老人與海(中英雙語(yǔ))

出版時(shí)間:2012-2-1  出版社:上海譯文出版社  作者:[美] 海明威  頁(yè)數(shù):265  譯者:吳勞  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

 歐內(nèi)斯特·海明威(1899—1961),美國(guó)最杰出的作家之一,1954年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者。“海明威小說(shuō)”中既有“迷惘的一代”的代表作《太陽(yáng)照常升起》,反法西斯作品《喪鐘為誰(shuí)而鳴》,塑造了不朽的“硬漢”形象并因此而獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的《老人與?!罚约俺霭媪旰蟛诺玫皆u(píng)家賞識(shí)的《春潮》,這些作品每一部都稱得上經(jīng)典,反映了海明威在小說(shuō)創(chuàng)作上的藝術(shù)風(fēng)格和杰出成就,是美國(guó)文學(xué)乃至世界文學(xué)的一份寶貴財(cái)產(chǎn)?!独先伺c海》講述了老漁夫與大魚苦斗的故事,主題深刻,為海明威贏得了普利策獎(jiǎng)和諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),在我國(guó)早已受到廣泛歡迎。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美)海明威

書籍目錄

老人與海
The Old Man and the Sea

章節(jié)摘錄

《老人與?!返亩鄬哟魏x    吳勞    一九五○年圣誕節(jié)后不久.海明威在古巴哈瓦那郊區(qū)他的別墅“觀景莊”動(dòng)筆寫《老人與?!?起初名為《現(xiàn)有的?!罚且徊繉憽瓣懙?、海洋與天空”的長(zhǎng)篇小說(shuō)。的第四也是結(jié)尾的部分),到一九五一年二月二十三日就完成了初稿,前后僅八周。四月份開始給去古巴訪問(wèn)他的友人們傳閱,博得了一致的贊美。海明威本人也認(rèn)為這是他“這一輩子所能寫的最好的一部作品”。由于原文全文僅兩萬(wàn)六千多字·只好算是一篇中等長(zhǎng)度的中篇小說(shuō),而且故事完全是獨(dú)立的,才考慮到單獨(dú)先發(fā)表的問(wèn)題。利蘭·海沃德建議請(qǐng)《生活》雜志先在一期上刊出全文。一九五二年三月初,海明威寄出原稿時(shí),在附致斯克里布納出版公司編輯的信中談到了這些打算,并說(shuō)“現(xiàn)在發(fā)表《老人與海》可以駁倒認(rèn)為我這個(gè)作家已經(jīng)完蛋的那一派批評(píng)意見(jiàn)”。原來(lái)在海明威上一部小說(shuō)《過(guò)河入林》發(fā)表后,評(píng)論家們?cè)u(píng)價(jià)不高,有的甚至很苛刻,認(rèn)為他的文才已經(jīng)枯竭了。    一九五二年九月,《生活》周刊刊出了《老人與?!返娜模鄢隽宋灏偃蝗f(wàn)多份,后來(lái)的單行本也很快銷到了十萬(wàn)冊(cè)。書評(píng)家和評(píng)論家們一致好評(píng),親友及讀者紛紛來(lái)信祝賀。本書終于使海明威獲得了一九五三年度的普利策獎(jiǎng)金,并且主要由于它的成就而榮獲一九五四年度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。    《老人與?!返墓适路浅:?jiǎn)單,寫古巴老漁夫圣地亞哥在連續(xù)八十四天沒(méi)捕到魚的情況下,終于獨(dú)自釣上了一條大馬林魚,但這魚實(shí)在大,把他的小帆船在海上拖了三天才筋疲力盡,被他殺死了綁在小船的一邊,但在歸程中一再遭到鯊魚的襲擊,最后回港時(shí)只剩下魚頭魚尾和一條脊骨。這是根據(jù)真人真事寫的。一九三六年,海明威曾在《老爺》雜志四月號(hào)上發(fā)表一篇不長(zhǎng)的通訊.名為《在藍(lán)色海洋上》,就是報(bào)道這件事的。十五年后,他一氣呵成地寫成了這部小說(shuō),出版后評(píng)論家們就紛紛指出這簡(jiǎn)單的故事富有象征意味,是一則多層次的寓言。盡管海明威在一九五二年九月十三日致僑居意大利的美國(guó)藝術(shù)史家伯納德·貝瑞孫的信中寫道:“沒(méi)有什么象征主義的東西。大海就是大海,老人就是老人。男孩就是男孩,魚就是魚。鯊魚就是鯊魚……人們說(shuō)什么象征主義,全是胡說(shuō)?!钡终f(shuō)過(guò):“我試圖描寫一個(gè)真實(shí)的老人,一個(gè)真實(shí)的男孩,真實(shí)的大海,一條真實(shí)的魚和許多真實(shí)的鯊魚。然而,如果我能寫得足夠逼真的話,他們也能代表許多其他的事物?!雹俚拇_,從書中很多內(nèi)證來(lái)看,作者顯然有意煞費(fèi)苦心地把多層次的涵義融合在一個(gè)簡(jiǎn)單的故事中。P3-6

編輯推薦

《老人與?!肥且徊?jī)?yōu)秀的中篇小說(shuō),世界經(jīng)典名著,海明威作品,至今,《老人與?!啡员蝗澜缱x者所喜愛(ài)、推崇。    《老人與?!肥且槐鞠喈?dāng)精致的書,精致到無(wú)法想象?!独先伺c?!返木?,由表及里,讀者一定會(huì)賞心悅目。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    老人與海(中英雙語(yǔ)) PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)59條)

 
 

  •   吳勞譯的老人與海很好,中英雙語(yǔ)也不錯(cuò)。
  •   很不錯(cuò)的一本書,雖然內(nèi)容有些短,但是還是把老人的一些列的心理描寫的惟妙惟肖
  •   值得推薦,看得我心驚老人的生活很凄涼
  •   沒(méi)有比這個(gè)老人更倒霉的了,這里體現(xiàn)的是一種工作、生活態(tài)度!
  •   很老很有名的美國(guó)小說(shuō)了!人只有在面對(duì)挫折壓力時(shí)爆發(fā)的意志力,很美!
  •   老師推薦買的書,中英雙語(yǔ)的,應(yīng)該對(duì)孩子有幫助
  •   中英雙語(yǔ)的,還沒(méi)有細(xì)看。前半部分是中文,后半部分是英文,還是很喜歡的。
  •   不錯(cuò),可以雙語(yǔ)學(xué)。只是要是一頁(yè)上正面是中文反面是英文就好了。
  •   是語(yǔ)文老師推薦買的,不知兒子看得如何,這些文學(xué)名著值得孩子一看。
  •   真的是一本好書,很多的文學(xué)大家都很推崇,買來(lái)看看感覺(jué)這個(gè)版本特別的好!是好書1
  •   時(shí)間的寶貴,珍惜生命,不要浪費(fèi)時(shí)間
  •   經(jīng)典就是經(jīng)典,實(shí)至名歸
  •   這是一部絕無(wú)僅有的好書
  •   上海譯文出版,加上吳勞先生的權(quán)威翻譯,使這本書更有份量
  •   我特別喜歡這本書,建議大吉大利都看看在這里你可以學(xué)到很多東西。而且這書給人感覺(jué)特別高端時(shí)尚上檔次!嘿嘿
  •   名著,不用多說(shuō)了,沒(méi)想到包裝很精致。中英文不是正反面對(duì)照的,對(duì)高年級(jí)的孩子英語(yǔ)提高應(yīng)該會(huì)有幫助。
  •   發(fā)貨速度不是很快,但書的內(nèi)容很不錯(cuò),前言很詳細(xì),很好!
  •   還沒(méi)讀。但看起來(lái)不錯(cuò)
  •   讀了幾遍還是看不厭,失落時(shí)可以激勵(lì)自己
  •   書已收到,很不錯(cuò),值得一讀!
  •   耐人尋味值得思考值得一讀
  •   作為人生的基本品質(zhì),需要這個(gè)。但人生處處都表現(xiàn)出這個(gè)品質(zhì),就很難生存。
  •   孩子很喜歡!書的紙質(zhì)很好,從印刷質(zhì)量上一看就是正版。推薦!
  •   沖著上海譯文出版社,沖著吳勞的翻譯去讀。當(dāng)然,從151頁(yè)起為英文原文,也很值得一讀。
  •   孩子要求買的,孩子喜歡就好
  •   印刷很好,還沒(méi)看完。
  •   書的裝幀特別好,兒子正在讀,看樣子非常投入,有一口氣讀完的感覺(jué)。
  •   中英文對(duì)照,版本很簡(jiǎn)介,閱讀起來(lái)很舒服
  •   我還沒(méi)拆開,不過(guò)封面很好看,感覺(jué)很不錯(cuò)。很值?。?!
  •   剛收到,字體清晰,質(zhì)量很好。
  •   蠻好的,老師讓我們作為假期閱讀,提前買來(lái)看啦!
  •   初一看的。很好的英語(yǔ)讀物。
  •   還好,是女兒看
  •   內(nèi)容很好,雙語(yǔ)的,很適合小學(xué)高年級(jí)初一英語(yǔ)課外閱讀,就是字體太小了點(diǎn),稍有遺憾.
  •   質(zhì)量還可以,應(yīng)該是正品,用起來(lái)可以
  •   感覺(jué)書有點(diǎn)薄,開本小,行間距大,內(nèi)容不是很多。
  •   書的質(zhì)量還不錯(cuò),比感覺(jué)里的要薄一些,才開始看,準(zhǔn)備日后和孩子一起分享。
  •   看著應(yīng)該不錯(cuò) 很整潔 不過(guò)書是小小的
  •   如果有配錄音帶就更好
  •   幫同學(xué)買的,她很喜歡,不錯(cuò),硬質(zhì)的包裝很有感覺(jué)······
  •   其中一本書有點(diǎn)臟。其他都挺好
  •   孩子邊看邊學(xué)挺不錯(cuò)的。。。
  •   排版簡(jiǎn)潔,也特別適合小孩閱讀。書的硬殼包裝便于收藏。
  •   好是挺好,就是太貴!
  •   總體還可以,封面印刷不是特別好
  •   《老人與海》,我小時(shí)候讀過(guò)海觀翻譯的老版本,封面也是藍(lán)白相間的,但對(duì)內(nèi)容沒(méi)什么印象,早不知放在什么地方找不到了。后來(lái)也看過(guò)改編的同名電影,安東尼奎因主演的,也只記得故事情節(jié)而已。現(xiàn)在隨著年齡的增長(zhǎng),人生體驗(yàn)的逐漸豐富,尤其是有了痛苦的經(jīng)歷后,想起《老人與?!?,就想買來(lái)再讀了。 一位風(fēng)燭殘年的老人,孤苦伶仃,幾乎一無(wú)所有,簡(jiǎn)直是吃了上頓沒(méi)下頓。雖然小說(shuō)中有一個(gè)愛(ài)他的小孩子(學(xué)捕魚的徒弟)相伴和照料,但這恐怕是海明威不想讓讀者絕望而增添的亮色,而在作家早年寫這個(gè)故事原型的新聞報(bào)道中是沒(méi)有的。設(shè)身處地的想一想,就是在這種困境中,老人家依然認(rèn)為:“人不是為失敗而出生的,一個(gè)人可以被毀滅,但不能給打敗?!?這個(gè)版本的譯者吳勞(上海譯文出版社編審)在卷首的“《老人與海》的多層次涵義”寫得也非常棒。特別是關(guān)于基督教對(duì)本書影響的分析很精辟??梢?jiàn)不讀《圣經(jīng)》就讀不懂西方文學(xué)。譯者對(duì)作品的理解越深越透,當(dāng)然譯文的水平也就更高。 雖然作品和翻譯都很好,但本書在形式上有兩大缺點(diǎn):一是字體小,尤其是英文的;二是應(yīng)該左頁(yè)英文、右頁(yè)中文這樣對(duì)照著排版,而不是像現(xiàn)在這樣中文全部結(jié)束了再來(lái)英文。
  •   文如標(biāo)題,如果不讀前沿部分,我就真不知道作者這么寫還有另一層意思。什么暗喻耶穌啊,這個(gè)暗喻那個(gè)暗喻的。突然我就想起來(lái)一篇中國(guó)笑話:當(dāng)記者采訪一位知名作家,其作品曾被高考語(yǔ)文選用閱讀題,詢問(wèn)作者這樣寫當(dāng)時(shí)心里怎么想的,作者回答:“我也不知道當(dāng)時(shí)我這么寫會(huì)表達(dá)出這么多的意境”。真的弄不明白是作者太有才,還是評(píng)論者太有才。整體趕緊作者的寫作技巧還是很值得學(xué)習(xí)的。
  •   書很薄 感覺(jué)華而不實(shí)的感覺(jué) 而且很小 買的貴了了 本是沖著中英文雙語(yǔ) 頁(yè)數(shù)相對(duì)其他多 可能信息全買的 結(jié)果有點(diǎn)失望
  •   如果是左英右中就好了
  •   好薄啊,也比較小
  •   如果再有點(diǎn)詞組解釋的什么的就更好了
  •   無(wú)在線試讀,給購(gòu)買帶來(lái)不便。商品顯示是中英雙語(yǔ),但是描述語(yǔ)言為“簡(jiǎn)體中文”而沒(méi)有英文,結(jié)果讓我無(wú)法判斷,最終又買了一本英文的,到手之后發(fā)現(xiàn)本書的后面有英文全文,很無(wú)奈。不過(guò)數(shù)的質(zhì)量很好,好評(píng)
  •   無(wú)論書的質(zhì)量還是內(nèi)容,都是女兒的,特別因?yàn)槭侵杏㈦p語(yǔ)的,孩子可以增加些單詞量
  •   很精致的書,字也大。當(dāng)然內(nèi)容也很不錯(cuò)。
  •   挺好的,挺滿意,全5分
  •   書的質(zhì)量不錯(cuò),就是太小了。
  •   海明威的東西很好,翻譯也到家。挺好的
  •   送貨速度還行,書也不錯(cuò),可是怎么沒(méi)給我個(gè)盒子呢?
  •   不錯(cuò)的 質(zhì)量好
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7