出版時(shí)間:2011-5 出版社:明天出版社 作者:(德國)詹姆斯·克呂斯 頁數(shù):281 譯者:朱劉華
Tag標(biāo)簽:無
前言
“馬格德堡——萊比錫”的列車是一列慢騰騰的、過分擁擠而且骯臟的火車。那個(gè)年頭,正是第二次世界大戰(zhàn)以后,德國境內(nèi)到處都轟隆隆地奔馳著噴出污濁黑煙的火車。那時(shí)我住在漢堡附近,我要到萊比錫的一家印刷廠去?;疖囘@么擁擠,每節(jié)車廂的過道里都站滿了人。我無意中闖進(jìn)一節(jié)車廂,那里坐著一位先生,戴著一副太陽鏡。在那些日子里,這是很少見的。進(jìn)來的時(shí)候我想,這也許是外交官的專用車廂,便想退回去,可這位先生卻示意讓我進(jìn)去,于是我和他面對(duì)面地坐在窗口旁。他身體微胖,說不上有多大年紀(jì),身上穿著一套深色西服。他的上衣胸袋里放著自手絹,散發(fā)出丁香的淡淡香味,我走近他時(shí)便聞到了。他頭頂?shù)男欣罴苌戏胖恢缓谄は?。“這些超載火車真可怕!”我坐下時(shí)他說,“您為公事出差嗎?”他說話帶著我不熟悉的口音。后來我才知道,那是意大利口音。我回答他說,我出差以公事較多?!拔业讲杀儒a校對(duì)一本書?!蔽艺f?!班蓿彼f,“您是寫書的,有意思。我聽說過,有些人是靠寫書謀生的,他們不寫自己本來要寫的書?!薄澳敲催@是些什么人?”我問?!笆切┟髦堑娜耍袑W(xué)問的人。他們看破紅塵,洞察人心,”他說,“他們讓權(quán)貴們出錢買他們的沉默,這些權(quán)貴對(duì)老百姓實(shí)行愚民政策?!薄氨皇召I的人也是明智的嗎?”“那就仁者見仁,智者見智嘍?!边@位先生說,“您吃過午飯沒有?”“沒有,”我說,“不過我?guī)Я嗣姘?。”這位先生擺擺手?!澳妥屗谄ぐ锇桑彼f,“我可以請(qǐng)您吃飯?!边@一切在當(dāng)時(shí)的德國是極不尋常的:空蕩蕩的車廂,太陽鏡,高級(jí)西裝,還有在一列又臟又?jǐn)D的火車上請(qǐng)客吃飯。這個(gè)邀請(qǐng)我當(dāng)然接受,因?yàn)槲液芟肟纯?,人們?cè)鯓哟┻^這水泄不通的人群,把午飯送到我們手中。午飯果然送來了,盡管送的方式有點(diǎn)奇特。一輛用柴油驅(qū)動(dòng)的紅黃兩色機(jī)動(dòng)車——當(dāng)時(shí)的一種時(shí)髦運(yùn)輸工具——突然超過我們,然后用同樣的速度和我們并排開著。那車有個(gè)寬大的窗口,高度和我們的車一樣,從這個(gè)窗口望進(jìn)去,看得出這是一節(jié)餐車。請(qǐng)我吃午飯的先生這時(shí)打開車窗,對(duì)面那輛車?yán)镉腥送瑫r(shí)把車窗打開,遞給我們一個(gè)大托盤,托盤上蓋著一個(gè)高高的橢圓形防風(fēng)蓋子,蓋子是很沉的銀器。我和這位先生合力把東西接了過來,小心地把它放在我們跟前的靠車窗的小桌上。然后兩輛車的窗子又重新關(guān)上。當(dāng)這位先生把蓋子放到身旁一張攤開的報(bào)紙上時(shí),這頓許諾過的午飯便擺在我面前。這頓午飯,多年來我見都沒見過,更不用說吃了。餐前小吃是涂黃油的烤面包,里面夾著熏鮭魚片,然后每人半份蛋黃醬龍蝦,還有香菜土豆拌橙汁鴨,最后是帶果仁和巧克力的半凍食物。我們還喝了達(dá)爾馬提亞產(chǎn)的純白葡萄酒。用來結(jié)束這頓飯的穆哈濃咖啡已經(jīng)用小銀壺準(zhǔn)備好,這位先生給我和他自己往小瓷杯里斟上咖啡。吃飯時(shí)我們幾乎什么也沒說。我默默地邊吃邊想,謝天謝地,過道的門窗都拉上了布簾,吃飯時(shí)來來往往的人誰也看不見我們。那年頭在德國,誰能吃得這么好?飯后我感到極度疲乏。我的東道主發(fā)覺了這一點(diǎn),便說:“您休息一下吧。飯后得百步走,或者歇一會(huì)兒。要在這里百步走可難了,所以我建議您休息一下?!蔽覄倿檫@頓異常豐盛的午餐向他道過謝,便覺得眼皮有千斤重,接著就睡著了。這時(shí)我夢見我坐在一座白色的海濱別墅的陽臺(tái)上。在我前面,一艘游艇在藍(lán)色的水面上顛簸著。我知道這游艇是屬于我的,但遠(yuǎn)處有個(gè)聲音在說:“海邊有座房子,前面有艘游艇,還有個(gè)取之不盡的銀行戶頭,只要能保持沉默,就會(huì)要啥有啥?!彼瘔糁形遗欢@是什么意思,我也沒去問別人,因?yàn)槲冶灰魂図懧曮@醒了。原來是火車的隆隆聲把我吵醒的。那列紅黃兩色的機(jī)動(dòng)車超過了我們。當(dāng)我迷迷糊糊地睜開眼睛,朝那列車望去時(shí),我又看見了那節(jié)餐車,我們那只空托盤正好在車窗上一晃而過,而我車廂里的那位先生竟然在餐車?yán)锒俗_@一切讓我看傻了眼。紅黃兩色的列車又繼續(xù)向前移動(dòng),我看得清清楚楚,那位先生只是映照在窗上罷了。紅黃列車離開我們時(shí),我還見過他。于是我轉(zhuǎn)過頭來,可是……我嚇壞了!坐在我對(duì)面的那位先生不見了,黑皮箱也不在那里。我喃喃自語:“剛才他還映照在紅黃列車的窗子上。要有人在那兒,他才能被映照出來呀。太離奇了!”后來我又睡著了,直到人們突然擁進(jìn)車廂,我才醒來。這時(shí)我覺得,我和那位陌生人的這段經(jīng)歷仿佛是一場夢。只是到了萊比錫,有人向我講了一個(gè)聞所未聞的故事時(shí),我才知道在火車上請(qǐng)我吃飯的人是誰。現(xiàn)在我就要講這個(gè)聞所未聞的故事。這故事我是從一個(gè)人那兒聽來的,我沒想到會(huì)在萊比錫印刷廠遇上他。這個(gè)人我早就認(rèn)識(shí)。當(dāng)他還是一位年輕的先生,而我是個(gè)十六歲的中學(xué)生時(shí),我們?cè)诒焙N壹亦l(xiāng)的小島——赫耳果蘭島上聚會(huì)過。那是在我們的女鄰居尤麗葉大媽屋里。我們每天在那里談天說地,度過了很有意義的兩個(gè)星期。從那時(shí)到現(xiàn)在,雖然許多年過去了,但在萊比錫印刷廠一見面我倆就認(rèn)出了對(duì)方?!澳闶堑倌穯??”我驚訝地問。這人也同樣驚訝地問:“你是伙計(jì)?”(他還像赫耳果蘭島上的人們那樣稱呼我。)然后我們彼此問這問那,為了訴說這些年來自己是怎么過的,不時(shí)打斷對(duì)方的話。我對(duì)我的朋友蒂姆說,我們不得不從小島遷往大陸,因?yàn)檎◤椧呀?jīng)把島上的房屋夷為平地(這一點(diǎn)他一定知道)。蒂姆告訴我,他帶著他的木偶——他用這些木偶演戲——走遍了全世界,連日本和澳大利亞也到過。他跟我說,他也寫了一本關(guān)于木偶的書。他到這里來就是為了看看這本書印得怎樣?!澳隳兀彼麊栁遥澳銇磉@里干嗎?”“監(jiān)印一本教人認(rèn)鈔票的畫冊(cè),”我回答他說,“畫冊(cè)里的圖畫、鈔票、詩和故事都要準(zhǔn)確地對(duì)上號(hào),所以我必須到這里來?!薄澳俏覀兙涂梢越?jīng)常見面了?!钡倌氛f。就在他對(duì)我說這句話時(shí),他的公文包里滑出一本書。我看到了,俯身把它撿起來。這時(shí)我發(fā)現(xiàn),這是一本寫彼得·施雷密爾的書,原書是阿德貝爾·馮·沙米索所寫,講的是出賣影子的故事。我把書交給他,說:“我正在打聽一個(gè)類似的故事。如果我沒弄錯(cuò),你曾用木偶演過這個(gè)故事。不過我找的是那個(gè)真實(shí)的男孩,這故事就是他的親身經(jīng)歷。奧弗爾哥納區(qū)的人們告訴我,他還活著?!薄霸趺矗愕竭^漢堡的奧弗爾哥納?”蒂姆驚奇地問,“奧弗爾哥納我很熟?!薄拔抑皇锹灾欢蔽艺f,“戰(zhàn)后我們有一段時(shí)間住在我祖母的一個(gè)姐妹那兒。那地方在奧弗爾哥納對(duì)面的芬肯威德,位于易北河的另一側(cè)。有時(shí)候我們從那兒渡過易北河到對(duì)岸去?!薄班?,”蒂姆說,“在奧弗爾哥納區(qū),人們準(zhǔn)跟你講過,出賣笑這個(gè)故事就發(fā)生在一個(gè)真實(shí)的男孩身上。你指的就是這個(gè)故事,對(duì)嗎?”“說得對(duì)?!蔽艺f,“你知道這個(gè)故事?”“知道,”蒂姆說,“這故事說來話長。你在萊比錫要待多久?”“至少一個(gè)星期,”我說,“給我講這個(gè)故事時(shí)間夠不夠?”“夠的,”蒂姆說,“時(shí)間是夠的?!薄澳蔷徒o我講你的故事吧?!钡倌沸χ卮鹫f:“伙計(jì),我不知道這是不是我的故事,盡管我經(jīng)常演它。不過這也許是我的故事,正如這可能是某個(gè)孩子的故事一樣。要是你認(rèn)為合適,我就給這個(gè)男孩取我的名字。”“你喜歡怎么叫就怎么叫吧,”我說,“你說‘我’或者說‘他’都行,隨你的便,重要的是你要給我講他的故事?!薄昂冒?,”我的朋友蒂姆嘆了口氣說,“我要把這個(gè)故事從頭到尾給你講一遍,但不在印刷廠里講,下了班我們到后面那個(gè)沒人用的校對(duì)室去。但愿你知道那個(gè)房間在哪兒?!薄笆堑模蔽艺f,“我知道那個(gè)房間。下班后我們就在那里碰頭?!痹谛?duì)室里,蒂姆把出賣笑的這個(gè)故事給我講了七天。每次講完后,我都連忙趕回旅館,把聽到的故事都寫在剔出來的清樣紙背面,所以這個(gè)故事的各個(gè)部分也就按那些清樣的紙頁劃分,算是章節(jié)。下面就是這個(gè)分了章節(jié)、經(jīng)過潤色的故事。
內(nèi)容概要
男孩蒂姆與一位格子先生菲勒特做了一筆交易,把自己的笑出賣給了這個(gè)神秘莫測的人,得到的回報(bào)是自己每次打賭準(zhǔn)能贏?!? 蒂姆聽說:“把人和動(dòng)物區(qū)分開來的是笑。”他失去了自己的笑,生活變得苦澀乏味。于是,他決心向這位富有的、陰險(xiǎn)狡詐的格子先生要回自己的笑,但這可不是一件容易的事情。他能成功嗎?
作者簡介
作者:(德國)詹姆斯?克呂斯 譯者:李墉燦 插圖作者:李軍帥詹姆斯?克呂斯(James Kruss,1926~1997),德國著名兒童文學(xué)作家,1968年因在兒童文學(xué)創(chuàng)作上的突出成就和貢獻(xiàn)而榮獲國際安徒生兒童文學(xué)作家獎(jiǎng)。他創(chuàng)作了大量適合青少年閱讀的小說和故事,作品充滿人道主義思想,想象力豐富,人物刻畫細(xì)膩,語言富有情趣。代表作有《出賣笑的孩子》、《我和我的曾外公》(獲得德國少年兒童文學(xué)獎(jiǎng))、《蒂姆?塔勒的玩具娃娃》、《綠鯨酒館》、《圣誕鸚鵡》、《龍蝦礁的夏天》、《龍蝦礁的燈塔》、《龍蝦礁的客人》等。
書籍目錄
序幕第一天第一章 可憐的小男孩第二章 格子先生第三章 輸與贏第四章 出賣了的笑第五章 晚間的審問第二天第六章 小百萬富翁第七章 可憐的有錢人第八章 最后一個(gè)星期天第九章 里克特先生第十章 木偶劇第三天第十一章 神秘莫測的勒菲特第十二章 克雷施米爾第十三章 風(fēng)暴與恐瞑第十四章 荒唐的打賭第十五章 熱那亞全城轟動(dòng)第四天第十六章 一盞枝形吊燈的覆滅第十七章 富有的繼承人第十八章 在巴拉佐坎第多第十九章 約尼第二十章 在雅典真相大白第五天第二十一章 美索不達(dá)米亞的城堡第二十二章 森奧爾·范·德·托倫第二十三章 座談會(huì)第二十四章 一個(gè)忘記了的生日第二十五章 在紅亭里第二十六章 人造黃油第六天第二十七章 在空中旅行的一年第二十八章 久別歸來冷冷清清第二十九章 被遺忘的面孔第 三十 章 文件一份接一份第七天第三十一章 一張神秘的紙條第三十二章 后樓梯第三十三章 重新找回來的笑尾聲譯后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁:插圖:第一天講蒂姆怎樣長大。講他遭到了巨大的不幸,因而他的生活完全變了樣。還講他和一位穿方格紋衣服的先生簽訂了一份稀奇的合同。我們的第一個(gè)工作日結(jié)束以后,我和蒂姆在印刷廠后面一間布滿灰塵的校對(duì)室里會(huì)面。這個(gè)房間已沒人使用。我們?cè)趦蓮堦惻f但還相當(dāng)完好的沙發(fā)上坐好,蒂姆就開始給我講這個(gè)出賣笑的故事。第一章 可憐的小男孩在街道寬闊的大城市某些僻靜處,還有一些胡同,它們是這樣狹窄,人們隔著窗戶都能和對(duì)面屋子里的人握手。要是有錢又易動(dòng)感情的外地來訪者偶然走進(jìn)這樣的胡同,他們就會(huì)嚷道:“多么富有詩情畫意!”而那些女士就會(huì)嘖嘖稱羨道:“多么寧靜安逸,多么富有浪漫氣息!”什么寧靜安逸,什么浪漫氣息,這全是無稽之談,因?yàn)樽≡谶@里的人都沒錢。而在繁華的大都市里,誰錢少,誰就變得憂郁,喜歡忌妒、吵架拌嘴。這不能怪人們,這些胡同本身也有過錯(cuò)。蒂姆三歲時(shí)就來到了這樣一條窄胡同里。他那個(gè)體態(tài)豐盈、生性樂觀的媽媽死了。由于那時(shí)不易找到工作,他爸爸不得不到建筑工地做小工。這樣,父子倆便從城市公園旁那套帶凸肚窗的明亮住房,搬進(jìn)這條有鋪石路面的胡同。這里成天散發(fā)出香芹、胡椒和茴香的氣味,因?yàn)槌抢镂ㄒ坏囊患艺{(diào)味品廠就設(shè)在這里。過不多久,蒂姆有了個(gè)尖嘴猴腮的干癟的繼母和一個(gè)哥哥。這位哥哥臉色蒼白,嬌生慣養(yǎng),又調(diào)皮搗蛋。蒂姆雖然只有三歲,可已經(jīng)是個(gè)能干的小家伙。他笑得特別可愛,會(huì)駕駛一艘用廚房里的椅子做的遠(yuǎn)洋巨輪或者一輛用長沙發(fā)靠墊做的小汽車。每當(dāng)?shù)倌纷巫踊蚩繅|從水路或陸路到海外旅行,嘴里喊著“突,突,突,美國到嘍”的時(shí)候,他媽媽活著時(shí)見了就會(huì)笑出眼淚,而他的繼母見了卻要把他痛打一頓。真不明白這是為什么。就連那個(gè)哥哥埃爾溫他也很難理解,因?yàn)榘枩厥沁@樣來表示他的兄弟情誼的:他朝蒂姆扔木柴,要不就往他身上涂炭灰、墨水或李子醬。最難理解的是,事情過后,受罰的不是埃爾溫,而是蒂姆。胡同住宅里所有這些不可理解的事,使蒂姆變得難露笑容。只有爸爸在家的時(shí)候,才聽到他那逗人的、小孩子的天真笑聲,笑到最后他總要打個(gè)嗝??上О职侄喟朐谕忸^,因?yàn)樗谝粋€(gè)很遠(yuǎn)的建筑工地上工作。正因?yàn)檫@樣,他才第二次結(jié)婚,好讓蒂姆有人照顧。只有星期天他才能和兒子在一起。每當(dāng)這時(shí)他就拉著蒂姆的手對(duì)后妻說:“我們?nèi)ド⑸⒉健!逼鋵?shí)他是去賽馬場,在那里,他用自己偷偷攢下來的一點(diǎn)錢買馬票。他希望有朝一日會(huì)贏到錢,他就可以帶著一家人離開這狹窄的胡同,搬到一個(gè)光線充足的住宅里去。不用說,就像大多數(shù)人那樣,他贏錢的希望落空了。他幾乎總是輸,即使贏回一次,贏到的錢也只夠買幾樣點(diǎn)心,喝杯啤酒和坐一趟有軌電車。蒂姆對(duì)賽馬和騎師的表演沒多大興趣。這一切離他那么遠(yuǎn),而且是呼嘯著從他眼前一晃而過。再說,他面前總是站著太多太多的人,使他坐在爸爸肩上還要費(fèi)老大的勁才看見跑道。蒂姆不用打聽賽馬和騎師的情況,也能知道開獎(jiǎng)結(jié)果:要是他們坐有軌電車回城,他能吃上一塊水果卷糖,那就是爸爸贏了;要是爸爸把他放在肩上步行回家,沒卷糖吃,那就是爸爸輸了。不過對(duì)這孩子來說,輸贏都一樣。他覺得在爸爸肩上和在有軌電車?yán)锿瑯涌旎?,說不定在爸爸肩上還更快活呢。重要的是,星期天他倆單獨(dú)在一起,可以把埃爾溫和繼母甩得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,就好像他們壓根兒不存在似的。遺憾的是一個(gè)星期里只有一個(gè)星期天,其余六天蒂姆的日子就和童話里的孩子過得一模一樣,在那些童話里都有厲害的繼母。只是蒂姆的境況更糟,因?yàn)橥挳吘故峭?,它從第一頁開始,頂多到第十二頁就結(jié)束了。而對(duì)蒂姆來說這些不愉快的事每天都要發(fā)生,而且得長年累月地忍受下去。要是沒有這些星期天,光是那些窩囊氣就已使蒂姆變成個(gè)臉色蒼白的不折不扣的野孩子了。幸虧有了這些星期天,他才仍是個(gè)快活的孩子,沒有失去他的笑。那可是一種發(fā)自肺腑的笑聲,笑到最后他總會(huì)打起嗝來??上藗兒苌俾牭竭@笑聲。蒂姆變得沉默寡言,而且脾氣倔強(qiáng)得簡直叫人難以置信。面對(duì)繼母,蒂姆就這樣進(jìn)行自衛(wèi),因?yàn)槔^母老愛找些雞毛蒜皮的事沖著他發(fā)脾氣。蒂姆上學(xué)了,他可高興啦。在學(xué)校里,他從早上到中午都離胡同遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,比幾百米的實(shí)際距離還要遠(yuǎn)。第一學(xué)年,他在這里又開懷大笑,笑聲使老師原諒了這孩子的幾個(gè)過錯(cuò)。蒂姆現(xiàn)在盡量做得使繼母稱心如意。她破例贊揚(yáng)了他一次,那是因?yàn)樗粋€(gè)人把十磅土豆拖回了家。他開心極了,變得樂于助人,而且富有同情心??墒蔷o接著又是不公平的訓(xùn)斥,于是他又變得沉默寡言和愛發(fā)脾氣,結(jié)果大家又都不喜歡他了。他和繼母之間的關(guān)系反復(fù)無常,這給他的學(xué)習(xí)帶來了不良影響。腦子比其他孩子靈活的蒂姆,學(xué)習(xí)成績卻比他們差。這都怪他上課注意力不集中,又沒好好完成家庭作業(yè)。對(duì)他來說,做功課可不是一件容易的事。他剛在廚房的桌旁坐下,繼母就來了,把他打發(fā)到孩子臥室去。但那里是埃爾溫的天下,他不讓蒂姆有一分鐘的安寧。他要么要蒂姆陪他玩,如果蒂姆不跟他玩,他就生氣;要么他在桌子上玩積木,使蒂姆連寫字的地方都沒有。有一次,蒂姆實(shí)在忍不住了,在埃爾溫手上咬了一口,這可糟了!繼母對(duì)著這只淌血的手大聲叫喊,罵蒂姆是蛇蝎心腸。吃晚飯時(shí),連爸爸也不想跟他說話。打那以后,蒂姆再也不跟這個(gè)被寵壞了的埃爾溫打斗了,他經(jīng)常悄悄跑到父母臥室里做功課。可是埃爾溫跟蹤在后面,把他的事講了出去,因?yàn)楹≌镉袟l規(guī)矩:孩子不能在父母臥室里找東西。這下子蒂姆只得動(dòng)腦筋,以便在難以相處的埃爾溫身邊完成家庭作業(yè)。要是繼母再次為房間里這張獨(dú)一無二的小桌子吵吵嚷嚷,蒂姆就坐到床上,在床頭柜上寫。但是,不管在桌上還是在床頭柜上,他都不能十分專心地做功課。只有在星期三,埃爾溫下午有課,他才能如愿以償?shù)卣J(rèn)認(rèn)真真做功課,為的是叫老師滿意,因?yàn)檫@個(gè)笑得那么可愛的小家伙要和周圍的人和睦相處。
后記
詹姆斯·克呂斯(JamesKruss,1926-1997)是德國著名兒童文學(xué)作家,生于德國赫耳果蘭島一個(gè)工人家庭。他師范學(xué)院畢業(yè)后在報(bào)社和電臺(tái)做過短時(shí)間的新聞工作,在兒童文學(xué)大師埃里?!P斯特納(《埃米爾擒賊記》的作者)的熱情鼓勵(lì)下開始為少年兒童寫作,并很快成為一位碩果累累、備受贊揚(yáng)的兒童文學(xué)作家。他創(chuàng)作了大量適合青少年閱讀的小說和故事,作品充滿人道主義思想,想象力豐富,人物刻畫細(xì)膩,語言富有情趣。他還寫了大量兒童詩、兒童歌歌詞以及為數(shù)可觀的廣播劇、電視劇,翻譯了很多作品,并改寫了不少民間故事。此外,他還作為兒童文學(xué)理論家出版過《藝術(shù)的天真和理解》等書。他的作品已被翻譯成三十多種文字。他從1966年起在大加那利島定居,直至去世。1960年,克呂斯因小說《我和我的曾外公》的成功獲得德國少年兒童文學(xué)獎(jiǎng),以后又多次獲得這一獎(jiǎng)項(xiàng)。德國少年兒童文學(xué)獎(jiǎng)是德國唯一一項(xiàng)由國家頒發(fā)的文學(xué)獎(jiǎng),1956年設(shè)立,每年秋季授獎(jiǎng),獎(jiǎng)給活著的作家。1968年他更因在兒童文學(xué)創(chuàng)作上的突出成就和貢獻(xiàn)而榮獲國際安徒生兒童文學(xué)作家獎(jiǎng)??藚嗡沟耐拕?chuàng)作深深地扎根于民間文學(xué)的肥沃土壤,在繼承了前輩作家寓言童話體的創(chuàng)作傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上再加以創(chuàng)新,因而獲得了舉世矚目的成就。最能代表克呂斯創(chuàng)作水平的作品要數(shù)這部童話體小說《出賣笑的孩子》(原名《蒂姆·塔勒或被出賣的笑》)。本書就是模仿前輩作家沙米索(1781-1838)的名著《彼得·施雷密爾奇高記》而創(chuàng)作的,沙米索在書中寫的是魔鬼協(xié)議和出賣影子的故事。在德國及歐洲的民間流傳著許多和魔鬼做交易出賣這個(gè)、出賣那個(gè)的故事。在童話名著中,繼沙米索之后又有豪夫(1802-1827)的《冷酷的心》(又譯《一個(gè)出賣心的人》)。這些故事都是抨擊社會(huì)上的金錢萬能、拜金主義的惡習(xí)和不良風(fēng)氣。本書在形式上,是由書中人物講述故事,故事與故事之間用作者的直接敘述聯(lián)系起來,故事分七天講,每一天都有內(nèi)容提要,很像《一千零一夜》和《十日談》?!段液臀业脑夤芬膊捎眠@種形式。那么,克呂斯有哪些創(chuàng)新呢?依我看,這主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:第一,主人公蒂姆·塔勒不是成年人,而是個(gè)孩子,從三歲一直講到故事結(jié)束時(shí)的十六歲。講一個(gè)孩子的故事更能引起小讀者的共鳴。作家用孩子的眼光去觀察一切,用孩子的心靈去感受一切,這就需要有更高的天分。在這里,克呂斯恰恰找到了用武之地,他的愛心、童心和同情心得以盡情地抒發(fā)和流露。他把批判的矛頭直指用金錢和權(quán)勢毒害少年兒童心靈的社會(huì)現(xiàn)象,從而使作品更具有教育意義和現(xiàn)實(shí)意義,也體現(xiàn)了作者的社會(huì)責(zé)任心。第二,蒂姆·塔勒的對(duì)手不是傳說中的魔鬼,而是個(gè)活生生的人,是壟斷資本家巴倫·勒菲特,他像魔鬼那樣神通廣大和神秘莫測,那樣狡詐和心狠手辣。他唯利是圖,貪得無厭。為了偽裝自己,他利用小蒂姆的年幼無知,騙取了他的笑,并企圖永遠(yuǎn)占有蒂姆的笑。作者對(duì)這個(gè)人物給予無情的揭露和有力的鞭撻,其實(shí)也是對(duì)資本主義的深刻批判。這是作品的一個(gè)可貴之處??藚嗡拱堰@個(gè)反面人物寫得有血有肉,活靈活現(xiàn),而不是采用漫畫式的簡單勾勒。第三,在傳統(tǒng)的民間神魔故事及前輩作家的童話中,被魔鬼騙去影子、心臟等物的人們?nèi)缭敢詢數(shù)氐玫交ú煌甑慕疱X,但精神上卻十分痛苦,最后真心悔悟,于是找魔鬼贖回自己失去的東西。在那里,人魔之間基本上沒有什么斗爭。而《出賣笑的孩子》就不同了,蒂姆和人間魔鬼勒菲特之間的斗爭貫穿故事的始終。為了奪回自己的笑,蒂姆和對(duì)手斗智斗勇,幾次絕處逢生,蒂姆的命運(yùn)緊緊地攥住了讀者的心。而作家的豐富的想象力,以及把童話和現(xiàn)實(shí)生活結(jié)合得天衣無縫的功力,在這些叫人看得眼花繚亂的描寫中也得到了充分發(fā)揮。在正直而善良的朋友們的幫助下,蒂姆終于戰(zhàn)勝了勒菲特,奪回出賣了的笑,正義終于戰(zhàn)勝了邪惡。書中的“序幕”和“尾聲”互相呼應(yīng),同樣帶有神秘色彩和浪漫氣息。讀者看完最后一頁時(shí),心情一定久久不能平靜,耳際還會(huì)回響著書中那幾句話:“把人和動(dòng)物區(qū)分開來的是笑,要認(rèn)識(shí)一個(gè)人,就要看他在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候會(huì)不會(huì)笑?!薄坝缅X是買不到笑的?!薄澳睦镉腥说男β?,哪里的魔鬼就兇不起來?!北緯桓木幊墒碾娨曔B續(xù)劇。它還有個(gè)續(xù)篇,題目是《蒂姆·塔勒的玩具娃娃》,故事同樣曲折離奇、引人入勝并富有教益。譯者
編輯推薦
《當(dāng)代外國兒童文學(xué)名家詹姆斯?克呂斯作品:出賣笑的孩子》由詹姆斯?克呂斯編著,是“當(dāng)代外國兒童文學(xué)名家”系列之一,作品充滿人道主義思想,想象力豐富,人物刻畫細(xì)膩,語言富有情趣?!懂?dāng)代外國兒童文學(xué)名家詹姆斯?克呂斯作品:出賣笑的孩子》是模仿前輩作家沙米索(1781-1838)的名著《彼得?施雷密爾奇高記》而創(chuàng)作的,沙米索在書中寫的是魔鬼協(xié)議和出賣影子的故事。在德國及歐洲的民間流傳著許多和魔鬼做交易出賣這個(gè)、出賣那個(gè)的故事。由書中人物講述故事,故事與故事之間用作者的直接敘述聯(lián)系起來,故事分七天講,每一天都有內(nèi)容提要。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載