《墨憨齋定本傳奇》研究

出版時間:2011-12  出版社:齊魯書社  作者:涂育珍  頁數(shù):258  字數(shù):200000  

內(nèi)容概要

  本書包括了:馮夢龍與《墨憨齋定本傳奇》;《墨憨齋定本傳奇》考述;馮夢龍的戲曲改編;馮夢龍改編本的基本形式;《墨憨齋定本傳奇》的演劇影響;《墨憨齋定本傳奇》在戲曲選本中的影響等內(nèi)容。
本書適合從事相關(guān)研究工作的人員參考閱讀。

書籍目錄


引言
第一章 馮夢龍與《墨憨齋定本傳奇》
第一節(jié) 馮夢龍的戲曲活動略述
第二節(jié) 《雙雄記》與《萬事足》
第三節(jié) 《太霞新奏》
第四節(jié) 《墨憨齋定本傳奇》考述
第二章 馮夢龍的戲曲改編理論
第一節(jié) 馮夢龍戲曲改編的思想基礎(chǔ)
第二節(jié) 《墨憨齋定本傳奇》中的評點
第三章 馮夢龍的戲曲改編
第一節(jié) 馮夢龍改編本的基本形式
第二節(jié) 曲調(diào)組合的改編
第三節(jié) 曲詞的改編
第四節(jié) 馮夢龍改編本的賓白改編特色
第五節(jié) 馮夢龍改編本的舞臺提示
第六節(jié) 馮夢龍改編本的腳色配置
第四章 《墨憨齋定本傳奇》的演劇影響
第一節(jié) 《墨憨齋定本傳奇》中的導(dǎo)演意識
第二節(jié) 《墨憨齋定本傳奇》在戲曲選本中的影響
余論
附錄一 《墨憨齋定本傳奇》曲目著錄情況
附錄二 《牡丹亭》改編本場次刪削合并情況表
附錄三 《牡丹亭》選本中的曲牌組合形式
附錄四 《邯鄲記》選本中的曲牌組合
附錄五 馮本《邯鄲夢》對湯本《邯鄲記》舞臺提示語言改編
附錄六 《墨憨齋定本傳奇》各本戲在戲曲選本中被選入的出目表
參考文獻
后記

章節(jié)摘錄

版權(quán)頁:插圖:一、改編與評點結(jié)合的批評方式在形式上,批評與作品是結(jié)合在一起,形成一個系統(tǒng)的文本。在這個文本之中,批評家與作者展開對話。但《墨憨齋定本傳奇》的獨特之處就在于馮夢龍不是以一個旁觀者的角度對一個自己沒有參與創(chuàng)作過程的作品進行評點,他所批評的對象是經(jīng)過自身改編過或自己創(chuàng)作的文本,這是獨立于原本之外的一個文本,他在與原作者對話的同時,也在與自己對話。加達默爾說:“說話者與被說出的東西之間的關(guān)系表明一種動態(tài)的過程,它在組成這關(guān)系的兩個成分的任何一個中都沒有固定的基礎(chǔ)。”那么,馮夢龍對作品的修改本身表示一種批評態(tài)度和批評意見,而評點又再一次地表現(xiàn)了他的批評態(tài)度和意見。在后一層次的表達中,評說者和被評說者都是同一個對象。顯然,他們之間的這種動態(tài)過程有一個循環(huán),之所以循環(huán)不是封閉性的,是因為它始終通向文本的闡釋。這種闡釋的循環(huán)與經(jīng)學(xué)注疏的方式是相似的,一代一代的注經(jīng)者從經(jīng)書的文本和文本的解釋本中尋求經(jīng)典的微言大義,通過文本間的追尋,希望洞悉古代圣賢的心志。錢鍾書說:“樸學(xué)者的霸道是可怕的?!笨膳碌氖牵@種一次又一次的追索某一個文本意義的方式,排除了通往其他文本意義的努力,從而建立起經(jīng)典的意義秩序。馮夢龍試圖通過評說自己的行為,使其對傳奇規(guī)范的理解得以強調(diào),同時也帶有排他性。對于戲曲評點來說,評點家將作品文本置于中心地位,始終圍繞作品文本進行解釋,闡發(fā)作者之用意與審美閱讀之得失等。對于改編文本評點來說,改編本始終處于評點活動的中心地位,在整個評點活動中,評點家以改編本為中心,將改編者和讀者聯(lián)系起來,盡量闡釋改編者的理解,顯示改編本的示范作用。《墨憨齋定本傳奇》中評點主要由以下幾種形式組成:序跋與總評、批語、圈點。圈點用圈、點和短線等符號對曲文句讀、韻位、板眼進行標記。戲曲評點的批語主要有出批、眉批和夾批、尾批等幾種方式?!赌S定本傳奇》以出批和眉批為主,出批是對某一折戲的特點作出評價,比如《楚江情》第二十折出批:“此折揣想摹情,曲白俱字字絕頂,神矣,化矣,不可思得矣?!币詷O其推崇的語氣贊美此折的曲白精妙。又如《楚江情》第十四折出批:“素徽使鴇母拒池生,雖見鐘情,尚落窠臼。獨《空泊》一折,正十分白描處。蠢梨園無識,反刪此折不演??尚Γ】珊?!”

編輯推薦

《研究》由齊魯書社出版。

圖書封面

評論、評分、閱讀與下載


    《墨憨齋定本傳奇》研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7