出版時(shí)間:1993-7 出版社:浙江文藝出版社 作者:紀(jì)伯倫 頁(yè)數(shù):478 字?jǐn)?shù):487000
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
收入這一《全集》的作品,雖然一般說(shuō)來(lái)都可以稱之為散文詩(shī),但具體分析起來(lái),并非篇篇都符合文體學(xué)家提出的散文詩(shī)定義和標(biāo)準(zhǔn)。嚴(yán)格地說(shuō)來(lái),收入本書的某些篇章稱之為“抒情散文”,“雜文”,“哲理小說(shuō)”或“現(xiàn)代寓言”等亦無(wú)不可,不一定非冠之以“散文詩(shī)”的名稱。我們之所以將它們選入,主要考慮到它們和紀(jì)伯倫散文詩(shī)的總體風(fēng)格基本上是一致的,同時(shí)也盡可能照顧到各個(gè)集子的完整性,從而放寬了標(biāo)準(zhǔn)。
作者簡(jiǎn)介
黎巴嫩文壇驕子紀(jì)伯倫(1883—1931),作為哲理詩(shī)人和杰出畫家,和泰戈?duì)栆粯邮墙鷸|方文學(xué)走向世界的先驅(qū)。同時(shí),他又是阿拉伯現(xiàn)代小說(shuō)和藝術(shù)散文的主要奠基人,20世紀(jì)阿拉伯新文學(xué)道路的開(kāi)拓者之一。上世紀(jì)20年代初,以紀(jì)伯倫為中堅(jiān)和代表形成的阿拉伯第一個(gè)文學(xué)流派「敘美派」(即「阿拉伯僑民文學(xué)」)曾聞名全球。
在短暫而輝煌的生命之旅中,紀(jì)伯倫飽經(jīng)顛沛流離、痛失親人、愛(ài)情波折、債務(wù)纏身與疾病煎熬之苦。他出生在黎巴嫩北部山區(qū)的一個(gè)農(nóng)家。故鄉(xiāng)的奇兀群山與秀美風(fēng)光賦予他藝術(shù)的靈感。12歲時(shí),因不堪忍受奧斯曼帝國(guó)的殘暴統(tǒng)治,他隨母親去美國(guó),在波士頓唐人街過(guò)著清貧的生活。1898年,15歲的紀(jì)伯倫只身返回祖國(guó)學(xué)習(xí)民族歷史文化,了解阿拉伯社會(huì)。1902年返美后僅一年多的時(shí)間,病魔先后奪去了他母親等三位親人。他以寫文賣畫為生,與為人剪裁縫衣的妹妹一起掙扎在金元帝國(guó)的底層。1908年,他有幸得到友人的資助赴巴黎學(xué)畫,并得到羅丹等藝術(shù)大師的親授與指點(diǎn)。1911年他再次返美后長(zhǎng)期客居紐約,從事文學(xué)與繪畫創(chuàng)作,并領(lǐng)導(dǎo)阿拉伯僑民文化潮流。當(dāng)他感到死神將臨,決心讓自己的生命之火燃燒得更加光耀,遂不顧病痛,終日伏案,直到48歲英年早逝。
紀(jì)伯倫是位熱愛(ài)祖國(guó)、熱愛(ài)全人類的藝術(shù)家。在生命的最后歲月,他寫下了傳遍阿拉伯世界的詩(shī)篇《朦朧中的祖國(guó)》,他謳歌畢生苦戀的祖國(guó):“您在我們的靈魂中——是火,是光;您在我的胸膛里——是我悸動(dòng)的心臟?!睈?ài)與美是紀(jì)伯倫作品的主旋律。他曾說(shuō):“整個(gè)地球都是我的祖國(guó),全部人類都是我的鄉(xiāng)親?!彼磳?duì)愚昧和陳腐,他熱愛(ài)自由,崇尚正義,敢于向暴虐的權(quán)力、虛偽的圣徒宣戰(zhàn);他不怕被罵作“瘋?cè)恕?,呼吁埋葬一切不隨時(shí)代前進(jìn)的“活尸”;他反對(duì)無(wú)病呻吟,夸夸其談;主張以“血”寫出人民的心聲。
文學(xué)與繪畫是紀(jì)伯藝術(shù)生命雙翼。紀(jì)伯倫的前期創(chuàng)作以小說(shuō)為主,后期創(chuàng)作則以散文詩(shī)為主。此外還有詩(shī)歌、詩(shī)劇、文學(xué)評(píng)論、書信等?!断戎肥羌o(jì)伯倫步入世界文壇的頂峰之作,曾被譯成二十多種文字在世界各地出版。
紀(jì)伯倫的畫風(fēng)和詩(shī)風(fēng)一樣,都受英國(guó)詩(shī)人威廉?布萊克(1757—1827)的影響,所以,文壇稱他為“20世紀(jì)的布萊克”。1908年—1910在巴黎藝術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí)繪畫藝術(shù)期間,羅丹曾肯定而自信地評(píng)價(jià)紀(jì)伯倫:“這個(gè)阿拉伯青年將成為偉大的藝術(shù)家?!奔o(jì)伯倫的繪畫具有濃重的浪漫主義和象征主義色彩,在紀(jì)念館收藏。
在東方文學(xué)史上,紀(jì)伯倫的藝術(shù)風(fēng)格獨(dú)樹(shù)一幟。他的作品既有理性思考的嚴(yán)肅與冷峻,又有詠嘆調(diào)式的浪漫與抒情。他善于在平易中發(fā)掘雋永,在美妙的比喻中啟示深刻的哲理。另一方面,紀(jì)伯倫風(fēng)格還見(jiàn)諸于他極有個(gè)性的語(yǔ)言。他是一個(gè)能用阿拉伯文和英文寫作的雙語(yǔ)作家,而且每種語(yǔ)言都運(yùn)用得清麗流暢,其作品的語(yǔ)言風(fēng)格征服了一代又一代的東西方讀者。美國(guó)人曾稱譽(yù)紀(jì)伯倫“象從東方吹來(lái)橫掃西方的風(fēng)暴”,而他帶有強(qiáng)烈東方意識(shí)的作品被視為“東方贈(zèng)給西方的最好禮物”。
早在1923年,紀(jì)伯倫的五篇散文詩(shī)就先由茅盾先生介紹到中國(guó)。1931冰心先生翻譯了《先知》,為中國(guó)讀者進(jìn)一步了解紀(jì)伯倫開(kāi)闊了文學(xué)的窗扉。近十多年來(lái),我國(guó)又陸續(xù)出版了一些紀(jì)伯倫作品。這位黎巴嫩文壇驕子在中國(guó)有越來(lái)越多的知音。
書籍目錄
序淚與笑暴風(fēng)集珍趣篇瘋?cè)讼闰?qū)者先知沙與沫人子耶穌流浪者先知園紀(jì)伯倫生平創(chuàng)作年表
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載