)展、安妮與她的學生的相處過程無一不令人興致盎然。本書既與《綠山墻的安妮》一脈相承,又開啟了新的懸念和期待,是一本值得一讀的好書。
  •   安妮系列的四本都看過,很喜歡,非常好讀,尤其適合女生
  •   文筆美,內容好。
  •   綠山墻那本很好,景色描寫簡直是壯美,讓我不止一次停下來也----發(fā)揮我的想象力。因為關心安妮,所以買了第二本。閱讀后感覺:不知是翻譯的不好還是作者才思枯竭了,讀起來很無聊,匆匆翻了一下,看了個故事情節(jié)梗概就算了。因為聽說哈利波特第七本是有關出版社專門請馬愛農(nóng)姐妹翻譯的,所以考慮作者因素居多吧?以后買此類書籍都還是先只買第一本,其他的先到書店翻翻比較好。
  •   還是當年看的《綠山墻的安妮》印象更深刻些,還好譯者還是馬愛農(nóng),以前看的不知道什么人譯的真是讀不下去
  •   比起綠山墻的安妮(譯林社),這一部差一些,譯文不好是主要原因。還是請出版社負責些,要出就譯得認真點。
  •   書的紙張、快遞等方面沒有問題。


    關鍵是這本書 比紅頭發(fā)安妮 差遠了。 作者寫的不太行。
  •   第一本看的是任珊珊的版,很棒??墒撬孟駴]有翻譯第二本,無奈就買了這本,可是馬愛農(nóng)翻譯的真不美,讀起來很無聊,都快看不下去了,本來文章內容就不如第一本豐富,翻譯的還不好,所以很不高興,下次不買中譯本了,直接買英文第三冊。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7