雨王亨德森

出版時間:2012-7-1  出版社:上海譯文出版社  作者:[美] 索爾·貝婁  頁數(shù):322  字數(shù):230000  譯者:藍仁哲  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  《雨王亨德森》:索爾·貝婁的  浪漫主義宣言 ?。ㄗg序)  索爾·貝婁(1915~2005),出生于加拿大一個俄國猶太移民家庭,童年在蒙特利爾度過,九歲時隨父母移居美國芝加哥。念完公立學(xué)校后,1933年進人芝加哥大學(xué),兩年后轉(zhuǎn)入西北大學(xué),1937年獲人類學(xué)和社會學(xué)學(xué)士,這個學(xué)位的學(xué)習(xí)內(nèi)容對他后來的創(chuàng)作很有益處。20世紀40年代開始創(chuàng)作,1950年已成為美國新一代作家的領(lǐng)頭人物,并對猶太作家群——馬拉穆德、J·B·辛格、菲利普·羅思等產(chǎn)生過重要影響。貝婁是猶太人后裔,又寫過猶太人的題材,但他不贊成把自己歸為或稱為猶太作家,因為他關(guān)心的是整個人類的命運,人的本質(zhì),表現(xiàn)的是美國社會中普遍而又深刻的嚴肅主題。這的確不錯,1976年瑞典皇家學(xué)院授予他諾貝爾文學(xué)獎的理由正是稱道“他的作品融合了對人性的理解和對當(dāng)代文化的精湛的分析”?! ∝悐涞膭?chuàng)作以長篇小說著稱,共出版十部,其中有三部獲得美國國家圖書獎,一部獲普利策獎,還曾被法國授予“文學(xué)藝術(shù)騎士勛章”(1968)。戰(zhàn)后曾在美國多所大學(xué)任教,1962年他的母校西北大學(xué)授予他名譽博士學(xué)位。  貝婁是一位飽含人文關(guān)懷的作家,十分關(guān)注人的生存狀況,不斷探討現(xiàn)代社會中人的精神危機。但他的創(chuàng)作觀念和道路是有過曲折的,甚至可以說經(jīng)歷過明顯的轉(zhuǎn)變。他在20世紀40年代開始創(chuàng)作的時候,第一次世界大戰(zhàn)后蔓延在西方社會,尤其是西方知識分子和作家中間的幻滅感還在延續(xù);價值觀斷裂,理想破滅,道德沉淪,精神空虛,對西方文明的懷疑而釀成的悲觀失望情緒還相當(dāng)嚴重。在這種貝婁稱為“荒原觀念”(wasteland outlook)的影響下,繼“迷惘的一代”之后又遭遇經(jīng)濟大蕭條,美國文學(xué)中也出現(xiàn)了所謂的“傷痕文學(xué)”。在貝婁的早期作品里,如《兩個早晨的獨白}(1941)、《墨西哥人》(1942)、《晃來晃去的人》(1944)和《受害者》(1947),都可以見到“荒原觀念”的明顯影響和陀思妥耶夫斯基小說的陰暗色調(diào)。但到了40年代末期,貝婁開始對這種令人壓抑的文學(xué)氣氛感到厭倦了,曾多次批評現(xiàn)代主義的“荒原觀念”及其表現(xiàn)在作品中的悲觀格調(diào);對現(xiàn)代派不滿文學(xué)傳統(tǒng),刻意追求藝術(shù)手法的嘗試與革新,探索人物的內(nèi)心世界,注重人物的心理分析和意識流動,以致逐漸遠離廣大讀者的藝術(shù)傾向,也頗不以為然。于是到了50年代,他一反往日的創(chuàng)作路子,寫出一部新穎的不同凡響的長篇《奧吉·馬奇歷險記}(1953),塑造了一位富有浪漫主義氣息、決心追求個人自由和保持自我的主人公馬奇,他寧愿像個流浪漢到大城市冒險,干各種苦工,甚至參與犯罪活動,也不愿受社會環(huán)境的限制和人事的束縛。全書用第一人稱敘述,社會畫面廣闊,情節(jié)結(jié)構(gòu)松散,充滿滑稽幽默、自我調(diào)侃的調(diào)子。接著,另一部小說《只爭朝夕}(1956)也塑造了一個類似的主人公,推銷員湯米失業(yè)后也流浪街頭。這兩部小說表明,貝婁在有意擺脫先前的創(chuàng)作老路,決心通過描寫日常生活事件來揭示社會的本質(zhì)問題,通過平凡而具有浪漫氣質(zhì)的人物來探討自我,張揚個性?! ∪欢?,正如批評家阿蘭·查夫金指出:“如果人們從貝婁的《奧吉·馬奇歷險記》和《只爭朝夕》見到了浪漫主義創(chuàng)作傾向的端倪,那么直到《雨王亨德森》,他的浪漫主義才達到鼎盛的地步。在這部小說里,既有精神獲得新生和想像大顯威力的主題,該主題又通過浪漫主義手法來展示;小說中還大量暗指和直接引述浪漫主義詩人布萊克、雪萊、科爾律治和華茲華斯的作品?!辈簧偃苏J為,美國二戰(zhàn)后有相當(dāng)數(shù)量的小說呈現(xiàn)出新浪漫主義傾向,其中埃伯哈德·奧爾森還在自己的著述里歸納出了新浪漫主義的若干特征,列舉出了代表性的小說家,如索爾·貝婁、諾曼·梅勒、J·D·塞林格、F·奧康納、K·馮尼格特、菲利普·羅思、艾麗斯‘沃克、托馬斯·品欽、托妮·莫里森、約翰·巴思(后期)等。其中,索爾‘貝婁對英國19世紀浪漫主義詩人和作品的熟悉程度遠勝于向時代的其他作家,他的三部以H字母開頭的小說,《雨王亨德森》、《赫索格》(1963),tN{洪堡的禮物》(1975),引用和暗喻英國浪漫主義詩人的作品最多。這三部小說,連同《雨王亨德森》之后的其他兩部重要長篇《賽姆勒先生的行星》(1969)和《院長的十二月}(1982),主題上也有一致性,都共同具有典型的浪漫主義特征:追求精神的新生,渴望心靈與自然相通,向往超現(xiàn)實的存在和靈魂的永生。在藝術(shù)表現(xiàn)上,則采取嘲諷式的喜劇手法,因為貝婁相信,要讓浪漫主義的傳統(tǒng)理想和價值為現(xiàn)代工業(yè)社會的人們接受,他筆下具有浪漫主義氣質(zhì)的主人公必須是與現(xiàn)代荒誕性社會相協(xié)調(diào)的戲擬英雄(mockhem)或反英雄(anti_hem)。貝婁的浪漫主義具有十分濃烈的荒誕意味和喜劇色彩。查夫金認為,通過他的幾部經(jīng)典長篇,圖書獎,一部獲普利策獎,還曾被法國授予“文學(xué)藝術(shù)騎士勛章”(1968)。戰(zhàn)后曾在美國多所大學(xué)任教,1962年他的母校西北大學(xué)授予他名譽博士學(xué)位?! ∝悐涫且晃伙柡宋年P(guān)懷的作家,十分關(guān)注人的生存狀況,不斷探討現(xiàn)代社會中人的精神危機。但他的創(chuàng)作觀念和道路是有過曲折的,甚至可以說經(jīng)歷過明顯的轉(zhuǎn)變。他在20世紀40年代開始創(chuàng)作的時候,第一次世界大戰(zhàn)后蔓延在西方社會,尤其是西方知識分子和作家中間的幻滅感還在延續(xù);價值觀斷裂,理想破滅,道德沉淪,精神空虛,對西方文明的懷疑而釀成的悲觀失望情緒還相當(dāng)嚴重。在這種貝婁稱為“荒原觀念”(wasteland outlook)的影響下,繼“迷惘的一代”之后又遭遇經(jīng)濟大蕭條,美國文學(xué)中也出現(xiàn)了所謂的“傷痕文學(xué)”。在貝婁的早期作品里,如《兩個早晨的獨自》(1941)、《墨西哥人》(1942)、《晃來晃去的人》(1944)和《受害者》(1947),都可以見到“荒原觀念”的明顯影響和陀思妥耶夫斯基小說的陰暗色調(diào)。但到了40年代末期,貝婁開始對這種令人壓抑的文學(xué)氣氛感到厭倦了,曾多次批評現(xiàn)代主義的“荒原觀念”及其表現(xiàn)在作品中的悲觀格調(diào);對現(xiàn)代派不滿文學(xué)傳統(tǒng),刻意追求藝術(shù)手法的嘗試與革新,探索人物的內(nèi)心世界,注重人物的心理分析和意識流動,以致逐漸遠離廣大讀者的藝術(shù)傾向,也頗不以為然。于是到了50年代,他一反往日的創(chuàng)作路子,寫出一部新穎的不同凡響的長篇《奧吉·馬奇歷險記》(1953),塑造了一位富有浪漫主義氣息、決心追求個人自由和保持自我的主人公馬奇,他寧愿像個流浪漢到大城市冒險,干各種苦工,甚至參與犯罪活動,也不愿受社會環(huán)境的限制和人事的束縛。全書用第一人稱敘述,社會畫面廣闊,情節(jié)結(jié)構(gòu)松散,充滿滑稽幽默、自我調(diào)侃的調(diào)子。接著,另一部小說《只爭朝夕》(1956)也塑造了一個類似的主人公,推銷員湯米失業(yè)后也流浪街頭。這兩部小說表明,貝婁在有意擺脫先前的創(chuàng)作老路,決心通過描寫日常生活事件來揭示社會的本質(zhì)問題,通過平凡而具有浪漫氣質(zhì)的人物來探討自我,張揚個性?! ∪欢?,正如批評家阿蘭·查夫金指出:“如果人們從貝婁的《奧吉·馬奇歷險記》和《只爭朝夕》見到了浪漫主義創(chuàng)作傾向的端倪,那么直到《雨王亨德森》問世,他的浪漫主義才達到鼎盛的地步。在這部小說里,既有精神獲得新生和想像大顯威力的主題,該主題又通過浪漫主義手法來展示;小說中還大量暗指和直接引述浪漫主義詩人布萊克、雪萊、科爾律治和華茲華斯的作品?!辈簧偃苏J為,美國二戰(zhàn)后有相當(dāng)數(shù)量的小說呈現(xiàn)出新浪漫主義傾向,其中埃伯哈德·奧爾森還在自己的著述里歸納出了新浪漫主義的若干特征,列舉出了代表性的小說家,如索爾·貝婁、諾曼·梅勒、J·D·塞林格、F·奧康納、K·馮尼格特、菲利普·羅思、艾麗斯·沃克、托馬斯·品欽、托妮·莫里森、約翰·巴思(后期)等。其中,索爾·貝婁對英國19世紀浪漫主義詩人和作品的熟悉程度遠勝于同時代的其他作家,他的三部以H字母開頭的小說,《雨王亨德森》、《赫索格》(1963)和《洪堡的禮物》(1975),引用和暗喻英國浪漫主義詩人的作品最多。這三部小說,連同《雨王亨德森》之后的其他兩部重要長篇《賽姆勒先生的行星》(1969)和《院長的十二月》(1982),主題上也有一致性,都共同具有典型的浪漫主義特征:追求精神的新生,渴望心靈與自然相通,向往超現(xiàn)實的存在和靈魂的永生。在藝術(shù)表現(xiàn)上,則采取嘲諷式的喜劇手法,因為貝婁相信,要讓浪漫主義的傳統(tǒng)理想和價值為現(xiàn)代工業(yè)社會的人們接受,他筆下具有浪漫主義氣質(zhì)的主人公必須是與現(xiàn)代荒誕性社會相協(xié)調(diào)的戲擬英雄(mock—hero)或反英雄(ant卜hero)。貝婁的浪漫主義具有十分濃烈的荒誕意味和喜劇色彩。查夫金認為,通過他的幾部經(jīng)典長篇,“像華茲華斯和19世紀英國其他大多數(shù)浪漫主義作家一樣,貝婁呼吁人們解放思想,把思想從傳統(tǒng)習(xí)俗和日常觀念的奴役下解放出來。每個人都需要具有一種沒有偏見、成見、種種抽象理論和具象事實的想像。作為一位20世紀的浪漫主義作家,貝婁以其經(jīng)典作品表明了一種實在的希望:人類將以想像所賦予的力量來拯救自己和自身所處的世界,從而恢復(fù)西方世界過去的巨大進取力。”  《雨王亨德森》是貝婁小說中充滿浪漫主義內(nèi)容特征和喜劇表現(xiàn)手法的成熟作品,甚至被埃伯哈德·奧爾森稱為“貝婁的浪漫主義宣言”,特別值得我們仔細研究。顯然,亨德森是如何成為雨王的經(jīng)歷并不重要,重要的是他為什么去非洲?非洲之行有什么象征意義?他從非洲之行學(xué)到了什么?小說的結(jié)尾具有什么深刻的涵義?  小說主人公尤金·亨德森,身高六英尺四,體重二百三十磅,一頭波斯羊的鬈發(fā),脖子有二十二英寸粗,偌大一個鼻子,一雙陰陽怪氣的眼睛。這副漫畫式的滑稽形象更像神話故事中的人物,讓人產(chǎn)生很多聯(lián)想,但他卻是貝婁筆下典型的自我嘲諷的喜劇角色,美國現(xiàn)代社會中的一個人,正如亨德森自己聲稱的那樣:“我是人,盡管相貌與眾不同,也是人。”(P.105)而且他的家庭背景顯赫,曾祖父當(dāng)過國務(wù)卿,叔伯祖父中間有幾個當(dāng)過駐英、法的大使,他的父親是位有名的學(xué)者,寫過專著,曾經(jīng)是美國心理學(xué)家、哲學(xué)家威廉·詹姆斯和歷史學(xué)家、作家亨利·亞當(dāng)斯的朋友。亨德森繼承了亨氏家族遺產(chǎn),除了遺產(chǎn)稅外還有三百萬美元。他受過高等教育,畢業(yè)于名牌大學(xué)??墒?,這樣一個受過良好教育的富翁,卻無法在美國社會安靜生活,曾被人認為是個“瘋子”,他自己也承認“真有些瘋瘋癲癲的”(p.4),讀者不禁奇怪:這是怎么回事?他后來又是如何有了轉(zhuǎn)機的?雖然那是往年的事了。  小說一開頭,亨德森便以第一人稱的敘事角度來追述自己的這段經(jīng)歷,以自省的口吻回顧往事,娓娓道來:“是什么促使我去非洲旅行的呢?一下子說不清楚。那陣子好多事兒越弄越糟……回想當(dāng)時的處境,真是痛苦極了?!保╬.1)的確,促使亨德森去非洲的原因是很復(fù)雜的,不是一下子能說清楚的。于是,小說用了頭四章的篇幅來追述說明?! ∈紫仁巧鐣斐傻膲毫?。在亨德森看來,這個世界曾經(jīng)是一個“強大無比的壓迫者”(p.1),生活在這個世界,這樣那樣的事兒總在糾纏他,很快在他心里造成一種壓力。貝婁稱這種壓力叫“distructions”(種種煩躁不安),還曾以華茲華斯的一首十四行詩的首行為題《這世界真使我們受不了》(1975)發(fā)表過一篇文章。他在文中指出了世界的巨大變化:1807年華茲華斯警示人們勿受塵世的拖累,別在得失盈虧中浪費了畢生的精力,出賣了自己的心靈,而對自然界越來越漠視。兩個世紀后人們卻受著“喧囂和煩躁的殘暴統(tǒng)治。1914年以來,在各個生活領(lǐng)域,我們都籠罩在種種危機之中,無時無刻不在憂慮能否幸存下去,大眾的不安情緒深深植入我們的心底。能夠脫離這個世界那是再好不過了”?,F(xiàn)代美國是一個豐裕的社會,但物質(zhì)盡管越來越豐富,精神空虛卻日益嚴重。百萬富翁亨德森竟感到“痛苦極了”,不能不說是一個最好的寫照。他去非洲是由于社會的壓迫,是“這個世界真使我們受不了”,才使他不顧一切地逃避身處的社會?! ∑浯?,亨德森是個具有強烈自我意識的人。隨著西方社會物欲橫流、道德沉淪的加劇,他更加意識到自我的存在,努力尋求保護自我的屏障。值得注意的是,他轉(zhuǎn)而求助的目標(biāo)是人類共同的精神財富——書本。“當(dāng)事情弄到很糟糕的地步,我常常暗自去翻閱書本,看是不是能找到一些富有啟發(fā)性的字句。”(p.1)他讀到這樣一句話:“罪過總會得到寬恕,善行不必非要先修。”這句話給他極為深刻的印象,看后隨處都在暗暗念著它,但等他再去尋找這句話的出處時,卻查找了幾十部書都沒有著落。這件事本身便是一個精妙的暗喻,預(yù)示著小說的“尋找”主題,而且是從某個精神領(lǐng)域去找。其實,據(jù)丹尼爾·瑪吉第阿克查證,這句話類同于英國浪漫主義詩人威廉·布萊克在《耶路撒冷》緒言里的一句話:“耶穌的精神是不斷的寬恕,誰想等著變善而后進入天國……是永遠進不去那兒的?!薄兑啡隼洹烽_篇的幾行詩也與這密切相關(guān),“相互寬恕每樁罪過/如此便抵天國之門”?!跋嗷捤 奔纫馕吨鴮捤e人又得到別人寬恕,還意味著寬恕別人也寬恕自己,而且,后一種意義上的自我寬恕,對人們思想解救最關(guān)緊要,否則,自我的存在只會是一場監(jiān)禁。亨德森開列了一長串令他煩惱、不得清靜的事,為首的便是“我的雙親”以及別的人。他感到父親愛他卻始終沒有寬恕他,因為是他而不是他的哥哥狄克繼承了家庭姓氏和財產(chǎn),他的所有荒唐行徑都出自這一感受;他心里明白,他與父親之問一直存在芥蒂。他與自己的兒子愛德華之間也存在同樣的問題:他愛兒子,兒子卻不爭氣,找了個印第安女人,“這會是我親生的兒子嗎?真是活見鬼。要是我任他和這女人混下去,她會幾口把他吞掉的”(p.126)。同樣,他與前妻弗朗西斯分居兩地,終至離婚;他與第二任妻子莉莉之間不斷爭吵,與同住一家旅館的房客鬧別扭,與公路上掃雪的司機毆斗……。一句話,他的人際關(guān)系一團糟:缺乏理解,缺乏寬恕,說到底是缺乏愛。在一個缺乏愛的生活環(huán)境里,難怪“事兒越弄越糟”,心里不得安靜?! 〉谌?,亨德森的內(nèi)心里不斷發(fā)出“我要,我要”的叫喊。假如混亂的世界、沒有愛的環(huán)境可以逃避,內(nèi)心深處發(fā)出的可怕喊叫是無法回避的。更折磨人的是,他不知道自已究竟要什么。為了平息這個聲音,他“試過了一切能想到的解脫辦法,沒用”。無論如何,“它還是跟著我,跟到鄉(xiāng)村,跟到城市。無論花多大的代價,都無法使它平靜”(p.25)。顯然,這是混亂的外部世界在內(nèi)心的一種反映,“在一個瘋狂的時代,想要避免受瘋狂的影響,這本身就是一種瘋狂的表現(xiàn)”(p.25)。要平息這個“我要,我要”的叫聲,他只好離開美洲大陸,遠去別處尋找安寧。(趁便指出,“我要,我要”也出自布萊克的作品,出現(xiàn)在《天堂之門》的第九塊字牌上。)  第四,在亨德森遭受種種困擾的同時,他還直接感受到死亡的恐懼。換句話說,他感到生存受到了威脅,自我遇到了挑戰(zhàn)。有一個死亡的意象深深印在他的腦海。他在法國與莉莉分手后到了法國南部,在海洋生物館參觀時“獲得了一次奇特的經(jīng)驗。那是薄暮時分,我望著一條章魚……我感到無邊的寒氣,像要當(dāng)場死去。我心里暗暗在想:‘這是我活著的最后~天,死亡在向我發(fā)出警告了”’(p.19)。他生活里也浮動著死亡的陰影:他心里時常記起哥哥狄克的死亡,狄克在咖啡館里干了蠢事,逃命途中泅水過河時被淹死;他第二任妻子的父親自殺身亡;他同莉莉爭吵時也常常威脅要自殺。直接導(dǎo)致他啟程去非洲的恰好就是死亡。一天早晨,他在早飯桌上同莉莉高聲吵嚷,拍桌子拍巴掌的,嚇?biāo)懒耸芄陀谒业睦吓畯N。他進廚房一看,她倒在地上死了,“她的靈魂像一股氣,一絲風(fēng),一個泡,飄出了窗戶?!@就是一切,原來這就是死亡——永別?”(p.39)然后他到路對面老婦人的住宅,看到里面堆滿了撿來的紙盒、木箱、小兒車之類的破玩意兒,他得費力地從一問屋爬進另一間屋。原來,她的一生就是這樣一堆破爛!人生有何意義!因此,他暗暗對自己說:“亨德森,看在上帝面上,鼓起勇氣,離開吧。否則,你也會落得同樣的下場?!保╬.40)于是,在把勒諾克斯小姐送到墓地后,他便登上了去非洲的飛機?! 『嗟律姆侵拗惺撬剿髯晕业男穆窔v程,大致可分為兩段,一是在阿納維人中間的經(jīng)歷,一是在瓦里里人中間的經(jīng)歷。無論前者或后者,都是象征性的演義而非真實性的見聞;其主要象征是,勇于探索的浪漫自我能夠打破心靈的沉睡,重新獲得新生。新生的力量蘊藏于自我之中,一個勇敢的自我探索者才能直面自己的遭遇或困境,才能重新振作起來獲得必勝的信心。這種勇氣和信心源于人的想像,正如達甫國王說的:“人類的一切成就都有類似于飛行的淵源。想像是大自然的活力所在。……想像,想像,想像!想像能變成現(xiàn)實,維持現(xiàn)實,改變現(xiàn)實,修復(fù)現(xiàn)實!”(p.271)對于一個人來說,想像能使人看清過去,正視現(xiàn)實,明白前進的道路。  同是非洲之行,貝婁筆下的《雨王亨德森》完全不同于康拉德的《黑暗中心》??道抡宫F(xiàn)的是庫爾茲深入非洲進行象牙交易,貪婪無比,變成了一個惡魔;貝婁則以亨德森深入非洲為探索自我的象征,尋找智慧,終于打破了心靈的沉睡,獲得了新生。亨德森是和他的朋友查理夫婦一同乘飛機去非洲的,但只有當(dāng)他與查理夫婦分道揚鑣,雇了土著向?qū)Я_米拉尤之后,才算正式踏上了探索自我的心路歷程。他們深入非洲大陸,“一連幾天不見人的蹤跡,也很少見到植物……我仿佛進入了遠古時代——真正的往昔,沒有歷史或任何與歷史有關(guān)的東西,一幅人類出現(xiàn)以前的茫荒景象?!保╬.46)這幅景象很有19世紀浪漫派作家緬懷往昔、向往遠古的情懷,一開始便制造了荒誕而又神秘的探索氣氛。經(jīng)過長途跋涉,一天早晨,他們來到阿納維人居住的地域,這地方“看樣子是一處原初的地方,一定比尤爾城還要古老”(p.47)。阿納維人養(yǎng)牛,這時正逢嚴重的旱災(zāi),公共蓄水池邊滿是青蛙,使得牛群無法飲水;人們也不敢讓牛飲用池內(nèi)的水,因為他們認為無數(shù)青蛙的出現(xiàn)是上天的詛咒。因此,見到亨德森的人要么哭泣,要么沉默不語?!斑@便是人們所謂的現(xiàn)實中的噩夢嗎?”(p.48)亨德森想到的這句話出自科爾律治《沮喪頌》一詩,也是他初到非洲時自己心情的寫照。但當(dāng)他得知這一切是由于干旱和蛙害引起之后,便認為這是他有生以來的第一次機會——可以打破現(xiàn)實中的噩夢,發(fā)揮救助者的作用。與他直接交往的第一個阿納維人是會講英語的依特洛王子,他倆以角力的傳統(tǒng)儀式建立了友誼,他倆的交談為后來達甫的出現(xiàn)埋下了伏筆。然后,他被引去覲見女王薇拉塔勒。這位女王既是部落的母親又是父親,一個雙性的神秘人物。亨德森把希望寄托在她身上,相信她能解決他遭遇到的所有問題??墒牵跸葐査钦l。“我是誰?”是個簡單問題,卻觸到人的本質(zhì),引發(fā)了他自我探索的起點。談話中,亨德森兩次撲近女王的腹部,隨著她肚子的起伏,感受到她生命的活力。這個象征性的動作細節(jié)意味著他重返子宮,重新回到生命起點的努力?! 『嗟律瓘呐蹩诶锏玫絻纱髥⑹荆阂皇抢寺髁x的孩童觀。女王說,“對一個孩子來說,世界是奇怪的。您已不再是一個孩子了?!焙嗟律犃笋R上領(lǐng)悟:“再正確不過了,我一生從來沒有自在過。我所有的毛病都源于對孩子的認識。”(p.84)這里演繹的思想正是華茲華斯在《永生頌》中詠頌的主題。這話在他腦海里掀起浪潮,他很快明白:“小孩也許會認為世界很奇怪,但他不像成人那樣畏懼它。小孩對它感到驚奇,成人則主要感到恐懼。”(p.84)二是女王說的“格朗一圖一摩拉尼”,意思是“活下去,每個人都想活下去。”這是生命的真諦。當(dāng)初他處于種種煩躁和困擾之中,心里不斷叫喊“我要,我要”,現(xiàn)在才明白要的是“活下去”?;钕氯バ枰杏職猓枰朔劳龅耐{、追求真實的人生?!笆澜缟嫌袔兹讼裎疫@樣,為了追求真實的人生而出生入死,歷盡艱辛。這是我最基本的忠誠。我一次又一次喪魂落魄,但我總是卷土重來……我熱愛這玩意兒——格朗圖一摩拉尼!”于是,亨德森獲得了生命的真諦,也獲得了生存的勇氣和自信。他帶著感激和報答的心愿,想方設(shè)法制造爆炸物,一心為阿納維人除去蛙害。然而遺憾的是,他在炸死青蛙的同時,把部落生命之源的水池炸垮了。好心做了壞事,他十分悲痛。不過這時,他已懂得“格朗一圖一摩拉尼”,人必須“活下去”,他便很快從失敗的羞愧中振作起來,進一步深入非洲腹地,繼續(xù)自我的探索。  第二段的經(jīng)歷與第一段形成了有趣的對照。如果說第一段是亨德森自我探索的精神成長的初期,相當(dāng)于布萊克的《天真之歌》,那么第二段則是他經(jīng)受更大考驗,走完探索的歷程,相當(dāng)于《經(jīng)驗之歌》。阿納維人養(yǎng)牛,是溫馴和善的人,他們信奉神明,聽天由命;瓦里里人養(yǎng)獅,是好斗善戰(zhàn)的人,他們挑戰(zhàn)神靈,迫使天公下雨。亨德森在兩個地方的種種際遇也形成了鮮明的比較。他在瓦里里人中間的經(jīng)歷占了小說非洲探索部分近三分之二的篇幅,亨德森與瓦里里國王達甫的交往和談?wù)摚撬癯砷L的關(guān)鍵。  亨德森早從依特洛王子口里聽說達甫是個了不起的人物,到瓦里里后見了達甫立即得到證實。他倆見面交談一兩次便成了朋友,甚至莫逆之交。達甫的優(yōu)雅風(fēng)度,高貴品質(zhì),處險不驚的穩(wěn)重,臨死不懼的沉靜,令亨德森贊不絕口,這些品質(zhì)也在時刻熏染他。尤其達甫對他的信任和鼓勵,更讓他深深感動。就這樣,達甫盡管年紀比他輕,卻成了亨德森的精神導(dǎo)師。在一次求雨儀式上,亨德森看到了又一次能成為救助者的機會,他向達甫表白:“每個出生在世上的人都必須把自己的生命引向某個深度,不然還有什么意義呢!嘿,陛下,我快要看到自己的深度了?!保╬.191)憑著他的體力,他搬動了掌管云雨、龐大笨重的姆瑪神像。求雨成功了,亨德森成了瓦里里人的雨王。國王與雨王之間,關(guān)系更親密了,來往更方便了,“講真話”成了他倆之間的“公約”。從此,他倆常在一起,不僅探討了亨德森提出的許多長期令他困惑的問題(“譬如說吧,我心里已經(jīng)捉摸好久了:追求真理與遭受打擊之間是否有任何聯(lián)系”)。他倆還推心置腹地探討了許多高深的哲理,還談?wù)撚嘘P(guān)醫(yī)學(xué)、人的類型、進化論等諸多問題。這時亨德森意識到,就人生而論,“格朗一圖一拉摩尼只是一個開端”。正如達甫告訴他的,“格朗一圖一拉摩尼是挺不錯,但它本身還不夠,亨德森先生,還需要更多東西”(p.218)。是的,活下去,但究竟該怎樣活下去。如何面對現(xiàn)實,如何面對死亡,如何克服恐懼,如何接受自己,如何在相互寬恕中原諒自己的過失,等等。于是,達甫領(lǐng)著亨德森進人宮殿下養(yǎng)獅的洞穴,開始了每天學(xué)習(xí)和模仿獅子阿蒂的日課。獅子是獸中之王,力量的象征;獅子與亨德森往日生活中的豬相對應(yīng),與獅子為伍,以獅子為楷模,就意味著與養(yǎng)豬的往昔決裂。在達甫的耐心指導(dǎo)下,他模仿阿蒂的一舉一動,甚至伏在地上像獅子一樣吼叫。通過吼叫,他排掉了長期郁積在體內(nèi)的悲傷,清除了心靈里的恐懼和絕望。他明白并肯定了非洲之行:“我是一個富于精神探索的人。我這一代美國人注定要周游世界以尋找人生的真諦。這就明白了。要不,我干嗎跑到這兒來?”(p.277)在達甫遇害之前,亨德森寫了一封長信給妻子莉莉,他聲稱“這次到非洲的經(jīng)歷真沒料到……二十天里我仿佛成長了二十年”。這道出了他這次探索的成功感受。他要莉莉賣掉家里養(yǎng)的豬,表明他決心開始過新的生活,“從今以后一切都不同了。我回家后要去學(xué)醫(yī)”。他懂得人生要有意義,要以行醫(yī)去造福人類,兌現(xiàn)他一生中的宿愿。他告訴莉莉,“親愛的,我真想你,有時我的心為此悸動。你可以把這叫作愛”。在他心里,家庭變溫暖了,愛復(fù)活了。他找回了自我,有了精神上的需要和追求,他認識到“體內(nèi)原有個聲音說我要!我要?我?但它應(yīng)當(dāng)對我說她要,他要,他們要”。(pp-292~299)他已由“小我”進入“大我”的境界?! ∷摹 ⌒≌f在華茲華斯《永生頌》的詩意和境界里結(jié)束。像華茲華斯一樣,亨德森轉(zhuǎn)向回憶的魅力,在平靜的回憶中思想受到啟示,認識得到升華。《永生頌》的第九節(jié)詩里這樣寫道:“對往昔歲月的追思,在我的心底/喚起了歷久不渝的贊美和謝意……”同樣,亨德森在歸途中開啟了記憶的大門,沉浸在往事的回憶里。“在這趟航行中,我的記憶大大復(fù)活了。我記起一些往事,對我頗有意義?!保╬.336)首先,他回憶起他哥哥狄克死去后他離家出走的事,因為他父親認為家譜續(xù)到狄克便中斷了。現(xiàn)在他可以理解他父親的想法,他與父親、與狄克之間的芥蒂化解了,寬恕完成了。這時他腦海里浮現(xiàn)出“一幢漂亮的房屋”——亨氏家庭的象征,“這些古老的房間里有一種靜謐的氣氛”(p.336)。接著他憶起后來流浪到加拿大的經(jīng)歷,他受雇于安大略的一處游樂園,每天和老熊斯莫拉克一起表演,“它把我摟在懷里,給我以安慰。最難得的是它從不責(zé)怪我,它飽經(jīng)人世滄桑,頭腦里已經(jīng)一清二楚:對于一切生物來說,世上絕沒有彼此互不相干的事”?!拔液涂蓱z的老熊非常接近。因此,在豬進入我的生活圈子之前,我從熊那里獲得了深刻的印象,……我接近豬時已經(jīng)不是一張自紙了?!保╬.338)這一段他差不多忘記了的經(jīng)歷,現(xiàn)在浮上心來特別具有意義,不僅反映出資本主義社會里生存的失落和孤獨感,而且在更深層次上暗示亨德森獲得了萬物共居的理念,還認同了《永生頌》的前存在說而否定了洛克關(guān)于人生下來是張白紙的科學(xué)觀。  《永生頌》詠頌通過童年往事的回憶而獲得永生信息的喜悅,還贊嘆人的靈魂踏著祥云、拖曳著榮光來自天國,兒童離天國最近,能夠在自然界中看到和感受到天國的榮光。因此,兒童是此岸與彼岸的聯(lián)系,兒童是獲得新生、通向精神家園的橋梁。小說的結(jié)尾也楔入了這樣一個兒童形象。亨德森在回美國的飛機上遇到一個孤兒,一見就喜歡上他,陪伴他,讓幼獅同他玩。孩子伏在他膝頭上睡覺,亨德森感到孩子“也許正拖曳著彩云般的榮光”,而且他回憶自己“也曾盡可能長久地拖曳我的榮光,直到它變得灰暗,成為一團灰色的迷霧。不過,我心里一直明白這是怎么一回事”(p.339)。華茲華斯曾反復(fù)慨嘆那榮光,“如今在哪兒,往日的榮光和夢境?”亨德森心里卻“一直明白”,看來,打破了心靈沉睡后的亨德森,連浪漫主義的崇高理想和追求也融會于心了。更耐人尋味的是,黎明時分,飛機到了紐芬蘭停下加油,紐芬蘭的英文為“New。Foundland'’,亨德森帶著小孩在這片“新發(fā)現(xiàn)的土地”上跑跳,并告訴小孩:“吸氣吧,孤兒的遭遇使你面色蒼白。呼吸這兒的空氣吧,讓面孔變得紅潤些?!焙嗟律€接著說:“對我來說,他(指孩子),還有空氣,是我的藥物_。。一也是一劑良方?!保╬.340)至此,我們看到,亨德森走完非洲之行的心路歷程,就要重新踏上往日的美國??梢韵胂?,他將以一副新的自我面貌,以更高尚的理念,以更充沛的精力,去面對嚴酷的現(xiàn)實,去開拓新的人生?! ∷{仁哲  于重慶歌樂山麓

內(nèi)容概要

《雨王亨德森(精)》是索爾·貝婁的代表作之一,由藍仁哲譯。百萬富翁亨德森由于精神極度空虛,陷入前所未有的精神危機,為了擺脫危機,尋求心靈的安寧,探索人生的價值,他深入非洲內(nèi)陸的原始部落,開始了自我探索的心路歷程。在歷盡種種艱辛和危難之后,終于領(lǐng)悟到人類向善的本性,認識了自我,決心洗心革面,開始新的生活。
《雨王亨德森(精)》適合文學(xué)愛好者閱讀。

章節(jié)摘錄

  是什么促使我去非洲旅行的呢?一下子說不清楚。那陣子好多事兒越弄越糟,糟糕透頂,過不久竟完全糟成了一團。  我是五十五歲那年買機票去的,回想當(dāng)時的處境,真是痛苦極了。種種事兒開始糾纏我,很快就在我心里造成一種壓抑。這樣那樣的事兒——我的雙親、妻子、女友、兒女、農(nóng)場、牲畜、習(xí)慣、金錢、音樂課、酗酒、偏見、魯莽、牙齒、面貌、靈魂—_一窩蜂似地向我襲來,我忍不住大喊大叫:“不行啦,不行啦,滾回去吧!他媽的,讓老子清靜一點!”可它們會讓我清靜嗎?它們?nèi)紝儆谖?,都是我自己的事兒。而且,從四面八方向我襲來,混作一團,簡直弄得烏煙瘴氣。  然而,我原以為強大無比的壓迫者——這個世界,終于從我身上移走了它的憤怒。如果我要讓諸位弄個明白,講清我為什么要到非洲去,我得正視那堆事實。讓我從金錢講起吧。我從老頭子手里繼承了三百萬美’元,遺產(chǎn)稅除外;但我是個不爭氣的家伙,我有理由這樣認為,最主要的理由就是我的行徑荒唐,像個無賴。不過當(dāng)事情弄到很糟糕的地步,我常常暗自去翻閱書本,看是不是能找到一些富有啟發(fā)性的字句。有一天,我讀到這樣一句話:“罪過總會得到寬恕,善行不必非要先修?!边@話給我極為深刻的印象,我隨處都在暗暗念著它。但不久,我忘了這話是從哪本書里讀到的。我父親留給我成千上萬冊書,其中有好幾本是他自己寫的。那句話準(zhǔn)出自那些書中的一本。于是我查了幾十部書,但翻出來的盡是鈔票,因為我父親愛用鈔票當(dāng)書簽,從衣袋里摸出什么算什么一一五元、十元或二十元一張的,都用來當(dāng)書簽。有些竟是不再通用的三十年前的鈔票,黃背面的大張鈔票。也許是懷舊的緣故吧,見到這些鈔票我很高興;于是我閂上書房的門,不讓孩子進去,花了整整一個下午的時間,搭著取書的梯子去抖動書頁,抖出的鈔票紛紛揚揚飄落到地上。可是我卻始終沒有找到那旬關(guān)于寬恕的話出自何處?! ×硪粯妒虑槭牵何沂且粋€名牌大學(xué)的畢業(yè)生一一我想沒有必要道出母校的大名使她難堪。要不是靠了亨德森這個姓氏和我父親的名望,他們早就把我踢出學(xué)校了。我生下地就有十四磅重,而且是個難產(chǎn)兒。長大后,身高六英尺四,體重二百三十磅;偌大一顆頭顱,凹凸不平,頭發(fā)像波斯羊身上的毛;一雙陰陽怪氣的眼睛,常常瞇成一條縫;舉止粗野,還有一個大鼻子。父母生了三個孩子,惟有我活了下來。父親給了我無比的慈愛想要寬恕我,但我認為他始終未遂心愿。到了結(jié)婚的年齡,為了討父親歡喜,我娶了個門當(dāng)戶對的女人,一個了不起的女人:漂亮、高大、優(yōu)雅、矯健,長長的手臂、金黃的頭發(fā)、挺懂感情、生育力強,還很嫻靜。不過,要是我補一句,說她神經(jīng)不正常,她娘家的人都只好聽著,沒法爭議,因為她確有精神分裂的毛病。我呢,也被認為是個瘋子,而且有充分的理由一一喜怒無常、脾氣暴躁、獨斷專橫,真有些瘋瘋癲癲的。按孩子的年齡大小來推算,我們婚后在一起生活了二十年,生了愛德華,蕾茜,阿麗斯,之外還有兩個孩子一一噢,生的孩子可真不少??!愿上帝保佑這一幫小子吧?! ∥乙宰约旱姆绞脚Ω苫?,勞動真叫人受罪,常常不到午飯時刻我就喝醉了。戰(zhàn)后歸來不久,我的妻子弗朗西斯便與我離婚了。(參軍時我的年齡已不適合戰(zhàn)斗,但我非去參加戰(zhàn)斗不可;我趕到華盛頓,一個勁兒地說服人們,直到他們允許我上前線為止。)離婚是在歐戰(zhàn)勝利日之后的事。有那么早么?不,一定是在一九四八年。不管怎么說,如今她住在瑞士了,和一個孩子在一起。她為什么要帶一個孩子在身邊呢,這我無可奉告。但她確實帶去了一個孩子,那也好。祝她幸福?! ∥覍@次離婚感到高興,它給了我一個開始新生活的機會。我早有了新歡,不久我們就結(jié)婚了。我的第二個妻子名叫莉莉(少女時的名字,娘家姓西蒙斯),為我生了一對孿生子。  我此刻又感到那種心煩意亂的勁頭——我叫莉莉吃了不少苦,比弗朗西斯過的日子更慘。弗朗西斯性格內(nèi)向,這倒幫了她不少忙,莉莉卻不然,于是遭了殃?;蛟S是我期待變好的心情在攪得我不安寧,我這個人只適合過壞日子。每當(dāng)弗朗西斯不喜歡我所干的事兒一一這類事挺多,她掉頭便走,像雪萊詩中歌詠的月亮,獨自徘徊。莉莉就不同了,我當(dāng)眾吵她,私下罵她。我在離我農(nóng)場不遠的鄉(xiāng)下酒吧里和別人大吵大鬧,州警察把我關(guān)了起來,我提出要和他們所有的人較量;要不是我在當(dāng)?shù)厥莻€赫赫有名的人,他們準(zhǔn)會把我揍個半死。莉莉趕來保釋了我。后來為了我養(yǎng)的一頭豬,我和獸醫(yī)扭打起來。我還和一個開掃雪機的司機在七號國道上干了一架,因為他想逼我離開路道。大約兩年前,我喝醉了酒從拖拉機上摔下來,碾斷了腿。一連幾個月我拄著一副拐杖,無論是人還是畜生,只要擋了道我舉起拐杖便打,弄得莉莉叫苦不迭,不得片刻安寧。我有一副足球運動員的體魄,吉卜賽人的膚色,對人動輒又罵又叫,兇相畢露,搖頭晃腦——難怪人們看見我都退避三舍。但我的乖僻還不止這些?! ”热缬幸淮危蚶蛘谡写呐腿?,我走了進去,腳腿上綁著骯臟的石膏,穿雙吸汗的粗襪子,身上是一件大紅鵝絨睡衣,(那是弗朗西斯說要離婚那天,我一時高興在巴黎的沙爾卡商店買的。)這還不算,我頭上戴頂紅羊毛的獵帽。我用手指擦鼻摸須之后,去和客人一一握手,一面說:“我是亨德森先生,您好?”我接著還走到莉莉跟前和她握手,好像她也只是一位女賓,同旁的陌生客人沒有兩樣。而且我也說:“您好!”這時我想,在場的客人都會在心里嘀咕:“他不認識她。他心里想著的依舊是他的前妻呢。真可怕!”她們憑空想像的忠貞令她們不寒而栗?! 】墒?,她們都錯了。莉莉明白,那是我故意干的,剩下我們倆時,她哭喊著對我說:“金尼,虧你想得出這種餿主意!你究竟安的什么心?”  我身穿紅鵝絨睡袍,嚴嚴實實地束上一條紅帶子,端端正正地站在她面前,一面向后伸出綁石膏的腳,刮得地板直響,一面搖頭晃腦,怪聲怪氣地對她說:“去——去——去!”  這是事出有因,因為我綁上這副倒霉的石膏夾板從醫(yī)院回家的時候,恰好聽見她在電話上說:“這只是他的又一次事故而已。他老在出事故,沒什么,他棒極了,死不了的?!彼啦涣说?!現(xiàn)在讓你嘗嘗這個滋味吧。她那話真使我氣惱?! ±蚶蛞苍S是說著玩的,她喜歡打電話時開玩笑。她是個身材高大、熱情活潑的女人。她的面孑L很悅?cè)耍愿褚餐瑯雍軠厝?。我們在一起過了不少愉快日子。說來也怪,一些最愉快的日子恰好在她懷孕的后期。我們睡覺之前,我愛沾上嬰兒油膏揉她的腹部,藉以緩和腹肌擴展會留下的痕跡。她的乳頭已經(jīng)由淡紅色變成黃褐色;胎兒在肚里蠕動,改變著圓圓腹部的形狀?! ∥逸p輕地揉動,小心翼翼,生怕粗大的指頭會造成任何輕微的傷害。熄燈以前,我把指頭伸進頭發(fā)里擦去油脂,和莉莉親吻表示晚安;就這樣,我們在嬰兒油的氣味里入睡。  可是后來,我們搞翻了。我聽見她說我死不了,那話的意思盡管我心里也明白,卻偏要往壞處想。是的,我當(dāng)著客人的面把她當(dāng)陌生人,因為我不愿看見她擺出一副女主人的派頭;我雖是這煊赫姓氏和財產(chǎn)的惟一繼承人,卻是個無賴。她也夠不上稱作女主人,只能夠算是我的妻子——我的老婆而已?! 《焖坪跏刮业那榫w變得更惡劣,她決定我們?nèi)业侥鞲鐬车挠螛穭俚厝プ÷灭^,在那兒我可以釣釣魚。一個細心周到的朋友送給我兩個孿生兒子每人一把膠合板做的彈弓;我解開行李時發(fā)現(xiàn)有一把放在我的箱子里,于是我便愛上了那玩意兒,拿來東彈西射的。我放棄了釣魚,坐在海灘上用石子彈射玻璃瓶子。這樣,旁的人說開了:“你看見那大個子沒有?一個大鼻子兩抹八叉胡。嘿!他曾祖父當(dāng)過國務(wù)卿呢,他的叔伯祖父中間有幾個當(dāng)過駐英、法的大使呢,他的父親是有名的學(xué)者魏納德。亨德森,寫過關(guān)于阿爾比教派的書,曾經(jīng)是威廉·詹姆斯和亨利·亞當(dāng)斯的朋友呢。”人們不是這么說的嗎?肯定是的。就這樣,我和面目甜美、性格熱情的第二任妻子(差不多有六英尺高)和兩個雙胞胎小子住在旅館里。在飯廳桌上,我端起一大瓶波旁酒往早餐的咖啡杯里倒;在海灘上,我不斷射砸瓶子。旅客向經(jīng)理抱怨那些碎玻璃片,于是經(jīng)理找莉莉交涉;他們可不愿與我直接照面。這是一處很講究的場合,他們不接納猶太人,但他們接受了我E·H·亨德森??墒?,別的小孩不再和我們的孿生子一塊兒玩了,那些夫人太太也回避莉莉?!  ?/pre>

編輯推薦

  《索爾·貝婁文集:雨王亨德森》小說把現(xiàn)實主義敘述方式與現(xiàn)代主義表現(xiàn)手法完美地結(jié)合起來,既有嚴謹?shù)慕Y(jié)構(gòu)、引人入勝的情節(jié)、別開生面的非洲原始習(xí)俗的描繪,又有傳奇的、神秘的色彩和獨到的象征;既有輕松的幽默自嘲,又有深沉的自我解剖;既有坦率自然的感情流露,又有抽象艱深的哲學(xué)思辨。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    雨王亨德森 PDF格式下載


用戶評論 (總計4條)

 
 

  •   很好的一本書 很受啟發(fā)
  •   美國著名小說家索爾貝婁的作品集,非讀不可!
  •   還沒開始看,質(zhì)量還是不錯的,整體都還好。。
  •   索爾·貝婁的書市面上不多,能買到實屬不易。印裝質(zhì)量不好,雖然封面不錯,內(nèi)容還沒有看,所以不能說翻譯得怎么樣。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7