考研英語(yǔ)拆分與組合翻譯法

出版時(shí)間:2011-2  出版社:浙江教育出版社  作者:唐靜  頁(yè)數(shù):307  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

   唐靜編著的《考研英語(yǔ)拆分與組合翻譯法》共分為八章。第一章主要講解考研翻譯的基礎(chǔ)知識(shí),從考研翻譯大綱和試卷分析開始,讓考生明白什么是翻譯,什么是考研翻譯,并弄清翻譯的標(biāo)準(zhǔn)和方法。第二章和第三章主要講解基本的翻譯技巧,包括詞法翻譯法和句法翻譯法??忌恢备械胶ε碌?ldquo;單詞不夠用,所以做不好翻譯”的問(wèn)題,可以從詞義選擇和引申等翻譯技巧中找到解決的辦法。同時(shí),所有的翻譯技巧都用最經(jīng)典的翻譯例句來(lái)支撐,第四章對(duì)1990年到2011年所有的考研翻譯真題進(jìn)行了逐一講解。這是本書的核心部分。這一部分對(duì)所有的句子逐一剖析,包括句子拆分、詞匯講解以及如何用漢語(yǔ)習(xí)慣和翻譯技巧組合成準(zhǔn)確通順的漢語(yǔ)譯文。第五章和第六章是選編的翻譯練習(xí)題。第八章中列出了近十年的考研翻譯評(píng)分細(xì)則,讓考生在動(dòng)手翻譯的時(shí)候有所比較,知道自己的譯文中哪些詞用得正確,哪些詞用得錯(cuò)誤。

作者簡(jiǎn)介

   唐靜:新東方教育科技集團(tuán)優(yōu)秀教師。英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,主要研究方向是翻譯理論與實(shí)踐。擁有豐富的大學(xué)英語(yǔ)和專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),以口、筆譯實(shí)踐和理論見(jiàn)長(zhǎng)。在考研翻譯教學(xué)中總結(jié)出了”拆分與組合”的解題方法,把艱澀的英語(yǔ)轉(zhuǎn)換成簡(jiǎn)單的中文,提高了考研翻譯的可操作性,讓考生在最短的時(shí)間內(nèi)掌握考研翻譯的規(guī)律和破解方法。

書籍目錄

第一章  考研翻譯基礎(chǔ)知識(shí) 第一節(jié)  考研翻譯簡(jiǎn)介 第二節(jié)  翻譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯方法 第三節(jié)  翻譯的基本過(guò)程 第四節(jié)  考研翻譯解題的核心策略——拆分與組合第二章  翻譯技巧:詞法翻譯法 第一節(jié)  詞義選擇和詞義引申 第二節(jié)  詞性轉(zhuǎn)換 第三節(jié)  增詞法 第四節(jié)  省略法 第五節(jié)  重復(fù)法 第六節(jié)  數(shù)詞的翻譯第三章  翻譯技巧:句法翻譯法 第一節(jié)  名詞性從句的翻譯 第二節(jié)  定語(yǔ)從句的翻譯 第三節(jié)  狀語(yǔ)從句的翻譯 第四節(jié)  被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯 第五節(jié)  否定結(jié)構(gòu)的翻譯 第六節(jié)  比較結(jié)構(gòu)的翻譯 第七節(jié)  強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu)的翻譯 第八節(jié)  插入結(jié)構(gòu)的翻譯第四章  1990~2011年考研英譯漢真題解析 1990年英譯漢試題及詳解 1991年英譯漢試題及詳解 1992年英譯漢試題及詳解 1993年英譯漢試題及詳解 1994年英譯漢試題及詳解 1995年英譯漢試題及詳解 1996年英譯漢試題及詳解 1997年英譯漢試題及詳解 1998年英譯漢試題及詳解 1999年英譯漢試題及詳解 2000年英譯漢試題及詳解 2001年英譯漢試題及詳解 2002年英譯漢試題及詳解 2003年英譯漢試題及詳解 2004年英譯漢試題及詳解 2005年英譯漢試題及詳解 2006年英譯漢試題及詳解 2007年英譯漢試題及詳解 2008年英譯漢試題及詳解 2009年英譯漢試題及詳解 2010年英譯漢試題及詳解 2011年英譯漢試題及詳解第五章  難句翻譯練習(xí) 第一節(jié)  名詞性從句翻譯練習(xí) 第二節(jié)  定語(yǔ)從句翻譯練習(xí) 第三節(jié)  狀語(yǔ)從句翻譯練習(xí) 第四節(jié)  被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯練習(xí) 第五節(jié)  其他結(jié)構(gòu)翻譯練習(xí)第六章考研翻譯模擬試題 模擬試題一 模擬試題二 模擬試題三 模擬試題四 模擬試題五 模擬試題六 模擬試題七 模擬試題八 模擬試題九 模擬試題十第七章  參考譯文 第一節(jié)  1990~2011年英譯漢真題全文參考譯文 第二節(jié)  難句翻譯練習(xí)參考譯文 第三節(jié)  考研翻譯模擬試題全文參考譯文第八章  考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2001年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2002年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2003年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2004年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2005年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2006年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2007年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2008年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2009年考研翻譯評(píng)分細(xì)則 2010年考研翻譯評(píng)分細(xì)則參考書目

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    考研英語(yǔ)拆分與組合翻譯法 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   新東方的書應(yīng)該還不錯(cuò)吧
  •   新東方系列教材
  •   貨不錯(cuò),發(fā)貨也及時(shí),就是缺貨較多
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7