叢林故事

出版時間:2005-3  出版社:明天出版社  作者:約瑟夫·羅德亞德·吉卜林  譯者:王愛云  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

《叢林故事》是英國詩人、小說家約瑟夫·羅德亞德·吉卜林的一部兒童文學作品,是五個既獨立成篇、又相互呼應(yīng)的故事,它引導(dǎo)讀者進入了神奇而又真實動人的熱帶叢林。    故事講述了西奧尼山有一個被老虛謝爾汗追趕的孩子莫格里,后被狼所救,并由狼群撫養(yǎng)成人的故事。    在智慧的老熊巴盧和黑豹巴希拉的保護、教育下,莫格里熟知了森林法律。但在猴子的誘惑之下,他使自己的朋友們陷入了危險之中。他正確運用所學的森林權(quán)威語言,在其他動物們的幫助下脫離了險境。    在被狼群驅(qū)逐時,莫格里嘗試著回到人的村子里,和人一起生活,結(jié)果他無法忘記叢林、狼兄弟和叢林中的生活。當他希死了長期以來同自己作對的老虎謝爾汗,而又被人類驅(qū)逐的時候,他帶著一分的傷悲和九分的高興回到了叢林。    在這一過程中,他明白了叢林的特征,動物們的生理、生活習慣,以及人的生活習慣和風俗。通過一把象鞭,他目睹了人為財死的經(jīng)過。直到他17歲時,一種莫名其妙的春天的沖動,驅(qū)使他奔向人間。    吉卜林用超凡的語言技巧,描繪了美麗的大自然。他充分挖掘和展示了動物們的特性,以擬人的手法,使動物們也具有人的自尊心和鎮(zhèn)定的勇氣,具有喜怒哀樂等情感特征。這種描寫方式揭開了動物文學創(chuàng)作的新篇章。

作者簡介

約瑟夫·羅德亞德·吉卜林(1865年——1936年),英國小說家。 
1865年12月30日,吉卜林出生于印度孟買,父親是當?shù)匾晃凰囆g(shù)教師。兩年后妹妹特麗克絲出生。兩個孩子加上有天賦又勤奮的父母,組成了一個如吉卜林夫人所說的理想的“家庭四方陣”。吉卜林6歲時,父母將他

書籍目錄

莫格里的兄弟們卡阿狩獵老虎謝爾汗莫格里的歌國王的象鞭春天的跑步專家導(dǎo)讀  背景知識  作家介紹  作品概述

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    叢林故事 PDF格式下載


用戶評論 (總計9條)

 
 

  •   這書不錯,有插圖,折扣又低,送貨也快
  •   書的質(zhì)量很好,內(nèi)容也豐富,孩子很喜歡
  •   好小一本說。。。。。
  •   早知是這種版本就不會買了
  •   是正品 書有點舊 書的皮面掉了 希望店家以后注意
  •   因為是給孩子看的,沖著彩圖買了4本此系列的書,盡管湊成30元用了10元券,但還是不值。我不知這系列書到底是全譯還是改寫。這本書我才看了第一個故事就看不下去了,本來“阿克拉”、“拉克莎”、“巴希拉”的名字就拗得我頭暈,大量對話處亂七八糟的標點更把我攪糊涂了,要是讓我上小學的孩子自己看,根本分不清哪些話是誰說的,我自己也得連蒙帶猜。下面是42頁的對話,你們誰能弄得清都是誰說的嗎?當眾狼都到了,謝爾汗便開始用充滿力量的語調(diào)講話了。但這時發(fā)生了一件他做夢都沒想到的事?!澳切∽記]有說話的權(quán)利,你這樣說,他就會害怕的?!薄白杂刹孔宓闹T位,難道謝爾汗已經(jīng)成為我們狼群的首領(lǐng)了?指揮我們部族的事和老虎有什么關(guān)系呢?”“首領(lǐng)的位子空了,我是受諸位之托……”謝爾汗又開始說?!笆钦l拜托你的?難道我們是豺狼,非得討好你這只殺耕牛的屠夫嗎?選首領(lǐng)是我們部族自己的事?!薄白∽欤氵@個人崽子。讓謝爾汗說下去,他是尊重我們的法律的?!苯K于,一只上了年紀的狼斥責說。“讓死狼來說吧!”這么多段對話,只提到了兩個說話者,謝爾汗和一只上了年紀的狼。從內(nèi)容上來看,謝爾汗只說了一句“首領(lǐng)的位子空了,我是受諸位之托……”。上了年紀的狼說的是哪句話呢,從“終于”那兩字來看,應(yīng)該是后面那句。從“斥責”和“說”后那個句號來看,應(yīng)該是前面那句。從這兩句話的內(nèi)容來看,不會是同一角色說的。那其它話都是誰說的呢?只能確定“是誰拜托你的?……”這句是人崽子莫格里說的。除了對話亂七八糟,看看這一句“但這時發(fā)生了一件他做夢都沒想到的事?!卑l(fā)生的是什么事呢?“謝爾汗又開始說”,這么多話只有一句是謝爾汗說的,哪來的“又”?“指揮我們部族的事和老虎有什么關(guān)系呢?”不通吧?
  •     也許有些人會以為自己對吉卜林的作品一無所知,但是也許您看過迪斯尼的經(jīng)典動畫片"叢林故事"。自覺的靈、英國著名詩人、散文家、小說家魯?shù)聛喌隆ぜ妨郑≧udyard Kipling,1865-1936)出生于印度孟買,吉卜林的成就很高,他的作品簡潔凝煉,充滿異國情調(diào),吉卜林的作品在20世紀初世界文壇產(chǎn)生了很大的影響,由于吉卜林的“觀察的能力、新穎的想象、雄渾的思想和杰出的敘事才能”,他于1907年獲得諾貝爾文學獎,成為英國第一位獲此獎的作家,也是至今諾貝爾文學獎最年輕的獲得者。吉卜林是一個多產(chǎn)的作家,他的作品既有反映他的印度生活現(xiàn)實的小說《山中故事》(Plain Tales From The Hills), 也有兒童讀物的經(jīng)典童話著作《從林故事》(也譯為叢林之書(含續(xù)篇),The Jungle Books)和《如此故事》(Just So Stories),還有為兒童創(chuàng)作的充滿神奇色彩的小說《基姆》(Kim)、游記《從大海到大?!贰?詩集《營房謠》(Gunga Din)、短詩《如果》(If—)以及許多膾炙人口的短篇小說。吉卜林的《叢林之書》里的動物故事,已被譯成數(shù)十種語言,傳遍了全世界。吉卜林豐富的知識,奇妙的想象力,幽默的文筆,創(chuàng)造了一個充滿奇思妙想的童話世界,被公認為世界上最受孩子喜愛的故事之一。有人評論道:“它們不像是在現(xiàn)代爐火旁講給孩子聽的童話,而更像是在世界的清晨講給成人聽的故事”。有部經(jīng)典的電影里有這么一句話:“吉卜林是要靜靜地去讀的。”
      吉卜林也被譽為是“短篇小說藝術(shù)創(chuàng)新之人”,在短篇小說方面,他是無與倫比的。吉卜林曾被授予英國爵士頭銜和英國桂冠詩人的頭銜,但都被他放棄了。吉卜林也以其作品高超的文學性和復(fù)雜性,越來越受到人們的尊敬。馬克?吐溫曾熱情洋溢地贊美吉卜林的作品說,“我了解吉卜林的書……它們對于我從來不會變得蒼白,它們保持著繽紛的色彩;它們永遠是新鮮的?!?吉卜林對科幻小說的影響主要是通過科幻小說家們表露出來的,科幻小說家坎貝爾評價吉卜林為“第一位現(xiàn)代科幻小說家”。此外,吉卜林與國外童軍運動的聯(lián)系非常緊密。童軍的創(chuàng)始人經(jīng)常使用《叢林奇譚》和《基姆》中的內(nèi)容來教育他的童軍成員,甚至直到今天,這些聯(lián)系依然存在,不僅一些運動以《叢林奇譚》的主角印度小男孩毛克利命名,而且一些童軍中的成年助手也以叢林之書中的名字命名。
        吉卜林的詩詞創(chuàng)作同樣豐富多彩, 感情真摯, 一首在英國膾炙人口的的著名短詩《如果》就是其中的代表作,在1995年BBC的“英國人最喜愛的詩”的民意調(diào)查中,這首立意于克制主義和淡泊主義的詩被選為吉卜林最著名的詩。以下是諾貝爾文學獎獲得者吉卜林寫給他12歲的兒子的詩,短短的一首詩,語言質(zhì)樸,風格簡約,平淡之中蘊含著深邃的哲理,令人久久回味。
  •      經(jīng)典的電影《英國病人》里有這么一句話:“吉卜林是要靜靜地去讀的。”誠如斯言。
       吉卜林是個非常矛盾的作家。他的兒童作品世界上也充滿了矛盾。實際上,他所有的書既是寫給兒童看的,也是寫給成人看的。兩部《叢林故事》是他最受人歡迎,且歷久彌新的作品。吉卜林給我們展示了一個神奇的世界,從印度古老的熱帶叢林到北極的莽莽冰原。書里講了很多歷險的故事。從叢林中神奇的狼孩到在冰海中尋找樂土的白海豹。這本書既是一個孩子的成長過程,也是對無畏少年人的贊歌,也不乏對人類和人類社會的諷刺。故事都非常生動,非常具有可讀性。不過譯序?qū)懙锰珜I(yè),大概會把還沒看到正文的人給嚇著了。
       這本書的另一個層面是吉卜林對自己身份(identity)的追求。狼孩莫格利很像出生在印度的吉卜林的童年時代。孩童的時候,他可以是所有種族人們的朋友,長大了就得回到自己的白人世界。這本書實際上是吉卜林獲得諾貝爾文學獎小說《基姆》的前奏,無論是孩子,還是成人都能從中看出自己的樂趣。
       這部書里的插圖是吉卜林的父親為他的兒子畫的,有百年歷史了。照片是本書的譯者在柬埔寨照的。古代的柬埔寨深受印度教的影響,著名的吳哥古跡實際就是印度教的神廟宮殿。所以很符合故事里的文化背景,也算是為這本書添了些情趣吧。
  •      阿克拉在紅毛狗之戰(zhàn)中死了,一年后,莫格里快滿十七歲了。他看起來不止這個年齡,因為高強度的鍛煉、營養(yǎng)豐富的食物,還有稍微覺得熱或臟就去洗澡的習慣,讓他獲得了遠超同齡人的力量和體格。需要在樹上偵查情況時,他能單手掛在樹頂?shù)闹l上,一口氣蕩半個小時,能一把抓住跳躍中的年輕公鹿,讓他在空中旋轉(zhuǎn)九十度,甚至能把北邊沼澤里的大藍野豬掀翻。以前叢林居民只怕他的聰明,如今也同樣畏懼他的力量。雖然他為自己的事走動時從不張揚,但只要有誰悄悄說一聲他來了,林間的路立刻變得空空蕩蕩。然而,他的眼神卻永遠柔和。甚至搏殺的時候,他的眼神都不像巴希拉那樣兇猛,只是越來越專注,越來越興奮。這一點連巴希拉自己都不太明白。
       他問過莫格里,小男孩笑著說,“如果打不著獵物,我會很生氣。如果要餓兩天肚子,我就更生氣了。難道我的眼睛不說話嗎?”
       “你的嘴是餓了,”巴希拉說,“可是你的眼睛什么也不說。不管是打獵、吃東西還是游泳的時候,你的眼神都沒變化——就像石頭不分雨季旱季一樣?!蹦窭飶拈L長的睫毛下懶洋洋地瞅著他。和平時一樣,豹子低下了腦袋。巴希拉知道誰是主宰。
       他們躺在高高的山坡上,俯瞰瓦因艮加河,晨霧懸在他們下面,仿佛綠白相間的帶子。太陽升起來,霧變成了金紅色,猶如微波起伏的海。漸漸地,霧旋轉(zhuǎn)著散開了,斜斜的日光在莫格里和巴希拉休息的草地上投下一道道金印。寒冷的季節(jié)剛剛過去,樹木的枝葉都顯得憔悴、黯淡,風吹過的時候,四下里傳來一陣干燥的沙沙聲。吧噠-吧噠-吧噠,一小片葉子狂亂地拍打著一根樹枝,被風吹卷的單葉總是如此。聲音驚動了巴希拉,他嗅了嗅早晨的空氣,鏗鏗地咳了一陣, 又仰面躺下,用前掌去拍頭頂那片顫動的樹葉。
       “季節(jié)流轉(zhuǎn),”他說?!皡擦钟肋h向前。新語季 近了。那片葉子是知道的,真好?!?br />    “草還是干的,”莫格里揪起一撮草說。“甚至‘春天的眼睛’[星星點點開在草叢間的一種喇叭形的、蠟質(zhì)的小紅花]——甚至‘春天的眼睛’都還沒睜開呢……巴希拉,一只黑豹這么四腳朝天躺著,爪子在空中亂舞一氣,仿佛樹貓一樣,合適嗎?”
       “噢唔?”巴希拉說。他好像想著別的事兒。
       “我說,一只黑豹這么做鬼臉、咳嗽、叫嚷、打滾兒,合適嗎?記住,咱們是叢林之主,你和我?!?br />    “說得對,我聽見了,人娃,”巴希拉趕緊一骨碌坐起來,身體兩側(cè)參差不齊的毛上沾滿了塵土。(他正在脫冬天的毛。)“咱們當然是叢林之主啦!誰有莫格里這么強壯?這么聰明?”他拖長了音調(diào),莫格里感覺有些奇怪,不禁轉(zhuǎn)過頭來,看黑豹是不是在取笑他,因為叢林語言里有很多話都不能按字面去理解?!拔艺f咱們毫無疑問是叢林之主,”巴希拉說?!半y道不對嗎?我不知道人娃已經(jīng)沒躺在地上了。他是想飛嗎?”
      莫格里肘枕著膝蓋,坐在那里,望著山谷對面的晨光。下面樹林的某個地方,一只鳥兒正用沙啞、細碎的嗓子反復(fù)試唱著春歌最開始的幾個音調(diào)。再過一些日子,他的歌聲就會像流水一樣婉轉(zhuǎn),此時的聲音不過是它的影子罷了,但仍沒逃過巴希拉的耳朵。
       “我沒說錯,新語季近了,”豹子搖了一下尾巴,悶悶不樂地說。
       “我聽見了,”莫格里答道?!鞍拖@?,你為什么渾身哆嗦呢?陽光挺暖和的?!?br />    “那是菲拉奧,猩紅色的啄木鳥,”巴希拉說?!八麤]忘他的歌。現(xiàn)在我也得回想我的歌。”他開始嗚嗚地哼唱起來,每次聽了都不滿意。
       “附近沒有獵物啊,”莫格里說。
       “小兄弟,難道你的兩只耳朵都堵上了嗎?這不是殺戮的音調(diào),而是我為新語季準備的歌?!?br />    “我忘了。不過,等新語季到了,我自然會知道,因為到了那時,你和其他伙伴都會跑得遠遠的,只剩我孤零零一個?!蹦窭锎直┑卣f。
       “可是,小兄弟,”巴希拉說,“咱們并不總是——”
       “我是說你們,”莫格里伸出手指,生氣地說。“你們都會跑得遠遠的,可是我,叢林之主,卻只能獨自在路上游蕩。上一個季節(jié)的事兒你還記得嗎?我想吃人氏族田里的甘蔗,就派了一個送信的——就是你!——叫你吩咐哈迪晚上過來,用他的長鼻子給我采些甜草 ?!?
       “他過了兩個晚上才來,”巴希拉有些膽怯地說,“那種你喜歡的又長又甜的草,他采了好多好多,一個人娃就算整個雨季天天吃,也吃不完。這可不是我的錯?!?br />    “我叫他的那天晚上他竟然沒來。不但沒來,他還在灑滿月光的山谷里東奔西跑,大吼大叫。 他留下的腳印簡直像三只大象,因為他不肯藏在樹中間。他在月光下對著人氏族的房子跳舞。我看見他了,可是他卻不過來。別忘了,我是叢林之主!”
       “當時正好是新語季,”豹子非常謙恭地說?!靶⌒值埽瑫粫谴文憬兴麜r沒用超級口令呢?你聽聽菲拉奧的歌,開心一下!”
       莫格里的怒氣似乎慢慢蒸發(fā)了。他頭枕著胳膊躺下,閉著眼睛。“我不知道——也不關(guān)心,”他困倦地說?!霸蹅兯X吧,巴希拉。我的肚子感覺很沉,讓我的腦袋枕在你身上。”
       豹子嘆了口氣,重新躺下,因為他能聽見菲拉奧在反復(fù)練習自己的歌,為他們所說的新語季作準備。
       在印度的叢林里,季節(jié)的更替仿佛沒有痕跡。乍看起來,似乎只有兩個季節(jié)——雨季和旱季,可是,如果你敏銳的目光能穿透雨季滂沱的雨柱和旱季灼熱的塵土,你就會發(fā)現(xiàn)這里同樣有四季的輪回。春天是最美妙的,因為她不用在一片荒涼空蕩的田野上覆滿新葉新花,只需把柔和冬天所留下的暗綠色的雜草驅(qū)趕到一邊,讓原本就被枝葉覆蓋的沉悶大地重新煥發(fā)出生機就行了。這種暗中點化的魔力正是她所擅長的,所以全世界的春天數(shù)叢林里最美。
       有那么一天,叢林里的一切都顯得疲憊無力,甚至在凝滯空氣里飄浮的那些氣味都陳舊而窒悶。很難解釋為什么,但感覺就是如此。然而到了另外一天——眼睛覺察不出任何變化——所有的氣味卻忽然變得清新怡人,叢林居民的胡須根兒顫動起來,冬天的凌亂長毛一卷卷兒地從他們身上掉下。然后,或許會下上一場小雨,所有的喬木、灌木、竹子、苔蘚和汁液豐美的植物都會醒來,你幾乎都能聽到他們生長的聲音。在這種聲音下面,日日夜夜,還縈繞著一種深沉的嗡嗡聲,那是春天的聲音,一種微妙的顫響,它不是蜜蜂的聲音,不是水聲,不是樹頂?shù)娘L聲,而是一個溫暖快樂的世界所發(fā)出的貓一樣的嗚嗚聲。
       以前莫格里總是很喜歡季節(jié)的變換。通常都是他最先發(fā)現(xiàn)深藏在草叢中的“春天的眼睛”,最先看見春日天空涌起的美妙云彩。星光下所有濕潤的、開滿鮮花的地方都能聽到他的聲音,他時而幫助大青蛙們排練合唱,時而戲弄倒掛在枝頭、徹夜鳴叫的小貓頭鷹。春天里,和他的臣民一樣,莫格里也到處穿梭游蕩。他常常在晨光和晚星之間,穿過溫暖的空氣,跑上三十、四十、甚至五十英里,享受跑步所帶來的單純快樂,然后喘著氣,笑著回來,頭上纏著各種奇怪的花。莫格里繞著叢林奔跑的時候,四位狼兄弟不會陪伴他,而是跑去和別的狼一起唱歌。在春天,叢林居民都很忙碌,莫格里能聽到動物們按照各自的天性哼唱著,尖叫著,唿哨著。他們的聲音和一年其他時候很不一樣,春天之所以被叢林居民稱為新語季,這是其中一個原因。
       可是這年春天,正如莫格里對巴希拉所說,他的感覺卻不同了。自從竹筍染上了棕色的斑點,他就開始盼望那個所有氣味都會發(fā)生變化的早晨,可是當它真的來臨,當孔雀茂披著金藍相間的亮閃閃的羽毛,在霧氣繚繞的林間一路大聲宣告,當莫格里張開嘴,也跟著叫喚的時候,詞語卻在他的牙齒間凝住了,一種感覺從腳趾升起,一直蔓延到他的頭發(fā)——一種純粹的哀傷。于是他上下打量自己,看是不是踩到荊棘上了。茂發(fā)布新氣味的消息,其他鳥兒則幫他傳遞,從瓦因艮加河邊的崖岸上,莫格里還聽到了巴希拉嘶啞的尖叫——一種介于鷹鳴和馬嘶之間的聲音。班達-羅格也在吐出新蕾的樹枝上叫嚷、追逐。莫格里站在那兒,胸膛里充滿了用歌聲應(yīng)和孔雀茂的沖動,但哀傷的情緒卻把他的呼吸變成了一陣陣喘息。
      
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7